阅读文章
先週土曜日、田中さんは新しい靴を買うために、駅前のデパートへ行きました。欲しい靴が見つかってとても嬉しかったです。試着して、サイズもぴったりでした。それで、レジへ行って、「これをください」と言いました。
しかし、お金を払おうとしたとき、財布がありませんでした。鞄の中やポケットを探しましたが、どこにも見当たりません。「え、財布がない!」田中さんはとても驚きました。そして、とても困った顔をしていました。
店員さんに「あの、財布をなくしてしまいました」と話しました。店員さんは「大変ですね。どちらでなくされましたか?」と優しく尋ねました。田中さんは、靴売り場やデパートの入口など、今まで通ってきた場所を思い出しながら、急いで戻りました。
探しても探しても財布は見つかりません。田中さんはもうダメだと思い、「警察に届けようか」と考えました。そのとき、デパートの放送が聞こえました。「お客様、お預かりしておりますお財布についてです。お心当たりのある方は、1階のサービスカウンターまでお越しください。」
田中さんは「それは私の財布に違いない!」と思い、急いでサービスカウンターへ走りました。行ってみると、親切な店員さんが彼の財布を持って待っていました。「落ちていたのでお預かりしました」と言って、財布を返してくれました。
中身もそのままです。田中さんはとても安心しました。「本当にありがとうございます。助かりました」と深くお礼を言いました。その後、無事に新しい靴を買うことができました。田中さんは、物をなくさないように、もっと気をつけようと思いました。
词汇表
- 土曜日 (doyōbi) — 星期六
- 駅前 (ekimae) — 车站前
- 靴 (kutsu) — 鞋子
- 試着 (shichaku) — 试穿衣物/鞋子
- 財布 (saifu) — 钱包
- 鞄 (kaban) — 包
- 見当たる (miataru) — 找到(通常用于否定)
- 困る (komaru) — 感到困扰;遇到困难
- 店員 (ten'in) — 店员;售货员
- 尋ねる (tazuneru) — 询问
- 放送 (hōsō) — 广播
- 預かる (azukaru) — 替某人保管;照看
- 心当たり (kokoroatari) — 有些线索;想起某事
- 安心 (anshin) — 放心;安心
- 無事 (buji) — 安全;平安;平静
中文翻译
上周六,田中先生去车站前的百货商店买新鞋。他很高兴找到了想要的鞋子。他试穿了一下,尺码正好。于是,他走到收银台说:“我要这双。”
然而,当他准备付款时,钱包却不见了。他翻遍了包里和口袋,但哪里都找不到。“哎呀,钱包不见了!”田中先生非常惊讶。他脸上露出了非常困扰的表情。
他告诉店员:“不好意思,我把钱包弄丢了。”店员温和地问:“哎呀,真糟糕。您是在哪里丢的呢?”田中先生一边回忆着他走过的路,比如鞋区和百货商店入口等地,一边赶紧回去寻找。
他找了又找,但钱包还是没找到。田中先生觉得没希望了,心想:“要不要报警呢?”就在这时,他听到了百货商店的广播:“各位顾客,我们这里保管着一个钱包。如果有知情者,请到一楼服务台。”
田中先生心想:“那一定是我的钱包!”他赶紧跑向服务台。到了那里,一位好心的店员正拿着他的钱包等着他。她说:“这是您掉的,我替您保管了。”然后把钱包还给了他。
里面的东西都还在。田中先生感到非常安心。他深深地道谢说:“真的非常感谢。您帮了我大忙了。”之后,他顺利地买到了新鞋。田中先生想,以后他应该更小心,不要再丢东西了。
理解问题
- 田中さんは、なぜデパートへ行きましたか。 (田中先生为什么去了百货商店?)
- 田中さんは、いつ財布がなくなったことに気が付きましたか。 (田中先生是什么时候意识到钱包不见了的?)
- 財布がないと分かったとき、田中さんはどうしましたか。 (当田中先生发现钱包不见时,他做了什么?)
- デパートの放送では、どのようなことが言われていましたか。 (百货商店的广播说了什么?)
- 田中さんは、財布が見つかった後、どのように感じましたか。 (田中先生在钱包找到后感觉如何?)
答案
- 新しい靴を買うためにデパートへ行きました。(他去百货商店是为了买新鞋。)
- お金を払おうとしたとき、財布がないことに気が付きました。(他准备付款时才发现钱包不见了。)
- 鞄の中やポケットを探したり、店員さんに話したり、通ってきた場所を戻ったりしました。(他翻遍了包里和口袋,与店员交谈,并原路返回寻找。)
- お客様の財布が預かってあるので、1階のサービスカウンターまで来てほしいと言っていました。(广播说有顾客的钱包被保管着,请他们到一楼服务台。)
- とても安心しました。(他感到非常安心。)
所用语法点
- ~ために (tame ni)
含义:为了;目的在于。
用法:动词原形 + ために / 名词 + のために。表示行动的目的或目标。
文章中的例子:新しい靴を買うために (为了买新鞋)。
- ~てしまう (te shimau)
含义:做完某事;不小心或遗憾地做了某事。
用法:动词て形 + しまう。通常表达完成、遗憾或事情意外发生的感觉。
文章中的例子:財布をなくしてしまいました (我不小心弄丢了钱包)。
- ~たり~たりする (tari tari suru)
含义:做A、B等各种事情;列举行动的例子,不一定做了所有可能的事情。
用法:动词た形 + り, 动词た形 + り + する。
文章中的例子:鞄の中やポケットを探したり、店員さんに話したりしました (他翻了包里和口袋,也和店员说了话等等)。
- ~ながら (nagara)
含义:一边做A,一边做B;同时进行两个动作,主要动作在 ながら 之后。
用法:动词词干(ます形去掉ます)+ ながら。
文章中的例子:場所を思い出しながら、急いで戻りました (一边回忆着走过的地方,一边急忙返回)。
- ~に違いない (ni chigainai)
含义:我确信;一定是;毫无疑问。
用法:名词 + に違いない / 动词普通形 + に違いない / い形容词 + に違いない / な形容词 + に違いない。表达强烈的确信或肯定。
文章中的例子:それは私の財布に違いない! (那一定是我的钱包!)。
- ~することができる (koto ga dekiru)
含义:能够做;可以做。
用法:动词原形 + ことができる。表达能力或可能性。
文章中的例子:靴を買うことができました (他能够买鞋了)。
- ~ようにする (yō ni suru)
含义:努力确保;设法做到。
用法:动词原形 + ようにする / 动词ない形 + ようにする。表示有意识的努力或习惯。
文章中的例子:物をなくさないように、もっと気をつけようと思いました (他想以后要更小心,不要再丢东西,这暗示着一种努力)。
- ~そうとする (sō to suru)
含义:正要去做;试图去做(通常暗示立即尝试或未能完成)。
用法:动词意向形 + と + する。
文章中的例子:お金を払おうとしたとき (当他正要付款时)。