含义
汉字 俸 意为薪俸、俸给或禄赏——指以正式、官方形式支付给员工、政府官员或封建家臣的报酬。与日常用语 給料(きゅうりょう)不同,俸 属于较为正式的制度性用语,常见于政府文件、劳动合同、历史文献及劳动与薪酬相关的学术写作中。
从结构上看,俸 是一个形声字(形声文字,keisei-moji)。左侧部件为 亻,即人字旁——人(ひと)的简化形式——将字义定位于人的语境中。右侧部件为 奉(ホウ),意为"恭敬地献上"或"正式呈奉",并提供音读 ホウ。合而观之:某物被正式呈奉(奉)给一个人(亻),而这某物,便是他的薪俸。
从历史上看,俸 在古代汉语和日本行政文书中均居核心地位。日本封建时代,此字专指主君按俸禄制度发放给武士的米俸,即所谓俸禄(ほうろく)。该词延续至明治时代的官僚体系,并在正式书面语中沿用至今。
共 10 画,亻(人)部,常用汉字(二级)。N1 级别中,此字最常出现于涉及政府、法律、商业及日本历史的阅读文章中。
与简体中文的对比:汉字 俸 在现代简体中文中同样存在,意义相近,多见于文言文或正式语体中的"俸禄""俸给"等词,属于同形同义的情况。
读音
音読み(音読み)——汉字音读
俸 只有一个音读:ホウ(hō)。此读音源自历史上的汉语发音,与声旁 奉 相对应。由于 俸 主要经由汉语行政文书传入日本,ホウ 是其唯一读音。它从不单独出现,只能在正式书面语境的复合词(熟語,jukugo)中使用。
含 ホウ 的主要复合词:
- 俸給(hōkyū)——官方薪资;尤指政府机关及企业雇员薪酬的正式标准用语
- 年俸(nenpō)——年薪;常见于体育合同、高管薪酬方案及企业协议中
- 俸禄(hōroku)——封建俸禄;指以米为单位支付给武士的薪酬,是江户时代文学的重要词汇
訓読み(訓読み)——日语本训读音
俸 没有训读。这是通过汉字书写而非口语词汇传入日本的汉字的典型特征。俸 只能出现在复合词中,从不单独使用。全音读的特征本身即是一种线索:凡文章中出现 俸,即表明这是正式或制度性的书面语境,而非日常口语。
常用词汇与复合词
以 俸 为核心构成的复合词,主要集中于正式、官僚及历史领域。
核心薪酬词汇:
- 俸給(hōkyū)——官方薪资;含 俸 的最常见正式复合词,尤用于政府雇员及受薪专业人士
- 年俸(nenpō)——年薪;常见于高管合同、运动员谈判及企业协议中
- 月俸(geppō)——月薪;用于正式雇佣文件
- 本俸(honpō)——基本工资;扣除补贴、奖金或扣款前的基础薪酬
- 初俸(shohō)——起始薪资;入职新岗位时的初始薪酬
薪资调整:
- 減俸(genpō)——减薪;因违纪而在政府或企业中实施的薪资削减处分
- 加俸(kahō)——额外薪酬;在基本工资之外加发的补充津贴
- 昇俸(shōhō)——加薪;正式的薪级晋升(日常口语中更常用 昇給)
历史及高级书面语:
- 俸禄(hōroku)——封建俸禄;以米为单位支付给武士家臣的薪酬,是古代日本历史的关键词汇
- 高俸(kōhō)——高薪;丰厚的报酬,用于正式或文学性描述中,形容优厚的薪酬待遇
例句
彼の年俸は昨年より大幅に増えた。
Kare no nenpō wa sakunen yori ōhaba ni fueta.
他的年薪比去年大幅增长。
公務員の俸給は法律によって定められている。
Kōmuin no hōkyū wa hōritsu ni yotte sadamerarete iru.
公务员的薪资由法律规定。
不正行為により、彼は減俸の処分を受けた。
Fusei kōi ni yori, kare wa genpō no shobun wo uketa.
他因违规行为受到减薪处分。
江戸時代、武士は米で俸禄をもらっていた。
Edo jidai, bushi wa kome de hōroku wo moratte ita.
江户时代,武士以米粮的形式领取俸禄。
本俸に加えて、各種手当が支給される。
Honpō ni kuwaete, kakushu teate ga shikyū sareru.
除基本工资外,另发放各类津贴补助。
転職した彼女の初俸は、思ったより低かった。
Tenshoku shita kanojo no shohō wa, omotta yori hikukatta.
她跳槽后的起始薪资比预期的要低。
優秀な人材を確保するために高俸を提示した。
Yūshū na jinzai wo kakuho suru tame ni kōhō wo teiji shita.
为了吸引优秀人才,他们开出了高薪条件。
今年の昇俸は景気の悪化により見送られた。
Kotoshi no shōhō wa keiki no akka ni yori miokurareta.
由于经济形势恶化,今年的加薪计划被搁置。
月俸は毎月二十五日に支払われる規定だ。
Geppō wa maitsuki nijūgo nichi ni shiharawareru kitei da.
按规定,月薪于每月二十五日发放。
记忆技巧
将 俸 拆分为两部分:左侧是 亻(一个人);右侧是 奉(恭敬地献上)。想象一幅封建场景:一名家臣立正侍立(亻),而主君双手捧起一袋米(奉)。那袋米,便是俸禄——即 俸。记住读音 ホウ,可联想"honorarium"(荣誉酬金):两者都带有正式、庄重地为服务而支付报酬的含义,而非随意的薪水。文章中出现 俸,即标志着这是官方或制度性的薪酬语境。
相关汉字
- 給——供给、提供;见于 給料(きゅうりょう,薪资)和 給与(きゅうよ,薪酬/津贴)——是日常用语中的薪资词汇,与较为正式的 俸 形成对比
- 禄——俸禄、福分、财运;与 俸 组成 俸禄(ほうろく);也见于 恩禄(おんろく)——与封建赏赐和神恩眷顾相关
- 奉——恭奉、服侍;是 俸 字本身的右侧部件;见于 奉仕(ほうし,志愿服务)和 奉納(ほうのう,祭祀供奉)
- 賃——工钱、租金;见于 賃金(ちんぎん,工资)和 家賃(やちん,房租)——比 俸 更为通俗和普遍
- 報——报酬、报告、回报;见于 報酬(ほうしゅう,酬劳)——薪酬词汇家族中另一个正式汉字,强调服务与报酬之间的对等关系