Meaning & Usage
The grammar pattern 「に基づいて」(ni motozuite) means "based on," "in accordance with," or "derived from." It's used when an action, decision, statement, or creation rests upon a specific principle, fact, standard, or piece of information. Using 「に基づいて」 emphasizes that what is being said or done has a solid, often objective, foundation. This conveys a sense of logical reasoning, adherence to rules, or reliance on established data.
While it translates simply to "based on" in English, 「に基づいて」 often carries a more formal or official nuance than its English counterpart. You'll frequently encounter it in written reports, academic papers, news articles, business presentations, legal documents, and official announcements. Though it can appear in spoken language, its use typically signals a formal discussion or explanation, rather than casual conversation. Imagine laying a foundational stone for an argument or action – the statement or action is built directly upon that specific base.
To understand 「に基づいて」, picture a construction project: a building is erected strictly according to a blueprint. Here, the blueprint serves as the "basis" (基) for the entire construction process. Similarly, when you say 「事実に基づいて」(jijitsu ni motozuite – based on facts), you are stating that your conclusion or action is directly shaped and supported by those facts, much like a building is shaped by its blueprint. This phrase establishes credibility and justifies what follows.
This pattern is especially valuable when clarifying the source of your information or the principle guiding your actions, lending weight and authority to your words. It differs from simply stating a source with 「~によると」 (ni yoru to – according to), which just reports information. 「に基づいて」 implies that the information or principle is actively serving as the foundation for something new or a specific action.
Structure & Formation
The basic structure for 「に基づいて」 is quite straightforward, primarily attaching to nouns. However, it does have a few variations depending on whether it modifies a verb or a noun.
- Noun + に基づいて (ni motozuite): This is the adverbial form. It modifies a subsequent verb or adjective, indicating the basis for the action or state. This is the most common form.
- Noun + に基づき (ni motozuki): This is a more formal and literary variant, also adverbial, typically used in written contexts and often preceding a verb. It has a slightly more abrupt feel than 「に基づいて」.
- Noun + に基づいた + Noun (ni motozuita): This is the attributive form. It modifies a following noun, describing that noun as being "based on" the preceding noun.
Examples of Structure:
| Type | Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|---|
| Noun + に基づいて | 計画 (keikaku - plan) + に基づいて | 計画に基づいて行動する。 | To act based on the plan. |
| Noun + に基づき | 法律 (hōritsu - law) + に基づき | 法律に基づき判断する。 | To make a judgment in accordance with the law. |
| Noun + に基づいた + Noun | データ (dēta - data) + に基づいた + 分析 (bunseki - analysis) | データに基づいた分析。 | Analysis based on data. |
Example Sentences
Policies and Decisions
会社の方針に基づいて、このプロジェクトを進めます。
kaisha no hōshin ni motozuite, kono purojekuto o susumemasu.
We will proceed with this project based on the company's policy.
法律に基づいて、厳正な処分を下すでしょう。
hōritsu ni motozuite, gensei na shobun o kudasu deshō.
They will hand down a strict punishment in accordance with the law.
過去の経験に基づいて、新しい計画を立てました。
kako no keiken ni motozuite, atarashii keikaku o tatemashita.
We made a new plan based on past experience.
住民の意見に基づいた政策が必要です。
jūmin no iken ni motozuita seisaku ga hitsuyō desu.
We need policies based on residents' opinions.
Information and Research
最新の研究データに基づいて、この結果を発表します。
saishin no kenkyū dēta ni motozuite, kono kekka o happyō shimasu.
We will announce these results based on the latest research data.
事実に基づいた報道が、ジャーナリズムの基本です。
jijitsu ni motozuita hōdō ga, jānarizumu no kihon desu.
Reporting based on facts is the foundation of journalism.
彼の発言は、正確な情報に基づいているとは言えない。
kare no hatsugen wa, seikaku na jōhō ni motozuite iru to wa ienai.
His statement cannot be said to be based on accurate information.
科学的な根拠に基づき、その仮説が証明された。
kagakuteki na konkyo ni motozuki, sono kasetsu ga shōmei sareta.
That hypothesis was proven based on scientific evidence.
Creations and Designs
このデザインは、伝統的な模様に基づいて作られています。
kono dezain wa, dentōteki na moyō ni motozuite tsukurarete imasu.
This design is made based on traditional patterns.
