含义
汉字 併 (へい, あわせる) 主要表示“组合”、“合并”或“加入”。它还可以传达“同时进行”或“额外增加”的含义。本质上,併 表示将两个或更多事物汇集在一起,或同时执行多项操作。其核心在于共存或整合的理念。
理解其词源,能清晰地揭示其核心含义。汉字 併 是一个形声字。它结合了两个主要元素:左侧是部首 人 (ひとやね/にんべん - ninben),意为“人”或“人类”。右侧是 并 (ならぶ - narabu; ヘイ - hei)。并 部件,其原始形式描绘了两个人或物体并排站立,传达了“排成一列”或“一起”的意思。当添加 人 部首时,它强调涉及人或实体组合、加入或同时做某事的动作或状态。因此,其视觉形状恰当地反映了含义:一个人 (人) 与其他事物并排行动或结合 (并)。
这个汉字有10画,是N1级别的汉字,对于日语能力测试的最高级别至关重要。作为N1汉字,它不属于标准常用汉字 (常用漢字) 列表,也没有指定的学校年级水平。这表明它更常用于专业或正式语境,而非初等教育。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读音
音读,即源自汉语的读音,通常用于汉字作为复合词的一部分出现时,常在更正式或抽象的语境中。
- ヘイ (HEI)
这是 併 的主要和最常见的音读。您会经常在与组合、合并或同时行动相关的复合词中找到它。
- 併合 (heigō) — 兼并;合并;吸收。这指的是一个实体或领土被并入另一个的行动。
- 併用 (heiyō) — 同时使用;一起使用。它表示同时使用两件或多件物品,无论是为了相同的目的还是不同的目的。
- 合併 (gappei) — 合并;结合;组合。这是公司、组织或市政当局正式合并的非常常见的术语。
训读 (訓読み) — 日语固有读音
训读,即日语固有读音,通常用于汉字单独作为动词、形容词或名词时,有时后面会跟送假名 (送り仮名 – 平假名形式的活用词尾)。
- あわせる (awaseru)
这是 併 的主要训读。作为一个及物动词,它意为“组合”、“加入”、“汇集”或“联合”。尽管其他汉字如 合 (あう) 也具有相似的含义,但 併せる 可以暗示一种更审慎或正式的组合行为。
- 併せる (awaseru) — 组合;汇集;加入。例如,组合不同的功能或元素,或联合力量。
- 兼ね併せる (kaneawaseru) — 结合(品质、才能);同时拥有。它强调同时拥有多种能力或功能。
- 併せ持つつ (awase motsu) — 兼具(品质、特征)。这个短语强调同时拥有两种或多种不同的属性。
常见词汇与复合词
以下是使用汉字 併 的常见词汇和复合词精选,已分类以便理解:
商业与行政
- 併合 (heigō) — 兼并;合并;吸收。
例:領土の併合 (ryōdo no heigō) - 领土兼并。
- 合併 (gappei) — 合并;结合;组合。
例:会社の合併 (kaisha no gappei) - 公司合并。
- 兼併 (kenpei) — 兼并;将两事物结合。
例:小国を兼併する (shōkoku o kenpei suru) - 兼并小国。
同时行动与状态
- 併用 (heiyō) — 同时使用;一起使用。
例:薬の併用 (kusuri no heiyō) - 药物并用。
- 併存 (heison) — 共存。
例:異文化の併存 (ibunka no heison) - 异文化共存。
- 併発 (heihatsu) — 并发症(医学);同时发生。
例:病気の併発 (byōki no heihatsu) - 疾病的并发。
- 併記 (heiki) — 并列书写;平行标注。
例:日本語と英語の併記 (nihongo to eigo no heiki) - 日语和英语并列标注。
动词和通用概念
- 併せる (awaseru) — 组合;汇集;加入。
例:力を併せる (chikara o awaseru) - 联合力量。
- 併設 (heisetsu) — 附带设立;毗邻设立。
例:図書館に併設されたカフェ (toshokan ni heisetsu sareta kafe) - 图书馆附设的咖啡馆。
- 併呑 (heidon) — 吞并;并吞。
例:弱小国を併呑する (jakushōkoku o heidon suru) - 吞并弱小国家。
例句
この二つの計画を併せて進めましょう。
Kono futatsu no keikaku o awasete susumemashō.
让我们合并这两个计划并推进。
当社は昨年、他社と合併しました。
Tōsha wa sakunen, tasha to gappei shimashita.
我们公司去年与另一家公司合并了。
これらの薬は併用しないでください。
Korera no kusuri wa heiyō shinaide kudasai.
请勿同时使用这些药物。
両国は長年、平和的に併存しています。
Ryōkoku wa naganen, heiwateki ni heison shiteimasu.
两国已和平共存多年。
新しい図書館にはカフェが併設されています。
Atarashii toshokan ni wa kafe ga heisetsu sareteimasu.
新图书馆附设了一家咖啡馆。
レポートには日本語と英語が併記されていた。
Repōto ni wa nihongo to eigo ga heiki sareteita.
报告中日语和英语并列书写。
複数の問題が同時に併発した。
Fukusū no mondai ga dōji ni heihatsu shita.
多个问题同时并发。
彼は優れた才能を併せ持っている。
Kare wa sugureta sainō o awase motteiru.
他同时具备多项杰出才能。
记忆技巧
要记住 併,请想象它的组成部分:左侧的“人”部首 (人) 和右侧的形声部分 并。并 本身就暗示两件事物“并排”或“在一起”。想象一个人 (人) 决定与另一个人并排站立 (并),或者故意将两件事物放在一起。这种将事物汇集在一起或同时存在的行动是 併 的核心含义。可以这样想:“一个人将事物联合起来”,或者“事物在人的参与下同时存在”。这个助记符直接将其视觉结构与组合、合并和同时存在的概念联系起来。
相关汉字
以下是一些与 併 密切相关的汉字,它们常具有相似的含义或出现在相关的语境中:
- 並 — 並ぶ (narabu), ヘイ (hei):这个汉字是 併 的形声部分,并具有“排成一列”或“并排”的含义。虽然 並 侧重于排列,但 併 更多地暗示一种主动的结合行为。
- 合 — 合う (au), ゴウ (gō):意为“适合”、“结合”或“加入”。它与 併 具有非常相似的核心含义,尤其是在像 合併 这样的复合词中。合 更普遍地指适合或加入,而 併 通常暗示整合或同时存在。
- 兼 — 兼る (kaneru), ケン (ken):意为“结合”、“兼任”或“兼有”。这个汉字表达了并发性或身兼多职,这是一个与 併 密切相关的概念,尤其是在像 兼ね併せる 这样的词汇中。
- 加 — 加える (kuwaeru), カ (ka):意为“添加”或“增加”。虽然 併 是将事物汇集在一起形成一个整体,但 加 则是指在现有事物上增加或附加。