Meaning & Usage
In Japanese, showing respect often means changing the very shape of the verb. The お〜になる pattern is a fundamental part of 尊敬語 (Sonkeigo), or respectful language. Its primary purpose is to elevate the person performing the action. You will typically use this form when speaking about a 先生 (teacher), 社長 (company president), or a 客 (customer).
While English uses titles like "Sir" or formal phrasing, Japanese encodes social hierarchy directly into its grammar. By using お〜になる, you create a polite distance between yourself and the subject. Never use this form for your own actions or for members of your "in-group" (like family) when speaking to outsiders. Doing so would make you sound like you are trying to praise yourself.
This pattern is standard in professional offices, schools, and service industries. It is more polite than the passive honorific (〜れる) but less formal than "special" honorific verbs like 召し上がる. Think of it as a reliable, all-purpose way to make regular verbs respectful.
Structure & Formation
To create this form, you need the verb's 連用形 (masu-stem). Use these five steps:
Start with the dictionary form (e.g., 書く).
Change it to the ます form (書きます).
Drop the ます to find the stem (書き).
Add the prefix お to the front.
Add になる to the end.
Note: This pattern works for most Group 1 and Group 2 verbs. However, it is not used for Group 3 irregular verbs (来る and する). Also, verbs with a single-syllable stem, such as 見る (to see) or 寝る (to sleep), usually require special honorific verbs instead.
| Dictionary Form | ます-Stem | Honorific Form |
|---|---|---|
| 読む (Read) | 読み | お読みになる |
| 待つ (Wait) | 待ち | お待ちになる |
| 座る (Sit) | 座り | お座りになる |
Example Sentences
Talking About a Superior
先生はもうお帰りになりました。
sensei wa mou okaeri ni narimashita.
The teacher has already gone home.
社長はどちらでお読みになりますか。
shachou wa dochira de oyomi ni narimasu ka.
Where will the president read this?
In a Business or Service Setting
こちらの椅子にお掛けになってください。
kochira no isu ni okake ni natte kudasai.
Please have a seat in this chair.
少々お待ちになっていただけますか。
shoushou omachi ni natte itadakemasu ka.
Could you wait for a moment, please?
昨日の資料をお使いになりますか。
kinou no shiryou wo otsukai ni narimasu ka.
Will you be using yesterday's documents?
Common Mistakes
1. Using it for your own actions
❌ 私はお読みになります。
✅ 私は読みます。
Honorifics (Sonkeigo) are for other people. Using them for yourself makes you sound unintentionally arrogant, as if you are treating yourself like a king.
2. Mixing with Group 3 Verbs
❌ 先生はテニスをおしになります。
✅ 先生はテニスをなさいます。
The verb する (to do) has its own special honorific: なさる. You cannot use the お〜になる formula with it.
3. "Double Honorifics" (Nijuu Keigo)
❌ お召し上がりにおなりになりますか。
✅ 召し上がりますか。
If a verb already has a unique honorific form (like meshiagaru for "eat"), do not add お〜になる to it. This is considered redundant and grammatically messy in professional speech.
Cultural Notes
Japanese social hierarchy is often described using the "Uchi-Soto" (Inside-Outside) concept. When you speak to a customer (Outside) about your boss (Inside), you actually use humble language for your boss rather than respectful language. This is because your boss is part of your "team." Mastering お〜になる is step one; knowing when to use it based on who is in your circle is step two.
You will frequently hear this form used in public announcements. For example, train conductors often say 電車をお降りの際は... (When getting off the train...). Using this form treats every passenger as a valued guest.
Related Grammar Points
- Humble Action: The O... Suru Form (Grammar N4)
- Hearsay (I heard that): Souda (Grammar N4)
- Sequence and Starting Points: Using てから (te kara) (Grammar N4)
- Resultant State (Intentional) - Te-aru (Grammar N4)
- Mastering the Japanese Passive Voice (Ukemi-kei) (Grammar N4)
- Mastering Japanese Obligations: なければならない (Grammar N4)
JLPT Tips
On the JLPT N4, pay close attention to the subject of the sentence. If the subject is "I" or "we," any choice containing お〜になる is automatically wrong. The test often tries to trick you by pairing a respectful verb with a humble subject.
Also, remember the お vs ご rule. Native Japanese verbs (Kun-yomi) use お. Verbs based on Chinese loanwords (On-yomi) usually use ご. Since お〜になる is used with native verb stems, you will almost always see it paired with お. For example, it is 読む (Native) → お読みになる, but 利用 (Chinese-origin) → ご利用になる.