含义
汉字催涵盖了广泛的含义。其核心概念围绕"催促"、"强迫"、"主办"和"举办活动"。此外,尤其是在日语训读中,还可以表示"引发"、"诱起"或"出现某种状态或感觉的迹象"。(注:简体中文中同样有"催"字,读cuī,与日语"催促""催眠"等词含义相近;但"开催"为日语特有用法,对应中文为"举办/举行"。)
其词源对理解这一语义范围颇有帮助。汉字催是一个形声字,将表义的形旁与表音的声旁结合在一起。左侧是部首人,意为"人"或"人类",这直接说明该字常与人的行为或状态相关。
右侧的崔作为声旁,提供了音读"SAI"。崔虽主要充当声旁,但本身由山(山)和隹(短尾鸟)构成,常带有高耸、巍峨或壮观之感。当"人"(人)参与促成某件"高远"或"重要"的事(由崔暗示)时,自然引申出催促、组织或推动某一事件或行动的概念。这也是開催(举办活动)或催促(催促某人)等词汇含义的基础。
该字共13画,是常用汉字(常用漢字),被列入日常使用汉字表。作为JLPT N1级别汉字,代表高级用法,出现在复杂词汇中。
读音
音读(音読み)——源自汉语的读音
催的主要音读为サイ(SAI)。在复合词中经常会遇到这一读法,尤其是涉及组织活动、催促行动或诱发各种状态的词语。
- サイ(SAI)
此读法在正式语境中被广泛使用,特别是在讨论举办活动或强制行动时。
- 開催 (kaisai) — 举办(活动),承办,举行。(中文对应:举办/举行)
例句:会議の開催が決定された。
会议的举办已被确定。
- 主催 (shusai) — 主办,承办,组织。(中文对应:主办)
例句:そのイベントは市が主催したものです。
该活动由市政府主办。
- 催促 (saisoku) — 催促,要求,敦促,施压。(中文同样有"催促"一词,含义相同)
例句:家賃の催促が来た。
收到了催缴房租的通知。
- 催眠 (saimin) — 催眠。(中文同样有"催眠"一词,含义相同)
例句:彼は催眠術をかけた。
他施展了催眠术。
训读(訓読み)——日语固有读音
催的主要训读为もよお-す(moyoo.su)。此读法专用于动词,描述两类主要行为:举办活动,或更常见的是,出现某种身体或情绪状态的迹象。
- もよお-す(moyoo.su)
这个用途广泛的动词既描述组织活动的行为,也描述身体感觉或冲动的体验。
- 催す (moyoo.su) — 举办(活动),出现……的迹象,感到(不适),显示症状,即将做某事。
例句:近く催される祭り。
即将举办的祭典。
- 吐き気を催す (hakike o moyoo.su) — 感到恶心,想要呕吐。
例句:船酔いで吐き気を催した。
我因晕船而感到恶心。
- 便意を催す (ben'i o moyoo.su) — 感到便意。
例句:急に便意を催してトイレに駆け込んだ。
我突然产生便意,冲进了厕所。
常用词汇与复合词
以下是使用催字的常用词汇和复合词,按主要用途分类,以便于理解。
活动与组织相关:
開催 (kaisai) — 举办(活动),承办。常用于会议、展览或体育赛事。
主催 (shusai) — 主办,承办,组织。指活动的主要组织方。
共催 (kyōsai) — 联合主办,共同承办。多个主体共同组织活动时使用。
催し (moyōoshi) — 活动,聚会,集会。任何有组织的社交或文化活动的通称。
展覧会開催 (tenrankai kaisai) — 举办展览会。这是使用開催的具体示例。
催促与刺激相关:
催促 (saisoku) — 催促,要求,敦促,施压。常用于催缴款项或催交报告。(同形异义词注意:中文"催促"含义与日语相同)
催眠 (saimin) — 催眠。诱发催眠状态的状态或行为。(中文"催眠"含义相同)
催眠術 (saiminjutsu) — 催眠术。诱发催眠的技术或艺术。
催情剤 (saijōzai) — 催情剂,春药。用于刺激性欲的物质。
催涙弾 (sairuidan) — 催泪弹,催泪瓦斯。一种导致严重眼部和呼吸道刺激的化学武器。
催告 (saikoku) — 催告,正式通知。正式的通知或要求,通常用于催缴款项或要求采取行动。
身体感觉相关(使用もよおす):
吐き気を催す (hakike o moyoo.su) — 感到恶心。字面意思是引发恶心感。
便意を催す (ben'i o moyoo.su) — 感到便意。字面意思是引发如厕的冲动。
眠気を催す (nemuke o moyoo.su) — 感到困倦。引发睡意。
例句
来月、新製品発表会が開催されます。
Raigetsu, shinseihin happyōkai ga kaisai saremasu.
下个月将举办新产品发布会。
彼は支払いを催促されたが、まだ払っていない。
Kare wa shiharai o saisoku sareta ga, mada haratte inai.
他被催促付款,但至今仍未付款。
大規模な国際会議が東京で主催されることになった。
Daikibo na kokusai kaigi ga Tōkyō de shusai sareru koto ni natta.
决定在东京举办一场大规模国际会议。
コンサートの催しは大成功だった。
Konsāto no moyōoshi wa daiseikō datta.
音乐会活动取得了巨大成功。
急に強いストレスで腹痛を催した。
Kyū ni tsuyoi sutoresu de fukutsū o moyoo.shita.
我突然因强烈的压力而感到腹痛。
雨が降りそうな気配を催している。
Ame ga furisō na kehai o moyoo.shite iru.
天气正在出现可能下雨的迹象。
催眠術師は観客を催眠状態に導いた。
Saiminjutsushi wa kankyaku o saimin jōtai ni michibiita.
催眠师引导观众进入了催眠状态。
彼は旅行の詳細について早急な回答を催告した。
Kare wa ryokō no shōsai ni tsuite sōkyū na kaitō o saikoku shita.
他就旅行的详情要求尽快给出答复。
新しいデパートの開店記念イベントが盛大に催された。
Atarashii depāto no kaiten kinen ibento ga seidai ni moyoosareta.
新百货商店的开业纪念活动盛大举行。
记忆技巧
要记住催,可以想象其两个组成部分:左边是人(人),右边是崔(声旁,常暗示"高"或"崇高"之意)。想象一个人(人)站在高山之巅(由崔暗示,其中包含山即"山")。这个人并非仅仅在眺望,而是在积极地催促和宣告山下即将举办的盛大活动,主动地推动或激励其发生。这一生动的画面将"催促"或"主办"重要"活动"的"人"紧密联系起来,有助于在脑海中巩固"催促"与"举办"的含义。
相关汉字
- 促す(促) — 催促,提示,鼓励。此汉字与催す有着相似的"催促"或"促使某人行动"的含义。(注:中文"促"也有催促之意,如"督促"。)但催す还涵盖举办活动的含义,而促す则没有。
- 開く(開) — 开放,举办(活动)。在谈到举办派对、展览或会议等活动时,常与開催互换使用。例如,パーティーを開く意为"举办派对"。
- 行う(行) — 执行,进行,举办(活动)。此动词也可用于举办活动或开展活动的语境,类似于開催,但具有更广泛的执行含义。
- 誘う(誘) — 邀请,引诱,诱使。虽然不直接表示"举办"活动,但与催す的"催促"或"推动"方面相关,特别是在引诱某人做某事时。