N2

演讲结束后问答

🔊 Listen

情境

这是公司内部演示后的问答环节。让我们通过演讲者田中先生和提问者山田先生的对话,练习N2级别的商务日语。

对话

Yamada: Tanaka-san, honjitsu wa kichō na purezentēshon, arigatō gozaimashita. Taihen kyōmibukaku haichō itashimashita.

山田:田中先生,非常感谢您今天宝贵的演讲。我听得津津有味。

Tanaka: Ieie, kochira koso, o-isogashii naka o-koshi itadaki, arigatō gozaimasu.

田中:不客气,您能在百忙之中抽空前来,非常感谢。

Yamada: Itten go-shitsumon sasete itadakimasu. Sakihodo no 'shijō no dōkō' ni kansuru go-setsumei ni tsuite desu. Tokuni, jakunensō e no apurōchi ni tsuite, mō sukoshi kuwashiku o-kikase itadakemasu deshou ka.

山田:我有一个问题。是关于您刚才对“市场动向”的说明。具体来说,关于针对年轻群体的策略,能否再详细说明一下?

Tanaka: Hai, mochiron desu. Jakunensō e no apurōchi ni kanshimashite wa, omoni SNS o katsuyō shita senryaku o kentō shite orimasu. Gutaiteki ni wa, infuruensā to no kyōryoku ya, mijikai bideo kontentsu o tsūjite no sokyū ni chikara o irete iku shozon desu.

田中:是的,当然。关于针对年轻群体的策略,我们主要考虑利用社交媒体的策略。具体来说,我们打算着重于与网红合作以及通过短视频内容进行宣传。

Yamada: Naruhodo, SNS desu ka. Sore wa kōkateki na shudan da to omoimasu. Tokuni chūmoku shiteiru purattofōmu nado wa gozaimasu ka.

山田:原来如此,社交媒体吗?我认为那是一个有效的方法。是否有特别关注的平台?

Tanaka: Hai, TikTok to Instagram no katsuyō ni tokuni chikara o irete orimasu. To iu no mo, korera no purattofōmu wa jakunensō no aida de hijō ni ninki ga takaku, takai kakusanryoku mo mikomeru tame desu.

田中:是的,我们特别注重利用TikTok和Instagram。因为这些平台在年轻群体中非常受欢迎,并且可以预见具有强大的传播力。

Yamada: Shōchi itashimashita. Saigo ni itten o-ukagai shimasu. Kono senryaku o jikkō suru ni atari, dono yō na kadai ga yosō saremasu deshou ka. Mata, sorera o dono yō ni norikoeru go-yotei deshou ka.

山田:明白了。最后我还有一个问题。在执行这项策略时,预计会遇到哪些挑战?另外,您打算如何克服这些挑战?

Tanaka: Kadai toshite wa, jakunensō no torendo no utsurikawari ga hijō ni hayai ten ga ageraremasu. Kono tame, tsune ni saishin no jōhō o kyatchi appu shi, jūnan ni senryaku o chōsei shite iku hitsuyō ga aru ka to omoimasu.

田中:我们预见的挑战是,年轻群体的趋势变化非常快。因此,我们认为有必要不断掌握最新信息,并灵活调整策略。

Yamada: Naruhodo, henka e no taiō ga kagi to naru wake desu ne. Taihen yoku rikai dekimashita. Arigatō gozaimashita.

山田:原来如此,应对变化将是关键,对吧?我明白了。非常感谢。

Tanaka: Kochira koso, nesshin na go-shitsumon, arigatō gozaimashita.

田中:我也要感谢您热情的提问。

重点词汇

kichō

— 宝贵的,珍贵的

haichō suru

— 听,聆听(谦语,说话者使用)

shijō no dōkō

— 市场动向

jakunensō

— 年轻群体,青年一代

katsuyō suru

— 利用,活用

senryaku

— 战略

kentō suru

— 研讨,考察

shozon

— 打算,意图(谦语)

kōkateki na shudan

— 有效的方法/手段

kakusanryoku

— 传播力,扩散力,病毒式传播潜力

shōchi itashimashita

— 明白了(敬语)

kadai

— 挑战,课题

norikoeru

— 克服

jūnan ni

— 灵活地

taiō ga kagi to naru

— 应对/处理成为关键

语法笔记

  • 〜させていただきます (sasete itadakimasu)

这是一种礼貌且谦逊的表达方式,用于请求或声明自己做某事的意图,通常暗示获得了许可或恩惠。在本次对话中,山田在提问时使用了它:「質問させていただきます」(我可以提问吗?)。

  • 〜に際して (ni saishite) / 〜にあたり (ni atari)

这些表达方式意为“在……时”、“趁……之际”或“在做某事时”,用于特定、通常重要的行动或情况。山田使用「実行するにあたり」(在执行[此策略]时)来引出关于挑战的问题。

  • 〜に力を入れている (ni chikara o irete iru)

这个短语意为“投入精力做某事”或“集中精力于某事”。田中先生通过说SNS活用に「力を入れている」(正在努力利用社交媒体)来强调该策略的重要性。(例如:TikTokとInstagramの活用に特に力を入れています - 我们尤其致力于利用TikTok和Instagram。)

  • 〜ていく所存です (te iku shozon desu)

这是一种非常正式且谦逊的表达方式,表示将持续做某事的意图或决心。田中先生的「力を入れていく所存です」表明了他对未来计划的坚定态度。(例如:訴求に力を入れていく所存です - 我们打算着重于宣传。)

  • 〜かと思います (ka to omoimasu)

这种表达方式软化了“我认为……”或“我相信……”的说法。它增加了礼貌和间接性,这在日本商务交流中很常见。田中先生通过说「必要があるかと思います」避免了武断的表达。(例如:調整していく必要があるかと思います - 我认为有必要调整[策略]。)

  • 〜わけですね (wake desu ne)

这个短语用于确认理解、根据先前信息得出结论,或表达“这就是为什么……”或“原来如此”的意思。山田先生通过说「対応が鍵となるわけですね」表明他理解了田中先生的解释。(例如:変化への対応が鍵となるわけですね - 那么,应对变化将是关键,对吧?)

文化笔记

在日本的商务场合中,演示结束后的问答环节需要非常正式和礼貌的交流。提问者通常会首先向演讲者表达感谢,并表明其问题的目的是为了进一步深化演讲内容。提问时也应避免直接的表达,更倾向于使用顾及对方的礼貌措辞,例如“关于……,能否请您再详细说明一下?”。对于演讲者而言,真诚、清晰地回答问题至关重要。应避免打断提问或情绪化地反驳。展现尊重对方意见的态度也很重要。即使是难以回答的问题,也应以“我们将作为今后的课题进行探讨”等方式,表现出积极的态度。像这样,相互尊重,努力进行顺畅的沟通,可以说是日本商务文化的一大特点。

练习

练习本对话的建议:

  • **角色扮演:**轮流扮演田中先生和山田先生的角色,练习流畅对话。此外,使用所学表达方式,用自己的话进行练习也很有效。

  • 替换练习:

  • 将“市场动向”替换为“新产品开发”或“客户需求”进行练习。

  • 尝试将“针对年轻群体的策略”替换为“开拓海外市场”或“服务改进”。

  • 尝试将“利用社交媒体的策略”更改为“利用电视广告的宣传”或“举办活动”。

  • **情景变体:**假设本次演示不是面向内部员工,而是面向客户的汇报会,尝试使用更礼貌的措辞和表达方式来编写对话。

Share:

相关文章