Meaning & Usage
禁止形(禁止形)— the prohibitive form — strips prohibition down to its bare minimum. Attach the particle な to any verb's plain dictionary form(辞書形)and you have a blunt command: "Don't do ~!" 行く(to go)becomes 行くな(Don't go!), 食べる(to eat)becomes 食べるな(Don't eat!). Nothing could be simpler.
Simple in structure, but sharp in tone. 禁止形 hits like a verbal stop sign — closer to a drill sergeant barking "Don't move!" than a friend saying "Please don't do that." Use it at the wrong moment and the result ranges from awkward to outright rude.
In contemporary Japanese, 禁止形 is considered rough speech(荒い言葉). In polite, everyday conversation, Japanese speakers almost always choose softer alternatives:
- 〜ないでください — "Please don't..." (polite, formal)
- 〜ないで — "Don't..." (casual but gentle)
- 〜てはいけない / 〜てはだめ — "You must not..." (rule-based prohibition)
- 〜てはならない — "One must not..." (formal, written)
So when do native speakers actually use 禁止形? It appears most naturally in the following situations:
- 権威者から部下へ — Authority figures speaking to subordinates: coaches yelling at players, senior military personnel giving orders, strict parents disciplining children
- 緊急事態 — Emergency situations where there is no time for politeness(動くな!— "Don't move!")
- マンガ・アニメ・劇的な場面 — Manga, anime, and dramatic fiction, where 禁止形 carries emotional force
- 励ましのことば・名言 — Motivational set phrases, such as 諦めるな(Don't give up)
- 看板・掲示 — Written signs and notices, though formal written prohibitions more often use 〜べからず(archaic)or 〜禁止
Picture it as a verbal stop sign. The verb arrives in its most basic form — no softening, no politeness markers — and な lands at the end like a sudden brake. No ambiguity, no negotiation: stop that action, right now.
At N3, 禁止形 matters more for recognition than production. Novels, manga, films, news — authentic Japanese is full of it. Miss it and you'll misread the emotional charge of an entire scene.
Structure & Formation
禁止形 follows the same rule for every verb type — no exceptions. Group 1(う動詞), Group 2(る動詞), irregular verbs: the formula never changes.
動詞(辞書形) + な
| 動詞の種類 | 辞書形 | 禁止形 | English Meaning |
|---|---|---|---|
| Group 1(う動詞) | 書く | 書くな | Don't write |
| Group 1(う動詞) | 飲む | 飲むな | Don't drink |
| Group 1(う動詞) | 話す | 話すな | Don't speak |
| Group 1(う動詞) | 行く | 行くな | Don't go |
| Group 2(る動詞) | 食べる | 食べるな | Don't eat |
| Group 2(る動詞) | 見る | 見るな | Don't look |
| Group 2(る動詞) | 忘れる | 忘れるな | Don't forget |
| 不規則 | する | するな | Don't do |
| 不規則 | 来る | 来るな | Don't come |
重要: 禁止形 can only be formed from verbs. You cannot attach prohibitive な directly to adjectives or nouns to create a prohibition.
Note also that the な in 禁止形 is written in hiragana and spoken with a falling or flat intonation. This is critical for distinguishing it from the な in な-adjectives (e.g., 静かな — quiet) and the sentence-final な used to express emotion or seek agreement (e.g., 寒いな — "It's cold, isn't it").
Example Sentences
基本的な禁止(Basic Prohibitions)
そこに立つな。
Soko ni tatsu na.
Don't stand there.
嘘をつくな。
Uso wo tsuku na.
Don't tell lies.
大声を出すな。
Oogoe wo dasu na.
Don't make loud noises.
緊急・警告(Emergency and Warnings)
動くな!警察だ!
Ugoku na! Keisatsu da!
Don't move! This is the police!
そのドアを開けるな。危険だ。
Sono doa wo akeru na. Kiken da.
Don't open that door. It's dangerous.
ここに入るな。
Koko ni hairu na.
Don't enter here.
感情的な表現(Emotional Expressions)
泣くな、強くなれ。
Naku na, tsuyoku nare.
Don't cry — become strong.
私に触るな!
Watashi ni sawaru na!
Don't touch me!
そんなことを言うな。彼女が傷つく。
Sonna koto wo iu na. Kanojo ga kizutsuku.
Don't say such things. She'll get hurt.
励ましと動機付け(Encouragement and Motivation)
諦めるな。まだ時間がある。
Akirameru na. Mada jikan ga aru.
Don't give up. There's still time.
夢を諦めるな。
Yume wo akirameru na.
Don't give up on your dreams.
弱音を吐くな。お前ならできる。
Yowane wo haku na. Omae nara dekiru.
Don't whine. You can do it if it's you.
日常的な指示(Everyday Directives)
心配するな。全部うまくいく。
Shinpai suru na. Zenbu umaku iku.
Don't worry. Everything will go well.
ここに車を止めるな。
Koko ni kuruma wo tomeru na.
Don't park cars here.
授業中は携帯を使うな。
Jugyouchuu wa keitai wo tsukau na.
Don't use your phone during class.
Common Mistakes
Mistake 1: Using 禁止形 in Polite Conversation
❌ 先生、廊下で走るな。
✅ 先生、廊下で走らないでください。
The 禁止形 is too blunt and aggressive for polite situations. Using it toward a teacher, a customer, or anyone above you in the social hierarchy is extremely rude. In formal or polite contexts, always use 〜ないでください. Reserve 禁止形 for emergencies, authority-to-subordinate commands, or dramatic contexts where directness is deliberate.
