The kanji 且 (katsu) primarily means 'moreover,' 'furthermore,' 'also,' or 'and.' It functions as a conjunction or an adverb, connecting ideas, adding emphasis, or indicating concurrent events. In modern Japanese, you'll often encounter its usage in formal or literary contexts, making it an essential character for N1 learners aiming for advanced comprehension.
The origin of 且 is quite interesting. Etymologically, it's considered a pictograph or ideograph, with early forms resembling a stand, altar, or even a table. While some theories propose it depicted a wooden stand or a phallic symbol, the most widely accepted and practical interpretation for learners is that of a stand or altar. Over time, the character's meaning evolved from a physical object to an abstract concept of addition or simultaneity. This transformation likely stemmed from the idea of 'placing on' or 'adding to' something else, eventually leading to its conjunctive meaning of 'moreover' or 'and.'
Visually, 且 is a relatively simple character, composed of five strokes. It features two horizontal lines, a vertical stroke piercing the upper two, and a final horizontal stroke at the bottom. This simple, somewhat layered structure can be conceptually linked to its meaning of adding information—picture stacking one piece of information upon another. Despite this visual simplicity, its N1 classification highlights its nuanced and formal usage in advanced Japanese contexts.
Interestingly, 且 is not part of the elementary school (Kyoiku) kanji grades. Instead, it's designated as a Jōyō Kanji, signifying its importance in general Japanese usage, especially in formal writing. Its low stroke count often belies its advanced application.
Readings
On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings
The On'yomi readings for 且 are ショ and ソ. It's crucial for learners to understand that while dictionaries technically list these readings for 且, they are exceedingly rare when the kanji is used independently in modern Japanese compounds. Its primary function, in terms of On'yomi, is often as a phonetic component within other kanji, lending its sound to characters like 助 (jo, help) or 租 (so, tax). When 且 appears alone, you will almost never encounter these On'yomi readings.
For examples of these readings, we turn to archaic or very literary Chinese-derived terms where 且 historically took these sounds. These aren't common vocabulary in contemporary Japanese but serve to illustrate the historical On'yomi.
- 且止 (shoshi) — meaning 'to stop for a while' or 'to temporarily halt' (extremely rare, literary/archaic).
- 且如 (shonyo) — meaning 'like that,' 'as such,' or 'as follows' (extremely rare, literary/archaic).
- 且作 (sosaku) — meaning 'to temporarily make' or 'to create for a while' (extremely rare, literary/archaic).
Again, it's important to emphasize that these examples are not part of common modern Japanese vocabulary. They are provided strictly to demonstrate the listed On'yomi readings within a historical or highly specialized context.
Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings
The most important, and practically only, modern reading for 且 when it appears alone is 且つ (katsu). This reading is frequently encountered and is essential for N1 learners. It functions as a conjunction or an adverb, similar to 'moreover,' 'furthermore,' 'at the same time,' or 'and also.' You'll find it used to connect clauses, add additional conditions, or emphasize concurrent states or actions, often in formal writing, speeches, or literary contexts.
- 且つ (katsu) — moreover, at the same time, furthermore, and also.
Example: 彼は賢く、且つ勇敢である。(He is smart, and also brave.)
- 且つまた (katsu mata) — moreover, furthermore, in addition.
Example: 彼は才能があり、且つまた努力を怠らない。(He is talented, and furthermore, he doesn't neglect effort.)
- 且つ〜且つ〜 (katsu
katsu) — both ~ and ~; simultaneously ~ and ~.
Example: 彼は且つ強く且つ優しい人だ。(He is a person who is both strong and kind.)
Common Words & Compounds
The kanji 且, especially with its reading 且つ, is predominantly used in formal or literary contexts. It expresses addition, simultaneity, or emphasis. Below, you'll find common words and phrases featuring 且, grouped by their function.
Conjunctive and Adverbial Expressions
- 且つ (katsu) — This is the most direct and frequent usage. It acts as a conjunctive adverb meaning 'moreover,' 'furthermore,' 'at the same time,' or 'and also.' It connects phrases or clauses, indicating an additional aspect or concurrent state.
- 且つまた (katsu mata) — A slightly more emphatic or formal version of 且つ, reinforcing the meaning of 'moreover' or 'furthermore.'
