にもかかわらず

にもかかわらず — 尽管,虽然

N2concessioncontrastformalwritten-languagen2conjunctiondespitein-spite-of

意思与用法

にもかかわらず(ni mo kakawarazu)是N2级别的核心让步句型。其最接近的中文对应表达为**"尽管""虽然""尽管如此"**。使用此句型时,表达的是第二个从句的结果出乎意料,或与第一个从句所呈现的情况背道而驰

从本质上看,此句型传递的是矛盾或反讽的意味。试想一个朋友备考数月却仍然落榜——努力与结果之间的落差,本该发生的事与实际发生的事之间的背离,正是にもかかわらず的适用之处。第一个从句建立一种预期,第二个从句则给出完全颠覆这一预期的结果。

にもかかわらず主要是一种书面语及正式口语表达。常见于新闻报道、学术写作、商务文件、正式演讲和文学作品中。在日常口语中,日本人通常倾向于使用更柔和的替代表达,如のに或けれど。在正式场合——如求职面试、商务会议或书面报告中——正确使用にもかかわらず,体现的是真正的正式日语语言能力。

可以将にもかかわらず理解为带有*"尽管按理说不该如此,尽管事情本不该这样发展"*的含义。第一个从句呈现一个在逻辑上或自然状态下应该导致某种结果的条件,但第二个从句却展示了现实走向完全不同的方向。这使它有别于が或でも等简单的转折表达。

从词源上看,该表达来源于かかわる(与……有关、涉及、受……约束)。因此にもかかわらず字面上带有*"不受……约束 / 不受……阻碍"*的含义。这一古典词根也解释了它在现代日语中所承载的正式、文学性分量。

にもかかわらず可直接接在名词、动词原形(辞书形或た形)、い形容词以及な形容词(使用であるにもかかわらず或なのにもかかわらず)之后。这种广泛的接续兼容性意味着几乎可以将其应用于任何从句类型,以表达强烈的反讽对比。

结构与构成

句型にもかかわらず接在名词、动词短语或形容词之后,表达让步关系。整体句子结构始终为:

【条件/情况】+ にもかかわらず + 【出乎意料或相反的结果】

与不同词类的接续方式:

词类构成方式示例
名词名词 + にもかかわらずあめにもかかわらず
动词(辞书形)动词(辞书形)+ にもかかわらずっているにもかかわらず
动词(た形)动词(た形)+ にもかかわらず努力どりょくしたにもかかわらず
い形容词い形容词 + にもかかわらずさむいにもかかわらず
な形容词な形容词 + であるにもかかわらず有名ゆうめいであるにもかかわらず
な形容词(替代形式)な形容词 + なのにもかかわらずしずかなのにもかかわらず

注意,两个从句的主语可以是同一人,也可以是不同的人。关键要求始终是:第二个从句包含一个出乎意料或违背预期的结果。如果结果是自然且符合预期的,则不应使用にもかかわらず。

例句

名词的基本用法

Ame ni mo kakawarazu, shiai wa yoteidōri okonawareta.

尽管下雨,比赛仍按预定计划举行。

Byōki ni mo kakawarazu, kare wa shigoto wo tsuzuketa.

尽管生病,他仍然坚持工作。

Keikoku ni mo kakawarazu, kare wa kiken na basho ni haitta.

尽管受到警告,他还是进入了危险场所。

Keizai kiki ni mo kakawarazu, kaisha no gyōseki wa kōchō datta.

尽管遭遇经济危机,公司业绩依然表现强劲。

与动词从句搭配

Doryoku shita ni mo kakawarazu, shiken ni ochita.

尽管努力备考,还是落榜了。

Kanojo ga hantai shita ni mo kakawarazu, keikaku wa susumerareta.

尽管她表示反对,计划还是被推进了。

Isha ni tomerareta ni mo kakawarazu, kare wa osake wo nomi tsuzuketa.

尽管医生叫他停止,他仍然继续喝酒。

Nandomo chūi shita ni mo kakawarazu, onaji misu wo kurikaeshita.

尽管多次提醒,他还是犯了同样的错误。

Naganen kenkyū wo tsuzuketa ni mo kakawarazu, meikaku na ketsuron wa denakatta.

尽管多年持续研究,仍未得出明确结论。

与形容词及正式语境搭配

Samui ni mo kakawarazu, kodomotachi wa soto de asondeiru.

尽管天气寒冷,孩子们仍在外面玩耍。

Yosan ga sukunai ni mo kakawarazu, purojekuto wa seikō shita.

尽管预算有限,项目还是取得了成功。

Yūmei de aru ni mo kakawarazu, kare wa hijō ni kenkyo da.

尽管很有名,他却极为谦逊。

Tenki ga warui ni mo kakawarazu, ōzei no hito ga atsumatta.

尽管天气恶劣,仍有大批人群聚集。

常见错误

错误1:结果符合预期时使用にもかかわらず

あめったにもかかわらず、地面じめんれた。

あめったので、地面じめんれた。

第二个从句必须表达出乎意料或具有反讽性的结果。下雨后地面湿透是完全正常的——其中没有任何对比或意外。在此处使用にもかかわらず听起来奇怪,语法上也不自然。使用前请始终自问:"在第一个从句的条件下,这个结果令人惊讶吗?"如果答案是否定的,则不要使用此句型。

错误2:な形容词使用了错误的接续形式

しずかにもかかわらず、集中しゅうちゅうできなかった。

しずかであるにもかかわらず、集中しゅうちゅうできなかった。

一个常见错误是将にもかかわらず直接接在な形容词的に形(副词形)后面。请记住:な形容词在にもかかわらず前必须使用**〜である〜なの**的形式。此处使用静かに是语法错误。静かなのにもかかわらず的形式同样可以接受,且略带口语色彩。