Mistake 2: Confusing 禁止の な with Sentence-Final な
❌ (Reading) 寒いな as a prohibition ✅ 寒いな = "It's cold, isn't it?" (observation); 入るな = "Don't enter!" (prohibition)
Japanese has two very different sentence-final な particles. The 禁止の な follows a verb in dictionary form and commands someone NOT to do something. The 終助詞の な follows adjectives, past forms, or nouns and expresses feelings, observation, or agreement. Your key diagnostic: check what precedes な. Dictionary-form verb like 行く or 食べる? Almost certainly a prohibition. Adjective or past-tense verb? The emotional particle.
Mistake 3: Attaching な to the Negative Form
❌ 食べないな → (This is NOT a prohibition meaning "Don't not eat")
✅ 食べるな → "Don't eat!" (prohibition)
Some learners add な to the negative ない form, reasoning that a double negative creates emphasis. It doesn't. 食べないな means "He/she doesn't eat, huh" — an observation, not a command. Prohibition always uses the plain affirmative dictionary form. This is one of the most common errors at the intermediate level.
Mistake 4: Using 禁止形 with Adjectives or Nouns
❌ 静かな!(intending to mean "Don't be quiet!")
✅ 静かにするな。("Don't stay quiet! / Don't act quietly!")
禁止形 is exclusively a verbal construction. To prohibit a state described by a な-adjective, first convert it into a verbal phrase using する — for example, 静かにする(to be quiet)— then apply prohibitive な: 静かにするな. The な in 静かな is adjectival, not prohibitive.
Mistake 5: Overusing 禁止形 in Everyday Casual Speech
❌ Using 行くな or 食べるな casually with classmates or colleagues in ordinary conversation ✅ 行かないで、食べないで (casual); 行かないでください、食べないでください (polite)
Even among close friends, repeated 禁止形 sounds bossy or unnecessarily masculine. Contemporary young Japanese — particularly women — almost never use it in everyday conversation; they reach for 〜ないで instead. Overuse will make you sound like an anime character or a 1970s yakuza. Save it for genuine urgency or when an authoritative tone is deliberate.
Cultural Notes
The 禁止形 has deep roots in traditional Japanese culture, where clear hierarchical relationships made direct commands from superiors to subordinates normal and expected. A 侍(samurai)commander, an 親方(master craftsman)directing apprentices, a strict Meiji-era schoolteacher — all would have used 禁止形 naturally and frequently.
In contemporary Japan, however, the social landscape has shifted. Flatter hierarchies in modern workplaces, a greater emphasis on harmony(和), and changing norms around gender expression have pushed 禁止形 into more restricted domains. Today it is most strongly associated with 男性語(masculine speech), particularly the language of older men. Young men who use it heavily may sound outdated, overly aggressive, or as if they are performing a tough-guy persona from a 1970s yakuza film.
Sports is where 禁止形 still feels completely at home. Baseball coaches, soccer managers, martial arts sensei — all push their players with commands like 手を抜くな(Don't cut corners), 諦めるな(Don't give up), 負けるな(Don't lose). The form carries weight: discipline, high standards, belief in the athlete.
Manga and anime run on 禁止形. Heroes in crisis, villains issuing cold threats, coaches before the final match, mentors pushing young protagonists — the form drives emotional impact. A character screaming 死ぬな!(Don't die!)at a fallen ally hits with a rawness that 死なないでください simply cannot deliver. Catch that difference and your reading of authentic Japanese deepens immediately.
Fixed expressions like 諦めるな, 心配するな, and 忘れるな have crossed every gender and age boundary. They read as warm encouragement rather than commands because context does all the heavy lifting — proof that even the most forceful grammatical form can carry softness when the intent is right.
Related Grammar Points
- Imperative Form — Commanding and Ordering (Grammar N3)
- ことにしている — Make It A Rule To / I Always Make Sure To (Grammar N3)
- ざるを得ない — Have No Choice But (Grammar N3)
- わけにはいかない — Cannot Afford To (Grammar N3)
- Potential Form (可能形) — How to Express Ability (Grammar N3)
- Grammar Point: 気味 (gimi) — A Slight Tendency / Feeling A Bit Like (Grammar N3)
JLPT Tips
On the N3 examination, 禁止形 appears across multiple question types. Reading comprehension sections may place it in dialogue passages, narrative fiction, or reported speech. Instantly recognizing dictionary-form verb + な as a prohibition — not the sentence-final particle — is critical. Get that wrong and the tone, intent, and character relationships all shift.
In grammar selection questions, you may be asked to choose the correct prohibition form for a given context. Read the register of each scenario carefully. If the situation involves a teacher, a customer, a formal meeting, or any polite setting, 〜ないでください is almost certainly the intended answer. If it involves an emergency, a coach, a parent scolding a child, or a dramatic literary moment, 禁止形 may be what is being tested.
The trickiest part: distinguishing the two uses of sentence-final な. One rule covers it — if な follows a dictionary-form verb like 行く、食べる、or する, it is a prohibition. After an adjective(寒いな), a past-tense verb(行ったな), or a noun, it is the emotional/agreement particle. Drill it until it is automatic.
Know the hierarchy of prohibition strength — N3 tests it directly. 禁止形(〜な)is the bluntest; 〜ないで is casual and soft; 〜ないでください is politely direct; 〜てはいけない states a rule; 〜てはならない is the most formal written prohibition. Matching form to context matters as much as knowing the structure itself.
One last thing: know these fixed expressions cold, as they appear across both grammar questions and reading comprehension — 諦めるな(Don't give up)、心配するな(Don't worry)、忘れるな(Don't forget)、泣くな(Don't cry)、負けるな(Don't lose). Spot them instantly, feel their emotional weight, and you will be ready for every N3 section.