Meaning & Usage
Hey there, Japanese learners! Get ready to dive into a super useful and versatile grammar pattern: ようになる (you ni naru). This phrase is all about expressing a change. Specifically, it signifies coming to a new state, gaining a new ability, or starting a new habit or routine. You can think of it as saying "come to be able to do X," "get to the point where X happens," or "start to X" – all conveying a new normal or a developed capability.
At its core, ようになる indicates a transition from one state to another regarding an action or ability. It often implies a gradual process, requiring effort, learning, or simply a natural progression over time. Unlike ~始める (to simply start something), ようになる emphasizes reaching a point where an action or state has become possible, habitual, or common.
Let's consider a simple mental model. Imagine you're at point A, unable to do something or not doing it. Over time, through effort or changing circumstances, you move to point B, where you now can do it, or you do it regularly. The phrase ようになる describes this journey and its successful outcome. For instance, if you say 「日本語が話せるようになった」(Nihongo ga hanaseru you ni natta), you're expressing that you've progressed from not being able to speak Japanese to now being able to speak it. This isn't just about starting to utter words; it's about achieving the capability itself.
English offers various ways to convey this nuance: "I came to be able to understand Japanese," "I got to the point where I could eat natto," or "It started to rain every afternoon." What sets ようになる apart from a simple past tense is its emphasis on the process of change and the resulting new state rather than merely the action itself.
This grammar pattern is incredibly flexible, fitting seamlessly into both formal and informal conversations. The politeness level is determined by how you conjugate なる at the end – for example, なります for polite speech, or なった for casual past. It's frequently used in daily conversation to discuss acquiring new skills, adapting to new environments, or explaining how situations have evolved over time.
Remember, at its core, ようになる signifies a shift. Whether you're describing the acquisition of a skill, the formation of a habit, or a situation changing to make an action possible or regular, this is your go-to phrase. It adds depth to your sentences by highlighting the transition and the establishment of a new status quo.
Structure & Formation
The formation of ようになる is quite straightforward, but it's crucial to connect it correctly to the verb describing the action or state that has changed.
The pattern is:
- Verb (plain form) + ようになる
The "plain form" here refers to the dictionary form, the negative form (ない-form), or the potential form of a verb.
Let's look at how it connects to different verb types:
| Verb Type | Plain Form | Example with ようになる | Meaning |
|---|---|---|---|
| Group 1 Verb
(u-verbs) | 書く (dictionary)
書かない (negative) 書ける (potential) | 書くようになる
書かないようになる 書けるようになる | Come to write
Come to not write Come to be able to write |
| Group 2 Verb
(ru-verbs) | 食べる (dictionary)
食べない (negative) 食べられる (potential) | 食べるようになる
食べないようになる 食べられるようになる | Come to eat
Come to not eat Come to be able to eat |
| Irregular Verb
(する/くる) | する (dictionary)
しない (negative) できる (potential) | するようになる
しないようになる できるようになる | Come to do
Come to not do Come to be able to do |
| 来る (dictionary)
来ない (negative) 来られる (potential) | 来るようになる
来ないようになる 来られるようになる | Come to come
Come to not come Come to be able to come |
As you can see, ようになる almost exclusively attaches to verbs. When expressing a change in ability, you'll frequently use the potential form of the verb before ようになる (e.g., 話せるようになる - to come to be able to speak). For a change in habit or frequency, the plain dictionary form is used (e.g., 早起きするようになる - to come to wake up early). If an action ceases, the negative plain form is appropriate (e.g., 甘いものを食べないようになる - to come to not eat sweets).
The particle に in ようになる signifies the result or target of the change. Meanwhile, よう indicates a state or manner, often translated as "like" or "such that." Combined with なる (to become), the entire phrase paints a clear picture of a transformation into a new way of doing things or acquiring a new capability.
Example Sentences
Changes in Ability or Skill
毎日練習したおかげで、自転車に乗れるようになりました。
Mainichi renshuu shita okage de, jitensha ni noreru you ni narimashita.
