N2

Japan's Aging Society

🔊 Listen

Reading Passage

田中たなか花子はなこさん(78歳ななじゅうはっさい)は、東京とうきょう郊外こうがい一人暮ひとりぐらしをしている。数年前すうねんまえおっとくしてからは、ごとに孤独こどくかんじることがえた。唯一ゆいいつむすめ遠方えんぽうんでおり、仕事しごと子育こそだてでいそがしく、頻繁ひんぱんおとずれることはできない。花子はなこさんは、近所きんじょのスーパーへのもの足腰あしこしよわくなって大変たいへんになってきたとかんじている。

しかし、花子はなこさんには大好だいすきな時間じかんがある。毎週水曜日まいしゅうすいようび開催かいさいされる、地域ちいきの「高齢者こうれいしゃサロン」だ。そこそこでは、おなじくらいの年齢ねんれいひとたちとむかしはなしをしたり、一緒いっしょ体操たいそうをしたりする。先日せんじつは、市役所しやくしょ職員しょくいんて、高齢者こうれいしゃ生活せいかつをサポートするあたらしいサービスについて説明せつめいしてくれた。おもの代行だいこうサービスや、いえ修繕しゅうぜん手伝てつだってくれるサービスなどだ。

日本にほん高齢化社会こうれいかしゃかいだから、わたしのような年寄としよりには大変たいへんなこともおおいけれど、たすけてくれるひとたちもたくさんいるのね」と花子はなこさんは笑顔えがおかたった。地域ちいきのつながりが、彼女かのじょ々にあたたかいひかりあたえている。

Vocabulary List

  • 郊外こうがい (kōgai) — suburbs

  • 一人暮ひとりぐらし (hitorigurashi) — living alone

  • 数年前すうねんまえ (sūnenmae) — several years ago

  • 孤独こどく (kodoku) — loneliness

  • 唯一ゆいいつ (yuiitsu) — only, sole

  • 遠方えんぽう (enpō) — distant place

  • 頻繁ひんぱん (hinpan ni) — frequently

  • 足腰あしこし (ashikoshi) — legs and lower back

  • 開催かいさいされる (kaisai sareru) — to be held

  • 地域ちいき (chiiki) — region, community

  • 高齢者こうれいしゃ (kōreisha) — elderly person

  • 市役所しやくしょ (shiyakusho) — city hall

  • 職員しょくいん (shokuin) — staff member

  • 代行だいこう (daikō) — acting on behalf of, proxy

  • 修繕しゅうぜん (shūzen) — repair, mending

English Translation

Hanako Tanaka (78 years old) lives alone in the suburbs of Tokyo. Since losing her husband several years ago, she has felt increasingly lonely day by day. Her only daughter lives far away and is busy with work and raising children, so she cannot visit frequently. Hanako feels that even shopping at the neighborhood supermarket has become difficult because her legs and lower back have weakened.

However, Hanako has a favorite time. It's the community's "Elderly Salon" held every Wednesday. There, she talks about old times with people of a similar age and does exercises together. The other day, a city hall staff member came and explained new services that support the lives of elderly people. These included a shopping proxy service and a service to help with home repairs.

"Japan is an aging society, so there are many difficult things for an old person like me, but there are also many people who help," Hanako said with a smile. The community ties give warm light to her daily life.

Comprehension Questions

  • 田中たなか花子はなこさんはいま、どのようならしをしていますか。

How is Hanako Tanaka currently living?

  • なぜ花子はなこさんのむすめさんは、頻繁ひんぱんおとずれることができませんか。

Why can't Hanako's daughter visit frequently?

  • 花子はなこさんが最近さいきん大変たいへんだとかんじていることは<何なんですか。

What does Hanako feel has become difficult recently?

  • 高齢者こうれいしゃサロン」では、どのようなことが<行おこなわれていますか。(ふたつ<答こたえてください)

What kinds of things are done at the "Elderly Salon"? (Please provide two examples)

  • 市役所しやくしょ職員しょくいんが<説明せつめいしてくれた<新あたらしいサービスには、どのようなものがありますか。(ふたつ<答こたえてください)

What new services did the city hall staff member explain? (Please provide two examples)

Answers
  1. 東京とうきょう郊外こうがい一人暮ひとりぐらしをしています。

She lives alone in the suburbs of Tokyo.

  1. 遠方えんぽうんでいて、仕事しごと子育こそだてでいそがしいからです。

Because she lives far away and is busy with work and raising children.

  1. 近所きんじょのスーパーへのものが、足腰あしこしよわくなったため<大変たいへんだと<感かんじています。

She feels that shopping at the neighborhood supermarket has become difficult because her legs and lower back have weakened.

  1. おなじくらいの年齢ねんれいひとたちと<昔むかしはなしをしたり、一緒いっしょ体操たいそうをしたりしています。

People of a similar age talk about old times and do exercises together.

  1. もの代行だいこうサービスや、いえ修繕しゅうぜんを<手伝てつだってくれるサービスなどです。

Services such as shopping proxy services and home repair assistance.

Grammar Points Used

  • 〜てからは (te kara wa)

Meaning: "since doing X" or "after X happened". It marks a point in time from which a continuous state or action began or continued.

Example: おっとくしてからは、ごとに孤独こどくかんじることがえた。

(Since losing her husband, she has felt increasingly lonely day by day.)

  • 〜ことがえる (koto ga fueru)

Meaning: "to increase the number of times one does X" or "to increasingly do X". It expresses a rising tendency or frequency of an action or state.

Example: 孤独こどくかんじることがえた。

(She has felt increasingly lonely.)

  • 〜のような (no you na)

Meaning: "like X" or "such as X". Used to provide examples, make comparisons, or describe similarity.

Example: わたしのような年寄としよりには大変たいへんなこともおおいけれど。

(For an old person like me, there are many difficult things.)

  • 〜される (sareru) (Passive form for events)

Meaning: "to be held," "to be conducted," or "to be done". Commonly used when describing events, meetings, or services that are organized by someone.

Example: 毎週水曜日まいしゅうすいようび開催かいさいされる、地域ちいきの「高齢者こうれいしゃサロン」だ。

(It's the community's "Elderly Salon" held every Wednesday.)

  • 〜について (ni tsuite)

Meaning: "about X" or "concerning X". Used to indicate the topic or subject of a discussion, explanation, or inquiry.

Example: あたらしいサービスについて説明せつめいしてくれた。

(They explained about new services.)

  • 〜など (nado)

Meaning: "and so on," "etc.," "such as". Used to list a few examples, implying that there are more similar items or possibilities.

Example: おもの代行だいこうサービスや、いえ修繕しゅうぜん手伝てつだってくれるサービスなどだ。

(These included a shopping proxy service and a service to help with home repairs, etc.)

  • 〜てくる (te kuru) (Change over time)

Meaning: Indicates that a state or action has begun and continued up to the present, or is gradually changing and progressing towards the present. It implies a sense of development.

Example: 大変たいへんになってきた。

(It has become difficult / has been becoming difficult.)

  • 〜のね (no ne) (Sentence ending particle)

Meaning: Used to express empathy, agreement, gentle realization, or to seek confirmation. It adds a softer, more conversational tone.

Example: たすけてくれるひとたちもたくさんいるのね。

(There are also many people who help, aren't there / I realize.)

Share:

Related Articles