Reading Passage
先週、私は新しいアパートに引っ越しました。今度の部屋は駅から歩いて5分のところにあり、とても便利です。しかし、引っ越しの準備は本当に大変でした。特に荷物が多かったので、段ボールに詰めるのが一苦労でした。友達に手伝ってもらい、ようやく全ての荷物をまとめられました。古いアパートの掃除も時間がかかりました。
引っ越しの当日は、朝早くから引っ越し業者が来てくれました。彼らは手際よく家具や段ボールをトラックに運び出してくれました。おかげで、私は大きな荷物を運ばずに済みました。新しいアパートに着くと、まず部屋の間取りを確認し、どの家具をどこに置くか考えました。
午後には荷物の開梱を始め、段ボールの山が部屋いっぱいに広がりました。特に本が多かったので、本棚を組み立てるのに時間がかかりました。しかし、新しいアパートの窓から見える景色はとてもきれいで、苦労が報われた気持ちになりました。まだ少しずつ片付けていますが、新しい生活が始まるのがとても楽しみです。これからはこの便利な場所で、毎日を楽しく過ごしたいと思っています。
Vocabulary List
- 先週 (senshū) — last week
- 引っ越し (hikkoshi) — moving (residence)
- 便利 (benri) — convenient
- 準備 (junbi) — preparation
- 大変 (taihen) — tough, arduous
- 荷物 (nimotsu) — luggage, baggage
- 段ボール (danbōru) — cardboard box
- 一苦労 (hitokurō) — a lot of trouble, a struggle
- 手伝う (tetsudau) — to help
- 当日 (tōjitsu) — the day itself, appointed day
- 業者 (gyōsha) — (moving) company, vendor
- 手際よく (tegiwa yoku) — skillfully, efficiently
- 家具 (kagu) — furniture
- 間取り (madori) — floor plan
- 開梱 (kaikon) — unpacking
- 組み立てる (kumitateru) — to assemble
- 景色 (keshiki) — scenery, view
- 片付ける (katazukeru) — to tidy up, to put in order
- 楽しみ (tanoshimi) — pleasure, enjoyment
English Translation
Last week, I moved to a new apartment. This new room is a 5-minute walk from the station, so it's very convenient. However, preparing for the move was really tough. Especially since I had a lot of luggage, packing it into cardboard boxes was a big struggle. My friends helped me, and finally all my belongings were organized. Cleaning the old apartment also took a lot of time.
On the day of the move, the moving company arrived early in the morning. They skillfully carried out the furniture and cardboard boxes to the truck. Thanks to them, I didn't have to carry any heavy luggage. When I arrived at the new apartment, I first checked the room's floor plan and thought about where to place each piece of furniture.
In the afternoon, I started unpacking the luggage, and mountains of cardboard boxes spread all over the room. Especially since I had many books, it took time to assemble the bookshelf. However, the view from the window of the new apartment is very beautiful, and I felt that my hard work was rewarded. I'm still tidying up little by little, but I'm really looking forward to starting my new life. From now on, I want to enjoy every day in this convenient location.
Comprehension Questions
- 私はいつ新しいアパートに引っ越しましたか。
When did I move to the new apartment?
- 新しいアパートはどこにありますか。
Where is the new apartment located?
- 引っ越しの準備で一番大変だったことは何ですか。
What was the most difficult part of preparing for the move?
- 引っ越し業者はどのようなことをしてくれましたか。
What did the moving company do?
- 私が苦労が報われたと感じたのはなぜですか。
Why did I feel that my hard work was rewarded?
Answers
先週引っ越しました。
I moved last week.
駅から歩いて5分のところにあります。
It's a 5-minute walk from the station.
荷物が多かったので、段ボールに詰めるのが大変でした。
It was difficult to pack the many belongings into cardboard boxes.
彼らは手際よく家具や段ボールをトラックに運び出してくれました。
They skillfully carried the furniture and cardboard boxes out to the truck.
新しいアパートの窓から見える景色がとてもきれいで、その苦労が報われた気持ちになりました。
The view from the window of the new apartment was very beautiful, and I felt that my hard work was rewarded.
Grammar Points Used
〜に引っ越しました: Used to express moving to a new location. (e.g., 新しいアパートに引っ越しました - Moved to a new apartment.)
〜から〜まで: Indicating a range, often for distance or time. In this passage, it implies distance from a starting point. (e.g., 駅から歩いて5分 - 5 minutes walk from the station.)
〜ですが/しかし: Conjunctions used to express contradiction or introduce a contrasting idea. 'しかし' is more formal than '〜ですが'. (e.g., 便利ですが、大変でした - It was convenient, but tough. / しかし、引っ越しの準備は本当に大変でした。)
〜ので: Expresses a reason or cause. (e.g., 荷物が多かったので、段ボールに詰めるのが一苦労でした - Because there was a lot of luggage, packing into cardboard boxes was a struggle.)
〜てくれました: Indicates that someone did something for the speaker, often implying gratitude. (e.g., 友達に手伝ってくれました - My friends helped me.)
〜ずに済みました / 〜なくて済みました: Means 'managed to get by without doing X' or 'it was not necessary to do X'. (e.g., 大きな荷物を運ばずに済みました - I didn't have to carry heavy luggage.)
〜のに時間がかかりました: Used to express that something took time. '〜のに' indicates the purpose or action for which time was spent. (e.g., 本棚を組み立てるのに時間がかかりました - It took time to assemble the bookshelf.)
〜と思っています: Expresses one's thoughts, intentions, or beliefs. (e.g., 楽しく過ごしたいと思っています - I intend to have an enjoyable time.)