顧客のニーズに基づいた新製品を開発します。
kokyaku no nīzu ni motozuita shinseihin o kaihatsu shimasu.
We will develop new products based on customer needs.
先生は長年の経験に基づいて、授業を行います。
sensei wa naganen no keiken ni motozuite, jugyō o okonaimasu.
The teacher conducts classes based on many years of experience.
この映画は、実話に基づいたストーリーです。
kono eiga wa, jitsuwa ni motozuita sutōrī desu.
This movie is a story based on a true event.
評価は、公平な基準に基づいて行われるべきです。
hyōka wa, kōhei na kijun ni motozuite okonawareru beki desu.
Evaluations should be conducted based on fair standards.
Common Mistakes
Mistake 1: Using for casual, non-substantiated "based on"
「に基づいて」 implies a strong, often objective, foundation. It's not typically used for casual guesses or subjective feelings. For such cases, simpler phrases are more natural.
❌ 私の気分に基づいて、今日は公園へ行く。
✅ 私の気分で、今日は公園へ行く。
Explanation: You wouldn't say you go to the park "based on your feeling" in such a formal way. 「~で」 or similar less formal expressions are more appropriate for subjective reasons or impulses.
Mistake 2: Incorrect particle usage (e.g., を or から)
The fixed particle for 「に基づいて」 is 「に」. Using other particles will sound unnatural or grammatically incorrect.
❌ データを基づいて分析した。
✅ データに基づいて分析した。
Explanation: The verb 「基づく」 (motozuku – to be based on) naturally uses 「に」 to mark its basis. Therefore, 「に」 is essential for the entire pattern.
Mistake 3: Confusing with 「~によって」 (ni yotte)
While both can indicate a basis, 「によって」 often implies a means, method, cause, or an agent. 「に基づいて」 specifically highlights the foundation or standard being adhered to.
❌ 彼の発言は噂によって作られたものだ。
✅ 彼の発言は噂に基づいて作られたものだ。
Explanation: If his statement was based on rumors, then 「に基づいて」 is more precise. 「によって」 might imply the rumors somehow created the statement themselves, or that it was made by means of rumors, which is less direct for the meaning of "based on."
Mistake 4: Overuse in informal settings
As noted earlier, 「に基づいて」 has a formal tone. Using it in everyday casual conversations can sound stiff or overly formal.
❌ 友達の話に基づいて、今日の宿題はこれだよ。
✅ 友達の話によると、今日の宿題はこれだよ。
Explanation: When simply relaying information you heard from someone, 「~によると」 (according to) is the natural and common expression, maintaining a casual tone.
Cultural Notes
The frequent use of 「に基づいて」 in official Japanese discourse highlights a cultural value. Especially in government, corporate, and academic settings, it reflects a strong emphasis on clarity, accountability, and establishing a credible foundation for statements and actions. Japanese society often prioritizes consensus and adherence to established rules or precedents.
When presenting information or making a decision, explicitly stating what it's "based on" serves to legitimize it and provide transparency, thereby fostering trust. You will often see this phrase in news reports when detailing government decisions, company policies, or scientific findings. It assures the audience that the information isn't arbitrary but stems from a verifiable source or logical process. For learners, understanding this nuance helps not just with grammar, but also in appreciating how communication functions in formal Japanese contexts.
JLPT Tips
For the JLPT N3 exam, it's essential to recognize 「に基づいて」 in context and differentiate it from similar grammar points. Always pay close attention to the noun preceding 「に」 – this noun will invariably represent the foundation, principle, or information upon which something else is built.
When tackling sentence completion questions or reading passages, ask yourself: Is the action or statement simply reporting a source, or is it actively being shaped and justified by that source? If it's the latter, 「に基づいて」 is likely the correct choice. Remember its formal tone; if the sentence describes an official report, a policy, research findings, or a reasoned decision, 「に基づいて」 fits perfectly.
Practice identifying the subtle differences with 「~によって」 and 「~を元に」。 While some overlap exists, 「に基づいて」 strongly emphasizes adherence to an established basis or standard. Furthermore, ensure you can correctly identify its three forms: 「に基づいて」 (adverbial, general use), 「に基づき」 (adverbial, more formal/written), and 「に基づいた」 (attributive, modifies a noun). Mastering these distinctions will greatly enhance your performance in the N3 grammar section.