使役形

Mastering the Japanese Causative Form: Shiyekikei

N3verb formcausativeshiyekikeiintermediate

Meaning & Usage

The 使役形しえきけい (Causative Form) is a cornerstone of 中級ちゅうきゅう (intermediate) Japanese. It describes a situation where one person causes another to perform an action. This "causing" carries two distinct nuances: forcing someone to do something (coercion) or allowing someone to do it (permission).

Unlike English, which uses different verbs like "make," "let," or "have," Japanese uses this single form to cover all these meanings. Context dictates the interpretation. You can usually determine if it is a command or permission by looking at the social hierarchy and the specific particles used in the sentence.

Another common use is the "causative of emotion." This occurs when someone’s action or a specific situation triggers a feeling in another person. For instance, you might use it to say someone made you おどろく (surprised) or よろこぶ (happy). In polite conversation, the causative often pairs with ~てくれる~てくれる to express a humble request for permission.

Structure & Formation

Formation rules depend on whether the verb is Group 1, Group 2, or Irregular.

Group 1: U-Verbs (五段動詞ごだんどうし)

Change the final "u" vowel of the dictionary form to the "a" sound, then add せるせる. If the verb ends in a plain vowel like う, use "wa" instead of "a" (e.g., わせる).

辞書形じしょけい使役形しえきけいMeaning
く (kaku)かせる (kakaseru)Make/let write
はなす (hanasu)はなさせる (hanasaseru)Make/let speak
つ (matsu)たせる (mataseru)Make/let wait
む (nomu)ませる (nomaseru)Make/let drink

Group 2: Ru-Verbs (一段動詞いちだんどうし)

Remove the final and add させるさせる.

辞書形じしょけい使役形しえきけいMeaning
べる (taberu)べさせる (tabesaseru)Make/let eat
る (miru)させる (misaseru)Make/let see
きる (okiru)きさせる (okisaseru)Make/let wake up

Group 3: Irregular Verbs

These two verbs follow unique patterns that require memorization.

辞書形じしょけい使役形しえきけいMeaning
る (kuru)させる (kosaseru)Make/let come
する (suru)させる (saseru)Make/let do

Example Sentences

Causative of Command (Force)

These examples highlight an authority figure directing someone to act.

sensei wa gakusei ni sakubun wo kakasemashita.

The teacher made the students write an essay.

buchou wa tanaka san ni kaigi no shiryou wo junbi sasemashita.

The department manager made Mr. Tanaka prepare the meeting materials.

Causative of Permission

These sentences focus on allowing someone to do something they desire.

chichi wa watashi ni ryuugaku sasete kuremashita.

My father let me study abroad.

kyou wa taichou ga warui node, hayaku kaerasete kudasai.

I'm not feeling well today, so please let me go home early.

Causative of Emotion

Used when an action triggers a psychological response in others.

kare wa itsumo joudan wo itte, mawari no hito wo warawasemasu.

He always tells jokes and makes the people around him laugh.

musuko wa uso wo tsuite ryoushin wo kanashimasemashita.

The son told a lie and made his parents sad.

Common Mistakes

Mistake 1: Particle Errors with Transitive Verbs

先生せんせい学生がくせい宿題しゅくだいをさせました。

先生せんせい学生がくせい宿題しゅくだいをさせました。

When using transitive verbs (verbs that take an object with を), the person being made to do the action must be marked with . This rule prevents the confusion of having two particles in a single clause.

Mistake 2: Addressing Superiors Directly

社長しゃちょうにコーヒーをませました。

社長しゃちょうにコーヒーをんでいただきました。

The causative form implies you have control over the other person. Using it toward a boss or teacher sounds arrogant, as if you are forcing them. Instead, use humble forms like ~ていただく~ていただく.

Mistake 3: Group 1 Conjugation Errors

きさせる (ikisasaseru)

かせる (ikaseru)

It is a common error to apply the Group 2 "-saseru" ending to Group 1 verbs. Always ensure you change the final vowel to the "a-stem" before adding "-seru."

Cultural Notes

Japanese social dynamics rely heavily on 上下関係じょうげかんけい (vertical relationships). Because the causative form inherently involves control, speakers use it cautiously. You will rarely hear an employee use a plain causative verb when discussing their manager's actions.

The phrase ~させていただきます~させていただきます is an essential part of 敬語けいご (honorific speech). It literally means "I will receive the favor of you letting me do something." It is the standard way to politely announce your own actions, such as during a self-introduction: 自己紹介じこしょうかいをさせていただきます (Please allow me to introduce myself).

Related Grammar Points

JLPT Tips

For the N3 exam, focus on distinguishing between "force" and "permission." Look for social cues. If a student says ~させてください~させてください to a teacher, it is always a request for permission. Conversely, a parent telling a child to study is usually a command.

Double-check your particles. In the grammar section, you will be tested on vs . If there is an object later in the sentence (like "homework" or "lunch"), the person doing the action needs the particle. If the verb is intransitive, like あるく (walk) or る (come), you will typically use .

Share:

Related Articles