含义与用法
ともなると (tomonaru to) 是一个 N1 语法点,表示在达到特定阶段、水平或条件时,情况或环境会发生重大转变。它传达“当涉及到(某个阶段)时”、“一旦达到(某个点)时”或“如果达到(那个水平)时”的含义。这种细微差别通常意味着在这个新阶段,事情会变得不同、更严肃或需要特别考虑。它强调了导致新期望、责任或特征的质的转变。
这个语法点经常强调某事一旦达到特定地位或水平后的重要性、难度或独特性。例如,社長ともなると (shachou tomonaru to) 暗示“当一个人成为社长(高职位)时,情况会发生显著变化。” 它不仅仅是一个简单的条件,例如“如果你成为社长”,而是对与该特定地位固有相关的独特责任、压力和特权的认可。它表明个人现在受制于以前不那么突出或完全不存在的因素。
在英语中,可比较的短语包括 "When it comes to..."、"Once you reach the level of..."、"At the point where one is..." 或 "If it's a matter of..."。然而,ともなると 带有更确定且通常更具结果性的语气。它意味着从达到该特定状态中出现的自然或不可避免的结果或特征,通常伴随着客观或评价性的视角。通常,它用于更正式或半正式的语境中,例如写作、演讲或严肃的讨论,而不是随意对话。这个语法的核心思想是将其视为一个“阈值”,一旦跨越,就会引入新的、通常是固有的含义或条件。
结构与构成
ともなると 的结构相当简单,主要附着在名词后面。虽然不那么常见,但它也可以连接动词的简体形式。在极少数情况下,它可能跟在名词化的形容词或形容词短语后面。关键是,前面的元素必须代表一个明确的阶段、位置或条件。
主要结构:
- 名词 + ともなると
这是最常见和自然的用法。它直接跟在代表人物、职位、时间或情况的名词后面。例句:プロのスポーツ選手ともなると (当一个人成为职业运动员时)。
- 动词 (简体) + ともなると
与动词一起使用时,它通常强调动作的完成或动词所描述的状态的到来。动词通常表达一个重要的动作或状态变化。例句:一人暮らしを始めるともなると (当一个人开始独居时)。
- い形形容词 / な形形容词 + ともなると
直接附着在形容词后面不常见。相反,形容词通常使用 こと 进行名词化,或用于修饰名词,然后 ともなると 跟在该名词短语后面。例如,忙しい時期ともなると (当进入繁忙时期时) 比直接附着在 忙しい 后面更自然。
| 类型 | 形式 | 示例 |
|---|---|---|
| 名词 | 名词 + ともなると | 新入社員ともなると (当一个人成为新员工时) |
| 动词 | 动词 (简体) + ともなると | 働き始めるともなると (当一个人开始工作时) |
| い形形容词 (间接) | い形形容词 + 名词 + ともなると | 寒い冬ともなると (当寒冷的冬天到来时) |
| な形形容词 (间接) | な形形容词 + な + こと + ともなると | 大変なことともなると (当事情变得严重时) |
注意:与形容词的用法主要是间接的,通常通过名词化或修饰名词。这为 ともなると 提供了明确的“阶段”或“情况”来指代。
例句
学生生活的结束
大学を卒業するともなると、将来について真剣に考えるようになる。
Daigaku o sotsugyō suru tomonaru to, shōrai ni tsuite shinken ni kangaeru yō ni naru.
当你大学毕业时,你开始认真思考你的未来。
责任的增加
部長ともなると、部下の育成にも責任を負わなければならない。
Buchō tomonaru to, buka no ikusei ni mo sekinin o owanakereba naranai.
成为部门负责人意味着你也必须承担培养下属的责任。
親ともなると、子どもの教育に対する考え方も変わってくる。
Oya tomonaru to, kodomo no kyōiku ni taisuru kangaekata mo kawatte kuru.
一旦你成为父母,你对子女教育的看法自然会发生转变。
专业性的提高
専門家ともなると、一般の人には分からない細かい点にも気づく。
Senmonka tomonaru to, ippan no hito ni wa wakaranai komakai ten ni mo kizuku.
当你成为专家时,你会注意到普通人无法理解的细微细节。
规模的扩大
事業がここまで大きくなるともなると、決断も慎重にならざるをえない。
Jigyō ga koko made ōkiku naru tomonaru to, ketsudan mo shinchō ni narazaru o enai.
