Economy & Finance

Master N3 economy & finance vocabulary in Japanese. Learn essential words for banking, markets, and business with furigana, romaji, and example phrases.

Overview

Turn on any Japanese news broadcast and you will hear words like 景気けいき and 物価ぶっか within minutes. Finance topics come up in newspapers, office meetings, and casual conversation — a coworker grumbling about rising grocery prices, a manager presenting the annual 予算よさん to the team.

Japan's economy ranks among the world's largest, and economic vocabulary crosses naturally into daily life. This list covers banking, taxation, investment, and trade. With these words, you can follow financial news, handle common banking tasks, and take part in workplace budget discussions with confidence.

Essential Words

Basic Economic Terms

keizai

— economy, economics

keiki

— business conditions, economic climate

bukka

— prices (of goods), price level

shōhi

— consumption, spending

seisan

— production, manufacturing

yushutsu

— export

yunyū

— import

Money and Banking

yokin

— bank deposit, savings

hikidasu

— to withdraw (money)

furikomu

— to transfer money (by wire)

rishi

— interest (on a loan or deposit)

shakkin

— debt, loan

yūshi

— financing, loan (from a bank)

Investment and Markets

tōshi

— investment

kabushiki

— stocks, shares

kawase

— foreign exchange, currency exchange

rieki

— profit, benefit, gain

sonshitsu

— loss (financial)

Income and Taxes

shūnyū

— income, earnings

zeikin

— tax

kyūryō

— salary, wages

yosan

— budget

setsuyaku

— saving money, economy, frugality

Key Phrases

Saikin keiki ga yoku natte kimashita ne.

The economy has been improving lately, hasn't it?

Bukka ga agari tsuzukete iru node, setsuyaku shinakereba narimasen.

Because prices keep rising, we have to save money.

Yachin o ooya-san no kōza ni furikomimashita.

I transferred the rent to the landlord's bank account.

Kono kaisha no rieki wa kyonen yori fueta sō desu.

I heard that this company's profits increased compared to last year.

Kabushiki ni tōshi suru no wa risuku ga arimasu.

Investing in stocks carries risks.

Kawase sōba ga endaka ni natte imasu.

The exchange rate has shifted toward a stronger yen.

Maitsuki no kyūryō kara zeikin ga hikaremasu.

Taxes are deducted from my monthly salary.

Kotoshi no yosan wa mō kimarimashita ka.

Has this year's budget already been decided?

Shakkin o kaesu tame ni isshōkenmei hataraite imasu.

I am working as hard as I can to pay off my debt.

Nihon no yushutsu wa jidōsha ya denshi kiki ga chūshin desu.

Japan's exports are centered on automobiles and electronic devices.

Cultural Notes

The virtue of 節約せつやく — frugality and careful saving — runs deep in Japanese culture. Many households track every purchase in a detailed budget book called a 家計簿かけいぼ. Stationery shops stock dozens of styles, from plain notebooks to printed spreadsheet formats, which tells you how seriously people take this habit.

Japan's postwar economic miracle turned the country into a global industrial power by the 1970s. Then came the bubble economy of the late 1980s — soaring stock prices, frantic real estate speculation, and a sharp collapse in the early 1990s that left lasting scars. Many Japanese households today still favor safe bank 預金よきん over riskier 株式かぶしき investment, a legacy of that era.

消費税しょうひぜい (consumption tax), raised to 10% in 2019, appears on every receipt and sparks debate at each increase. Cash — 現金げんきん — remains the default in many settings, though IC cards and contactless payment are steadily changing that. This background helps explain why financial vocabulary surfaces so often in Japanese media and daily conversation.

Practice Tips

Read a few Japanese news headlines every day. NHK Web Easy publishes simplified articles that regularly cover economic topics. Seeing these words in real sentences builds retention far faster than drilling a list.

Study antonym pairs together: 輸出ゆしゅつ (export) paired with 輸入ゆにゅう (import), or 利益りえき (profit) against 損失そんしつ (loss). The contrast locks both words in memory at once.

Anchor vocabulary to your own life. What is your monthly 収入しゅうにゅう? How do you feel about 税金ぜいきん? Personal associations outlast abstract definitions. End each session by writing two or three sentences with new words and reading them aloud — a short habit that bridges reading recognition and speaking fluency.

Share:

Related Articles