12345678910
10 strokes

兼 — Concurrently, Combine, Dual-Purpose

N1
On: ケン
Kun: か.ねる

Meaning

兼 (ケン) describes doing two things at once — combining roles, serving dual purposes, holding two posts under one person or object. It shows up most in professional and formal contexts: a manager who oversees two departments, a coat designed for both rain and cold, a greeting that doubles as both thanks and apology.

Look at the character's structure. It depicts two stalks of grain (, か) held in a single grip. The upper strokes suggest a hand reaching downward; the two lower structures are the separate plants gathered together. One grasp, two stalks — that image runs through every compound where 兼 appears.

兼 has 10 strokes and is a Jōyō kanji (常用漢字), designated for general use throughout Japan. It typically appears at secondary-education level and above, matching its JLPT N1 designation. Newspapers, business documents, and academic writing all use it regularly, especially when discussing concurrent roles or multi-function objects.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

兼 has one on'yomi: ケン (ken). This reading dominates compound words and formal written Japanese, carrying a more literary register than the kun'yomi form. It is the reading you will encounter most in business and academic contexts.

  • 兼業けんぎょう (kengyō) — side business; a secondary occupation run alongside one's primary work
  • 兼任けんにん (kennin) — concurrent appointment; officially holding two posts at the same time
  • 兼用けんよう (kenyō) — dual-purpose; an item designed to serve two distinct functions
  • 兼備けんび (kenbi) — to possess both qualities simultaneously
  • 兼務けんむ (kenmu) — concurrent duties; formally serving in two capacities at once

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is か.ねる (kaneru). This verb has two distinct uses that advanced learners need to keep separate.

Standalone verb: ねる means "to double as" or "to serve both roles at once." A single room can function as bedroom and study; one person can act as director and editor simultaneously.

Suffix (〜かねる): Attached to the conjunctive form of another verb, -かねる signals difficulty, hesitation, or inability. This form is standard in formal refusals and polite correspondence. もうしかねます (mōshikanemasu, "I am unable to say") is among the most common examples in business Japanese.

  • ねる (kaneru) — to combine, to serve two purposes, to double as
  • い (kaneai) — balance, compromise; the equilibrium between competing priorities
  • ねてから (kanete kara) — for quite some time; used in formal greetings to indicate something has long been the case

Common Words & Compounds

兼 spans professional terminology, everyday objects, and classical idioms. Below is a selection organized by usage type.

Professional and Role-related Compounds

  • 兼任けんにん (kennin) — concurrent appointment; common in academic departments and corporate structures where one person fills two official roles
  • 兼職けんしょく (kenshoku) — concurrent position; working an additional job alongside one's primary role
  • 兼業けんぎょう (kengyō) — sideline business; a secondary occupation conducted in parallel with one's main work
  • 兼務けんむ (kenmu) — concurrent duties; formally serving in two capacities at the same time
  • 兼営けんえい (ken'ei) — running two businesses or services simultaneously

Attribute and Quality Compounds

  • 兼備けんび (kenbi) — possessing two valued qualities at once
  • 才色兼備さいしょくけんび (saishoku kenbi) — talented and beautiful; a yojijukugo (four-character idiom) for someone who excels in both intellect and appearance
  • 文武兼備ぶんぶけんび (bunbu kenbi) — skilled in both literary and martial arts; a yojijukugo for someone equally strong in academic and physical disciplines

Everyday and Practical Usage

  • 兼用けんよう (kenyō) — dual-purpose; a tool, garment, or space serving two functions
  • い (kaneai) — balance, compromise; the careful weighing of competing priorities
  • ねてから (kanete kara) — for quite some time; a set phrase used in formal greetings
  • 兼業農家けんぎょうのうか (kengyō nōka) — part-time farming household; a family that farms alongside another primary occupation, a key term in discussions of modern rural Japan

Example Sentences

Kono heya wa shinshitsu to shosai wo kanete imasu.

This room serves as both a bedroom and a study.

Kanojo wa saishoku kenbi de, shanai demo takaku hyōka sarete iru.

She possesses both talent and beauty, and is highly regarded within the company.

Buchō wa eigyō buchō wo kennin shite imasu.

The department head concurrently holds the position of sales manager.

Kono kōto wa amagu to bōkan ni kenyō dekiru.

This coat can be used for both rain protection and cold weather.

Kare no aisatsu wa orei to owabi wo kaneta mono deshita.

His greeting served as both a thank you and an apology at once.

Kono ken ni tsuite wa, nanto mo mōshikanemasu.

Regarding this matter, I am unable to say anything at all.

Kanete kara oai shitai to omotte orimashita.

I have been hoping to meet you for quite some time.

Kengyō nōka ga fuete, nōson no sugata ga kawatte kita.

As part-time farming households have increased, the face of rural villages has changed.

Kakaku to hinshitsu no kaneai wo kangaete eranda shōhin da.

It is a product I chose by carefully balancing price and quality.

Memory Tip

Picture a farmer grabbing two bundles of grain in one hand. The upper strokes of 兼 represent the reaching fingers; the two lower structures are the stalks of (grain) being pulled together. Neither bundle is dropped — both are held at once.

That image maps directly onto the compounds. 兼任けんにん is holding two roles in one grip. い is the balance required when the two bundles pull in different directions. One hand, two stalks — that's 兼.

Share:

Related Articles