Thanks to practicing every day, I came to be able to ride a bicycle.
日本に住み始めてから、お箸を使えるようになりました。
Nihon ni sumihajimete kara, ohashi wo tsukaeru you ni narimashita.
Since I started living in Japan, I came to be able to use chopsticks.
何年か経つと、少しずつ日本語が理解できるようになります。
Nannenka tatsu to, sukoshi zutsu nihongo ga rikai dekiru you ni narimasu.
After several years, I will gradually come to be able to understand Japanese.
Changes in Habit or Routine
健康のために、毎朝スムージーを飲むようになりました。
Kenkō no tame ni, maiasa sumuujii wo nomu you ni narimashita.
For my health, I've started to drink a smoothie every morning.
最近は早く寝て、早く起きるようになりました。
Saikin wa hayaku nete, hayaku okiru you ni narimashita.
Recently, I've started going to bed early and waking up early.
ダイエットを始めてから、お菓子をあまり食べないようになりました。
Daietto wo hajimeru kara, okashi wo amari tabenai you ni narimashita.
Since I started my diet, I've come to not eat many sweets.
Changes in Circumstance or Situation
転勤で、毎日バスで通勤するようになりました。
Tenkin de, mainichi basu de tsuukin suru you ni narimashita.
Due to a job transfer, I've come to commute by bus every day.
親になって、親の気持ちが分かるようになりました。
Oya ni natte, oya no kimochi ga wakaru you ni narimashita.
After becoming a parent, I came to understand my parents' feelings.
昔は海外旅行なんて夢だったけど、今は誰でも行けるようになりました。
Mukashi wa kaigairyokou nante yume datta kedo, ima wa dare demo ikeru you ni narimashita.
Traveling abroad used to be a dream, but now anyone can go.
Perception or Feeling Changes
最初は苦手だったけど、何回か食べているうちに、納豆を美味しいと感じるようになりました。
Saisho wa nigate datta kedo, nankai ka tabete iru uchi ni, nattou wo oishii to kanjiru you ni narimashita.
At first, I disliked it, but after eating it a few times, I came to feel that natto is delicious.
彼の話を聞いているうちに、彼の考えが理解できるようになりました。
Kare no hanashi wo kiite iru uchi ni, kare no kangae ga rikai dekiru you ni narimashita.
As I listened to his story, I came to be able to understand his thoughts.
General Tendencies
最近はスマートフォンで何でもできるようになり、生活が便利になりました。
Saikin wa sumātofon de nan demo dekiru you ni nari, seikatsu ga benri ni narimashita.
Recently, people have come to be able to do anything with smartphones, and life has become convenient.
このソフトウェアは、誰でも簡単に操作できるようになっています。
Kono sofutouea wa, dare demo kantan ni sousa dekiru you ni natte imasu.
This software is designed so that anyone can operate it easily (it has become such that anyone can operate it easily).
Common Mistakes
Mistake 1: Confusing with ~始める (hajimeru)
It's common for learners to confuse ようになる with ~始める. While both imply an initiation, their nuances differ significantly. ~始める focuses solely on the commencement or the very beginning of an action. In contrast, ようになる emphasizes the result of a process – indicating that something has become possible, a new habit has formed, or a new state has been attained.
❌ 私は日本語が話し始めた。
This means "I started to speak Japanese" (implying just beginning to speak, perhaps for the first time or simply commencing the act). It doesn't imply an acquired ability or a sustained habit, which is why it sounds awkward in this context.
✅ 私は日本語が話せるようになった。
This means "I came to be able to speak Japanese." It highlights the acquisition of the skill, not just the act of starting a sentence.
Use ~始める when you want to say you literally began an action (e.g., 雨が降り始めた - It started raining). Use ようになる for the establishment of a new ability, habit, or state.
Mistake 2: Using with adjectives or nouns directly
Remember, ようになる is primarily used to express a change related to a verb's action or state. When describing changes involving adjectives or nouns, you should typically use the simpler ~になる or ~くなる.