当业务发展到这个规模时,决策必然要更加谨慎。
季节的变化
冬ともなると、この地方では雪が積もるのが当たり前だ。
Fuyu tomonaru to, kono chihō de wa yuki ga tsumoru no ga atarimae da.
一旦冬天到来,这个地区下雪是很常见的事情。
特殊场合
彼の結婚式ともなると、遠方からも多くの人が集まった。
Kare no kekkonshiki tomonaru to, enpō kara mo ōku no hito ga atsumatta.
由于是他的婚礼,很多人甚至从遥远的地方赶来参加。
年龄带来的变化
定年退職ともなると、生活スタイルを見直す必要がある。
Teinen taishoku tomonaru to, seikatsu sutairu o minaosu hitsuyō ga aru.
当退休临近时,需要重新评估自己的生活方式。
いくら彼でも、あの状況ともなると手が出ないだろう。
Ikura kare demo, ano jōkyō tomonaru to te ga denai darō.
即使是他,再有能力,在那种情况下也可能束手无策。
年末ともなると、どこのお店も混雑してくる。
Nenmatsu tomonaru to, doko no omise mo konzatsu shite kuru.
随着年末的临近,所有的商店都变得拥挤不堪。
プロの選手ともなると、日々の練習も一般の人とは比べものにならない。
Puro no senshu tomonaru to, hibi no renshū mo ippan no hito to wa kurabemono ni naranai.
说到职业运动员,他们日常的训练水平与普通人完全不同。
彼は普段おとなしいが、仕事ともなると別人のようだ。
Kare wa fudan otonashii ga, shigoto tomonaru to betsujin no yō da.
他平时很安静,但一旦涉及到工作,他就像完全变了一个人。
海外に旅行するともなると、準備することがたくさんある。
Kaigai ni ryokō suru tomonaru to, junbi suru koto ga takusan aru.
出国旅行涉及很多准备工作。
有名な女優ともなると、プライベートな時間も少ない。
Yūmei na joyū tomonaru to, puraibēto na jikan mo sukunai.
对于一位著名的女演员来说,个人时间是稀缺的。
災害時ともなると、食料や水の確保が最優先される。
Saigaiji tomonaru to, shokuryō ya mizu no kakuho ga saiyūsen sareru.
在灾难时期,确保食物和水的供应成为首要任务。
常见错误
错误 1:用于简单条件
ともなると 意味着在达到某个阶段时会发生重大变化或产生后果,而不仅仅是简单的“如果/当”。将其用于日常的、非结果性的条件会听起来不自然且过于夸张。
❌ 雨が降るともなると傘を差す。
✅ 雨が降ると傘を差す。
解释:对于“如果下雨,就撑伞”这样的简单条件动作,と 就足够了。ともなると 暗示下雨是一个重要的事件,会导致各种挑战,这通常不是仅仅撑伞的情况。这种用法会显得很别扭。
错误 2:在过于随意或个人化的语境中使用
ともなると 带有某种正式或客观的语气。通常不适合用于非常随意或高度个人化的场合,除非你特意想要增加一种严肃感或正式感。
❌ 私の部屋ともなると少し散らかっている。
✅ 私の部屋は少し散らかっている。
解释:“我的房间有点乱”是一个简单的观察,不值得使用 ともなると 的分量或正式性。这不是一个导致新含义的重要阶段。
错误 3:错误地附着在形容词简体形式后面
虽然在某些特定细微差别下语法上可能,但直接将 ともなると 附着在形容词简体形式后面通常听起来不那么自然。通常更倾向于将形容词名词化或让其修饰名词。像 ~なことともなると 或 ~時期ともなると 这样的短语更常见。
❌ 眠いともなると集中できない。
✅ 眠い時ともなると集中できない。
解释:将 ともなると 附着在 眠い時 (当困倦时/时刻) 上比直接附着在 眠い (困倦的形容词) 上更自然。在这里,時 作为名词短语,供 ともなると 指代。
错误 4:与 ~になると/~になったら 混淆