- 且つ〜且つ〜 (katsu
katsu) — A pattern used to emphasize that two qualities or actions occur simultaneously or are both true. For example, 且つ強く且つ美しい (katsu tsuyoku katsu utsukushii) means 'both strong and beautiful.' - 且て (katsu te) — This compound carries a different meaning, 'formerly' or 'once upon a time.' It is a common adverb used to refer to past events or states.
Formal and Literary Compounds
While less common in everyday conversation, 且 also appears in various literary and historical compounds. It often retains its sense of 'moreover' or 'temporarily.'
- 兼且 (kenkatsu / kanekatsu) — This refers to doing two things concurrently or having two roles simultaneously. It implies a 'dual purpose' or 'simultaneous' action, and is a very formal or archaic term.
- 尚且 (naokatsu) — 'Still more,' 'furthermore,' or 'yet more.' Used to add emphasis to an existing statement, indicating an even greater degree or additional point.
- 仮且 (karikatsu) — 'Temporary,' 'for the time being.' A highly specialized and rare term, often found in older legal or philosophical texts.
- 暫且 (shibarakatsu) — 'For a while,' 'temporarily.' Similar to 仮且 but also very uncommon in modern usage.
- 且然り (katsushikari) — An archaic expression meaning 'so it is,' 'moreover so,' or 'it is indeed so.' Often found in classical Japanese literature.
- 亦且 (matakatsu) — Another way to express 'also' or 'moreover,' similar to 且つまた, but more formal/archaic.
Mastering these compounds and their nuances will greatly enhance your ability to understand advanced Japanese texts and formal discourse.
Example Sentences
彼は頭が良く、且つ勤勉だ。
Kare wa atama ga yoku, katsu kinben da.
He is smart, and moreover, diligent.
この企画は斬新で、且つ実現可能である。
Kono kikaku wa zanshin de, katsu jitsugen kanō de aru.
This plan is innovative, and furthermore, feasible.
環境保護は重要であり、且つ急務でもある。
Kankyō hogo wa jūyō de ari, katsu kyūmu demo aru.
Environmental protection is important, and also an urgent task.
昔は且て、この丘の上に古い城があった。
Mukashi wa katsu te, kono oka no ue ni furui shiro ga atta.
Formerly, there was an old castle on top of this hill.
その製品は多機能で、且つ使いやすいと評判だ。
Sono seihen wa takinō de, katsu tsukaiyasui to hyōban da.
That product is multi-functional, and moreover, reputed to be easy to use.
彼の意見は論理的で、且つ説得力があった。
Kare no iken wa ronriteki de, katsu settokuryoku ga atta.
His opinion was logical, and furthermore, persuasive.
会議は順調に進み、且つ重要な決定がなされた。
Kaigi wa junchō ni susumi, katsu jūyō na kettei ga nasareta.
The meeting progressed smoothly, and moreover, important decisions were made.
彼は芸術を愛し、且つ自らも創作に励んでいる。
Kare wa geijutsu o aishi, katsu mizukara mo sōsaku ni hageminde iru.
He loves art, and moreover, he himself strives in creative work.
我々は現状を分析し、且つ未来への戦略を練る必要がある。
Wareware wa genjō o bunseki shi, katsu mirai e no senryaku o neru hitsuyō ga aru.
We need to analyze the current situation, and furthermore, devise strategies for the future.
この書物は古く、且つ貴重な歴史的資料として評価されている。
Kono shomotsu wa furuku, katsu kichō na rekishiteki shiryō to shite hyōka sarete iru.
This book is old, and moreover, it is valued as a precious historical document.
Memory Tip
To remember the kanji 且, visualize its simple structure. Picture a small, flat table or a stand with a top surface, a base, and a central support. Now, imagine placing one item on this stand, and then moreover, adding another item right next to it, or even stacking it on top. This act of 'adding' or 'placing more' directly connects to 且's meaning of 'moreover,' 'furthermore,' or 'and also.' Think of it as a platform where you continually add information or items. The two horizontal lines could represent separate pieces of information, with the vertical line signifying their connection or combined consideration. This mnemonic effectively reinforces the idea of extending or adding to what is already present.