❌ 彼女は元気になるようになった。
This is redundant and sounds unnatural. 元気 is a な形容詞 (na-adjective).
✅ 彼女は元気になった。
This correctly means "She became well/energetic." For adjectives, use ~くなる (for i-adjectives) or ~になる (for na-adjectives and nouns).
✅ 日本語が上手になった。
This correctly means "I became good at Japanese." (上手 is a na-adjective).
Mistake 3: Incorrect verb form before ようになる
Always use the plain form (dictionary form, ない-form, or potential form) of the verb before ようになる. Using polite forms (masu-form) or other conjugations is incorrect.
❌ 毎日ジョギングしますようになる。
The polite form します is incorrect here.
✅ 毎日ジョギングするようになった。
The plain dictionary form する is the correct connection.
Mistake 4: Using for a single, immediate past action
Since ようになる implies a change over time, a new habit, or an acquired ability, it generally doesn't describe a single, one-off action that happened in the immediate past. For such specific instances, a simple past tense is sufficient.
❌ 昨日、ラーメンを食べるようになった。
This sounds like you started a new habit of eating ramen specifically yesterday, which is awkward if it's just one meal.
✅ 昨日、ラーメンを食べた。
This simply states "I ate ramen yesterday." If you want to convey a habit, you'd need more context: 「先週からラーメンを毎日食べるようになった。」 (Since last week, I've come to eat ramen every day.)
Cultural Notes
Japanese culture places a strong emphasis on personal growth, continuous effort (努力), and adapting to new circumstances. The grammar pattern ようになる beautifully captures this spirit, reflecting a journey of development and successful adaptation.
When native speakers use this pattern, it often conveys a sense of achievement or successful adaptation. For instance, the phrase 「日本の生活にも、やっと慣れるようになりました」 (Nihon no seikatsu nimo, yatto nareru you ni narimashita) expresses a journey of adjustment and the satisfaction of finally overcoming the challenges of living in a new country. It strongly implies that time and effort were involved, leading to a successful and established change.
This pattern also frequently describes societal or natural changes that unfold over time, often without direct human agency. For example, 「夏が終わると、夜は涼しく過ごせるようになる」(Natsu ga owaru to, yoru wa suzushiku sugoseru you ni naru) illustrates how evenings naturally become cooler after summer ends.
This grammar pattern is a very natural way to talk about acquiring skills like driving, playing an instrument, or mastering a foreign language. It's also used for forming new habits, like exercising regularly or eating healthier. The focus is always on the established new state rather than just the initial action.
JLPT Tips
When you encounter ようになる in the JLPT N3 exam, focus on understanding the specific context. The key is to identify if the sentence describes a change into a new state of ability, a new habit, or a new circumstance that either allows or prompts an action.
Look for specific clues within the sentence. Words like だんだん (gradually), いつのまにか (before one knew it), or 最近 (recently) often accompany ようになる, emphasizing the progressive nature of the change. Expressions indicating a period of time (e.g., 数年後 - several years later) or phrases showing effort or cause (e.g., ~のおかげで - thanks to ~, ~てから - after doing ~) are also strong indicators.
A common trap is confusing ようになる with ~始める. Remember this distinction: if the sentence describes an acquired skill or a new regular activity that wasn't present before, ようになる is likely the correct choice. However, if it's merely about the simple act of commencing something, ~始める is more appropriate.
Another crucial tip is to always check the word preceding ようになる. It absolutely must be a plain verb form (dictionary form, ない-form, or potential form). If you encounter a noun, an adjective, or a polite verb form directly before it, that's usually a distractor. In such cases, ~になる or ~くなる might be the correct answer instead. For example, compare 便利になる (to become convenient) with 便利に使えるようになる (to come to be able to use conveniently).
Practice identifying the type of change being described. Is it about becoming able to do something (potential form + ようになる)? Is it about starting a habit (dictionary form + ようになる)? Or about ceasing an action (ない-form + ようになる)? Mastering these distinctions will help you confidently navigate questions involving this pattern.