~になると (ni naru to) 或 ~になったら (ni nattara) 是“当它变成/如果它变成”的简单表达。相比之下,ともなると 强调达到该状态的重要性及其含义,暗示着带来内在变化的质的转变。
❌ 社長になるともなると大変だ。
✅ 社長ともなると大変だ。
✅ 社長になると大変だ。
解释:第一个句子是多余的;社長ともなると 已经包含了“成为社长”的细微差别。第二个正确的例子更简洁,有效地使用了 ともなると。第三个正确的例子只是陈述了一个事实,没有 ともなると 的强调语气。
错误 5:过度用于细微的转变
将 ともなると 保留给真正重大的转变或地位变化,这些变化会导致显著的差异或新责任。将其用于微不足道的转变会听起来过于夸张或不自然。
❌ 朝、目が覚めるともなるとコーヒーを飲む。
✅ 朝、目が覚めるとコーヒーを飲む。
解释:早上醒来是一个日常事件,而不是需要 ともなると 的“重要阶段”。在这里,简单的条件形式如 と 或 たら 是合适的。
文化注释
表达 ともなると 带有某种严肃性,经常用于强调与特定地位、职位或人生阶段相关联的更高期望、责任或特征。你经常会在关于职业角色、学业里程碑或重大人生的讨论中听到它。例如,在讨论公司中获得高职或取得重要学位的某人时,使用 ともなると 传达的是他们目前的地位带来了与低级别人员不同的规则、压力和能力。
母语人士在做出突出质的差异的观察时可能会使用它。例如,“小学生可能很爱玩,但中学生ともなると (当涉及到中学生时),他们开始更认真地思考自己的未来。” 这是一种承认自然进程以及伴随而来的内在变化的方式,通常带有一种理解甚至对新事态的轻微顺从的潜在语气。
它也用于解释某些现象发生的原因或为什么会预期某些行为。例如,大都市ともなると (当涉及到大城市时),人们自然会预期高物价、拥挤的火车和多样的机会。这把这些方面框定为处于该特定状态或地点所固有的特征或后果。这种“很自然地……”或“……的特点是……”的细微差别是其用法的强烈组成部分。
相关语法
- ~となると (to naru to) — 类似于
ともなると,但通常不那么强调。它缺乏重大转变或结果性变化的强烈细微差别。它可能只是指“如果涉及到……”或“在这种情况下……”。另一方面,ともなると增加了对所达到的水平或阶段的强调,暗示着更深层次的转变。 - ~とあって (to atte) — 表示原因或情况,意思是“因为是(这样的情况)”。它通常解释在特定背景下为什么会发生某事。虽然两者都可以引入上下文,但
ともなると更侧重于达到某个阶段的结果或内在特征,而不是仅仅是某个行动的原因。 - ~に至って (ni itatte) — 意思是“当达到……的程度时”或“最终,当……时”。这暗示着一个过程达到其高潮或关键阶段,通常带有严肃感。它与
ともなると在强调重要阶段方面非常相似,但ともなると也可以更广泛地应用于一种状态,而不仅仅是过程的顶点。 - ~となれば (to nareba) — 意思是“如果它变成……”或“如果结果是……”。它比
ともなると更具条件性,后者通常描述已经发生或肯定会发生的情况,导致某些含义。となれば为推测或假设情况留下了更多空间。
JLPT 考试技巧
在 JLPT N1 考试中遇到 ともなると 时,请密切注意上下文以掌握其全部细微差别。这个语法点经常出现在描述达到某个水平、职位或状态导致特定(通常是增加的)责任、困难或特征的句子中。寻找表示重大变化或提升的关键词,例如与等级 (社長, 部長)、年龄 (大人, 定年)、规模 (大都市) 或重要事件 (結婚式, 卒業) 相关的术语。
常见的陷阱是将其与更简单的条件表达混淆,如 ~になると 或 ~たら。请记住,ともなると 增加了一个强调层,突出达到该阈值的后果或自然含义。它不仅仅是直截了当的“如果/当”。因此,如果句子暗示更深层次的含义,即“当 Y 达到这个水平时,X 发生是很自然的”,那么 ともなると 很可能是正确的选择。通过寻找对阶段重要性的额外强调,而不是仅仅是简单的条件,来练习区分它与 ~となると。
另外,请注意其正式语体。虽然并非专属正式场合,但通常不用于非常随意的对话中。如果文章的整体语调有点高雅、分析性或传达出客观感,那么 ともなると 就很适用。确保你能准确识别它所附着的名词或动词短语,因为这对于正确的理解和使用至关重要。请注意它后面跟着的名词类型,因为这些通常是重要的或有影响力的实体。