Overview
Turn on any Japanese news broadcast and you will hear words like 景気 and 物価 within minutes. Finance topics come up in newspapers, office meetings, and casual conversation — a coworker grumbling about rising grocery prices, a manager presenting the annual 予算 to the team.
Japan's economy ranks among the world's largest, and economic vocabulary crosses naturally into daily life. This list covers banking, taxation, investment, and trade. With these words, you can follow financial news, handle common banking tasks, and take part in workplace budget discussions with confidence.
Essential Words
Basic Economic Terms
経済
keizai
— economy, economics
景気
keiki
— business conditions, economic climate
物価
bukka
— prices (of goods), price level
消費
shōhi
— consumption, spending
生産
seisan
— production, manufacturing
輸出
yushutsu
— export
輸入
yunyū
— import
Money and Banking
預金
yokin
— bank deposit, savings
引き出す
hikidasu
— to withdraw (money)
振り込む
furikomu
— to transfer money (by wire)
利子
rishi
— interest (on a loan or deposit)
借金
shakkin
— debt, loan
融資
yūshi
— financing, loan (from a bank)
Investment and Markets
投資
tōshi
— investment
株式
kabushiki
— stocks, shares
為替
kawase
— foreign exchange, currency exchange
利益
rieki
— profit, benefit, gain
損失
sonshitsu
— loss (financial)
Income and Taxes
収入
shūnyū
— income, earnings
税金
zeikin
— tax
給料
kyūryō
— salary, wages
予算
yosan
— budget
節約
setsuyaku
— saving money, economy, frugality
Key Phrases
最近景気がよくなってきましたね。
Saikin keiki ga yoku natte kimashita ne.
The economy has been improving lately, hasn't it?
物価が上がり続けているので、節約しなければなりません。
Bukka ga agari tsuzukete iru node, setsuyaku shinakereba narimasen.
Because prices keep rising, we have to save money.
家賃を大家さんの口座に振り込みました。
Yachin o ooya-san no kōza ni furikomimashita.
I transferred the rent to the landlord's bank account.
この会社の利益は去年より増えたそうです。
Kono kaisha no rieki wa kyonen yori fueta sō desu.
I heard that this company's profits increased compared to last year.
株式に投資するのはリスクがあります。
Kabushiki ni tōshi suru no wa risuku ga arimasu.
Investing in stocks carries risks.
為替相場が円高になっています。
Kawase sōba ga endaka ni natte imasu.
The exchange rate has shifted toward a stronger yen.
毎月の給料から税金が引かれます。
Maitsuki no kyūryō kara zeikin ga hikaremasu.
Taxes are deducted from my monthly salary.
今年の予算はもう決まりましたか。
Kotoshi no yosan wa mō kimarimashita ka.
Has this year's budget already been decided?
借金を返すために一生懸命働いています。
Shakkin o kaesu tame ni isshōkenmei hataraite imasu.
I am working as hard as I can to pay off my debt.
日本の輸出は自動車や電子機器が中心です。
Nihon no yushutsu wa jidōsha ya denshi kiki ga chūshin desu.
Japan's exports are centered on automobiles and electronic devices.
Cultural Notes
The virtue of 節約 — frugality and careful saving — runs deep in Japanese culture. Many households track every purchase in a detailed budget book called a 家計簿. Stationery shops stock dozens of styles, from plain notebooks to printed spreadsheet formats, which tells you how seriously people take this habit.
Japan's postwar economic miracle turned the country into a global industrial power by the 1970s. Then came the bubble economy of the late 1980s — soaring stock prices, frantic real estate speculation, and a sharp collapse in the early 1990s that left lasting scars. Many Japanese households today still favor safe bank 預金 over riskier 株式 investment, a legacy of that era.
消費税 (consumption tax), raised to 10% in 2019, appears on every receipt and sparks debate at each increase. Cash — 現金 — remains the default in many settings, though IC cards and contactless payment are steadily changing that. This background helps explain why financial vocabulary surfaces so often in Japanese media and daily conversation.
Practice Tips
Read a few Japanese news headlines every day. NHK Web Easy publishes simplified articles that regularly cover economic topics. Seeing these words in real sentences builds retention far faster than drilling a list.
Study antonym pairs together: 輸出 (export) paired with 輸入 (import), or 利益 (profit) against 損失 (loss). The contrast locks both words in memory at once.
Anchor vocabulary to your own life. What is your monthly 収入? How do you feel about 税金? Personal associations outlast abstract definitions. End each session by writing two or three sentences with new words and reading them aloud — a short habit that bridges reading recognition and speaking fluency.