Reading Passage
こんにちは!私の名前はマイクです。アメリカから日本へ来た交換留学生です。もう日本に住んでから半年になりますが、最初は本当に大変でした。特に日本語を使って日常会話をすることに慣れるまでは、不安な毎日を送っていました。
日本に来る前は、文法や単語の勉強ばかりしていました。しかし、実際に生活してみると、思っていたよりも聞き取ることができませんでした。でも、幸いなことに、私が通っている大学には親切な友達がたくさんいます。彼らはいつも、私が話す日本語を辛抱強く聞いてくれて、間違ったところは教えてくれます。そのおかげで、今では前よりもずっと自信を持って話せるようになりました。
週末は、友達と一緒にいろいろなところに出かけます。先週は京都へ行き、古いお寺や神社を見学しました。桜の季節だったので、景色は本当に美しかったです。日本の文化に触れるたびに、もっとこの国のことが好きになります。残りの留学生活も、楽しみながらたくさんのことを学んでいきたいと思っています。
Vocabulary List
交換留学生 (kōkanryūgakusei) — exchange student
半年 (hantoshi) — half a year
最初 (saisho) — beginning, first
日常会話 (nichijōkaiwa) — daily conversation
慣れる (nareru) — to get used to
不安 (fuan) — anxiety, uneasiness
送る (okuru) — to spend (time), to lead (a life)
文法 (bunpō) — grammar
単語 (tangō) — vocabulary word
実際に (jissai ni) — actually, in practice
幸いなことに (saiwai na koto ni) — fortunately
親切な (shinsetsu na) — kind, friendly
辛抱強く (shinbōzuyoku) — patiently
自信 (jishin) — self-confidence
見学する (kengaku suru) — to visit (for study), to inspect
景色 (keshiki) — scenery, view
文化 (bunka) — culture
触れる (fureru) — to touch, to come into contact with
留学生活 (ryūgakuseikatsu) — study abroad life
English Translation
Hello! My name is Mike. I am an exchange student who came to Japan from America. It's already been half a year since I started living in Japan, but at first, it was really tough. Especially until I got used to having daily conversations using Japanese, I spent every day feeling anxious.
Before coming to Japan, I was only studying grammar and vocabulary. However, once I started living here, I found that I couldn't understand as much as I had expected. Fortunately, there are many kind friends at the university I attend. They always patiently listen to the Japanese I speak and teach me where I made mistakes. Thanks to that, I can now speak with much more confidence than before.
On weekends, I go out to various places with my friends. Last week, I went to Kyoto and visited old temples and shrines. Since it was cherry blossom season, the scenery was truly beautiful. Every time I come into contact with Japanese culture, I like this country more and more. I hope to enjoy and learn many things during the rest of my study abroad life.
Comprehension Questions
- マイクさんは、どこから日本へ来ましたか?
Where did Mike come from to Japan?
- 日本へ来て、最初はどんなことで困っていましたか?
What was Mike struggling with at first after coming to Japan?
- 大学の友達は、マイクさんの日本語の勉強にどう協力してくれますか?
How do Mike's university friends help him with his Japanese studies?
- 先週の週末に、マイクさんはどこへ行きましたか?そして、そこで何をしましたか?
Where did Mike go last weekend, and what did he do there?
- マイクさんは残りの留学生活についてどう考えていますか?
What does Mike think about the rest of his study abroad life?
Answers
- マイクさんはアメリカから日本へ来ました。
Mike came to Japan from America.
- 日本語を使って日常会話をすることに慣れるまで、不安な毎日を送っていました。
He was spending every day feeling anxious until he got used to having daily conversations using Japanese.
- 大学の友達は、マイクさんが話す日本語を辛抱強く聞いてくれて、間違ったところは教えてくれます。
His university friends patiently listen to the Japanese he speaks and teach him where he made mistakes.
- 先週の週末に、マイクさんは京都へ行き、古いお寺や神社を見学しました。
Last weekend, Mike went to Kyoto and visited old temples and shrines.
- 残りの留学生活も、楽しみながらたくさんのことを学んでいきたいと思っています。
He hopes to enjoy and learn many things during the rest of his study abroad life.
Grammar Points Used
- ~てから~になる (te kara ~ ni naru): Expresses that a certain amount of time has passed since an action.
Example from passage: もう日本に住んでから半年になります。(It's already been half a year since I started living in Japan.)
- ~までは (made wa): Expresses "until (something happens)". Often followed by a negative or a state.
Example from passage: 日本語を使って日常会話をすることに慣れるまでは、不安な毎日を送っていました。(Until I got used to having daily conversations using Japanese, I spent every day feeling anxious.)
- ~ばかり (bakari): Indicates "only," "nothing but," or "just." It often carries a nuance of excess or exclusivity.
Example from passage: 文法や単語の勉強ばかりしていました (I was only studying grammar and vocabulary)
- ~よりも (yori mo): Expresses "more than" or "rather than," used for comparison.
Example from passage: 思っていたよりも聞き取ることができませんでした。(I couldn't understand as much as I had thought.)
- ~おかげで (okage de): Means "thanks to," indicating a positive result due to a certain cause.
Example from passage: そのおかげで、今では前よりもずっと自信を持って話せるようになりました。(Thanks to that, I can now speak with much more confidence than before.)
- ~ようになりました (yō ni narimashita): Indicates a change in state or ability, meaning "came to be able to" or "started to."
Example from passage: 今では前よりもずっと自信を持って話せるようになりました。(Now I can speak with much more confidence than before.)
- ~たびに (tabi ni): Means "every time" or "whenever," indicating that something happens repeatedly each time a certain condition is met.
Example from passage: 日本の文化に触れるたびに、もっとこの国のことが好きになります。(Every time I come into contact with Japanese culture, I like this country more and more.)
- ~たいと思っています (tai to omotte imasu): Expresses a desire or intention.
Example from passage: 楽しみながらたくさんのことを学んでいきたいと思っています。(I hope to enjoy and learn many things.)