错误3:混淆にもかかわらず与くせに

先生せんせいにもかかわらず、漢字かんじ間違まちがえた。(试图批评老师)

先生せんせいのくせに、漢字かんじ間違まちがえた。

にもかかわらず在语气上完全中立——它只是陈述一个客观的对比事实。如果想表达批评或指责——暗示某人本应知道得更清楚或本应采取不同做法——则应使用くせに。在想要批评时使用にもかかわらず,会让句子听起来莫名地超然、客观,仿佛在播报新闻,而非表达情感。

错误4:混淆にもかかわらず与にかかわらず

大雨おおあめにかかわらず、コンサートはおこなわれた。(原意:尽管大雨)

大雨おおあめにもかかわらず、コンサートはおこなわれた。

这两个表达外形几乎相同,但含义不同。にかかわらず意为*"不管……,无论……"*,用于表达无论条件A或B如何,结果都相同(例如,天気にかかわらず = 不管天气如何)。にもかかわらず意为*"尽管"*——特定条件已经存在,但却出现了相反的结果。も("甚至")是关键所在:它增添了"即便在这一具体条件下"的语气。

错误5:在日常对话中使用にもかかわらず

つかれたにもかかわらず、ゲームした。(在日常闲聊中过于正式)

つかれてたのに、ゲームしちゃった。

虽然にもかかわらず在语法上几乎适用于任何句子,但在日常口语中使用会显得极为生硬、不自然——就像与朋友闲聊时照着报纸朗读一样。在非正式场合,のに、けど或でも听起来自然得多。にもかかわらず应保留用于书面论文、商务报告、正式演讲或新闻播报等场合。

文化背景

日本文化推崇坚韧与毅力,体现在頑張がんばる(全力以赴)和あきらめない(不言放弃)等概念中。にもかかわらず这一语法点频繁出现在彰显这些价值观的语境中——赞扬某人在逆境中取得成就,或肯定某人默默承受艰辛。

在日本新闻报道和正式写作中,にもかかわらず极为常见。你会在政治演讲(如"尽管经济形势严峻,我们仍取得了进展")、体育解说(如"尽管带伤上阵,运动员仍发挥出色")以及商业报告(如"尽管竞争激烈,我们的市场份额仍有所增长")中频繁听到。识别此句型有助于提升N2及以上水平的日语阅读理解能力。

在日语交流中,先承认困难再陈述成功,被视为适度谦逊且具有自我认知的表达方式。使用にもかかわらず,说明说话者意识到了所面临的障碍,使任何成就听起来都更加来之不易。在正式日语话语中,先承认困难再陈述结果是一种根深蒂固的修辞风格。

にもかかわらず的正式、文学色彩,也使其在职业场合的书面道歉和说明中颇为实用。如多忙たぼうにもかかわらずご参加さんかいただき、ありがとうございます(感谢您在百忙之中出席)这样的表达,在礼貌的商务日语中极为普遍,既体现了谦逊,也体现了对对方付出的认可。

相关语法

  • のに(noni)——同样表示"尽管",但属于口语,常带有失望或沮丧等情感色彩。例如:頑張がんばったのに、失敗しっぱいした(我那么努力,却还是失败了——隐含沮丧之情)。
  • ながらも(nagaramo)——"一边……一边……,尽管……"——类似的让步含义,但接在动词ます形干或形容词之后。语气比にもかかわらず略为柔和,更具文学性。
  • くせに(kuseni)——"明明……却……(而且本该知道更好)"——带有批评、指责的语气。用于批评某人未能根据其身份或处境达到应有的期望。
  • にかかわらず(ni kakawarazu)——"不管……,无论……"——不含惊讶或对比之意;表示无论哪种条件存在,某事都会发生。常与成对的选择项搭配:男女だんじょにかかわらず(不论男女)、天気てんきにかかわらず(不管天气如何)。
  • たとえ〜ても(tatoe ~temo)——"即使……也……"——表达对可能出现的未来条件的假设性让步,与にもかかわらず不同,后者始终指向实际存在的条件。
  • それでも(soredemo)——"即便如此,仍然,尽管如此"——表达对比的更简单、更口语化的方式。比にもかかわらず更不正式,可独立置于句首。

JLPT应试技巧

在JLPT N2考试中,にもかかわらず出现在句子填空题、语法选择题和阅读理解文章中。

**识别技巧:**在多项选择语法题中,当题目涉及反讽或出乎意料的结果——即在第一个从句的情境下本不应发生的事情——にもかかわらず最有可能是正确答案。注意对比提示词:逆境后取得成功、努力后遭遇失败,或某一条件在逻辑上本应阻止某行为却未能阻止。

排除错误选项:JLPT常将にもかかわらず与のに、にかかわらず或ながらも并列为答案选项。关键区别在于:正式程度(にもかかわらず为正式文体,のに为口语)、含义(にかかわらず意为"不管……",而非"尽管")以及语感(のに带有情感色彩,にもかかわらず则中立客观)。

填空题中的接续形式检查:仔细注意空格前面的内容。若空格接在な形容词后,则需要であるにもかかわらず。若接在动词后,通常使用た形(表示已完成的动作)或辞书形。接续形式的错误是N2语法题的常见陷阱。

**阅读理解策略:*在N2阅读部分,にもかかわらず标志着一个反讽或出乎意料的结果即将出现。在长篇文章中遇到此句型时,它通常突出的是该段落的主要对比或核心论点*。正确理解它有助于回答关于作者观点或文章主旨的问题。

**主动练习技巧:**结合真实情境自造句子——疲惫时仍坚持学习、遭遇挫折仍推进项目、逆境中取得成功。与亲身经历相结合的句子,远比反复操练的教材例句记忆更为深刻。

Share:

相关文章