Reading Passage
「あれ?これはいつの写真だろう?」と、私は古いアルバムを開きました。小さい頃の私が、おばあちゃんと手をつないでいる写真です。懐かしいな。おばあちゃんはいつも優しくて、よくお菓子をくれたのを思い出しました。
次のページには、家族みんなで旅行に行ったときの写真があります。父と母が若くて、兄と私はまだ小学生でした。海で泳いだり、おいしいものを食べたり、とても楽しかったのを覚えています。今はみんな忙しいので、なかなか家族で旅行に行くことができません。
この写真は、兄の結婚式のものです。兄も義理の姉も、とても嬉しそうに笑っています。親戚の人たちもたくさん集まって、にぎやかな一日でした。時間が経つのは本当に早いですね。
アルバムをめくるたびに、いろいろな思い出がよみがえってきます。家族との時間は大切だと改めて感じました。これからもたくさんの思い出を作っていきたいです。
Vocabulary List
- 写真 (shashin) — photo
- 開く (hiraku) — to open
- 小さい頃 (chiisai koro) — childhood, when one was little
- おばあちゃん (obaachan) — grandmother
- 手をつなぐ (te o tsunagu) — to hold hands
- 懐かしい (natsukashii) — nostalgic, fondly remembered
- 優しい (yasashii) — kind, gentle
- お菓子 (okashi) — sweets, snacks
- 思い出す (omoidasu) — to recall, to remember
- 旅行 (ryokou) — trip, travel
- 小学生 (shougakusei) — elementary school student
- 忙しい (isogashii) — busy
- 結婚式 (kekkonshiki) — wedding ceremony
- 親戚 (shinseki) — relatives
- 大切な (taisetsu na) — important, precious
English Translation
"Oh? I wonder when this photo was taken?" I opened an old album. It's a photo of me when I was little, holding hands with my grandmother. How nostalgic. I remembered that my grandmother was always kind and often gave me sweets.
On the next page, there are photos from a family trip. My father and mother were young, and my older brother and I were still elementary school students. I remember having a lot of fun swimming in the ocean and eating delicious food. Now everyone is busy, so it's difficult for our family to go on a trip together.
This photo is from my older brother's wedding ceremony. Both my brother and my sister-in-law are smiling very happily. Many relatives gathered, and it was a lively day. Time really flies, doesn't it?
Each time I turn a page of the album, various memories come back to life. I realized anew that time with family is important. I want to create many more memories from now on.
Comprehension Questions
- 私はアルバムを見て、誰との写真を一番最初に見ましたか。
(Looking at the album, whose photo did I see first?)
- 私のおばあちゃんはどんな人でしたか。
(What kind of person was my grandmother?)
- 家族みんなで旅行に行ったとき、私と兄はまだ何をしていましたか。
(When the whole family went on a trip, what were my older brother and I still doing?)
- 今、家族で旅行に行くことができないのはどうしてですか。
(Why can't the family go on a trip together now?)
- 私はアルバムを見て、どんなことを感じましたか。
(What did I feel after looking at the album?)
Answers
- 私はアルバムを見て、おばあちゃんとの写真を一番最初に見ました。
(I saw a photo with my grandmother first.)
- おばあちゃんはいつも優しくて、よくお菓子をくれる人でした。
(My grandmother was always kind and often gave me sweets.)
- 私と兄はまだ小学生でした。
(My older brother and I were still elementary school students.)
- 家族みんな忙しいので、今はなかなか家族で旅行に行くことができません。
(Because everyone in the family is busy, they can't easily go on a trip together now.)
- 家族との時間は大切だと改めて感じました。
(I realized anew that time with family is important.)
Grammar Points Used
- 〜だろう / 〜でしょう (darou / deshou): Expresses conjecture or probability. It's often translated as "I wonder if..." or "probably."
- 〜な (na): An interjection used at the end of a sentence to express emotion, nostalgia, or agreement, similar to "isn't it?" or "how (something)!"
- 〜のを思い出す (no o omoidasu): Used to recall or remember a specific action or event. The "no" nominalizes the preceding verb phrase.
- 〜たり〜たりする (tari tari suru): Used to list a few representative actions among many, implying that other similar actions also occurred. Translated as "do things like A and B" or "sometimes A, sometimes B."
- なかなか〜ない (nakanaka ~ nai): Indicates that something is difficult to achieve, or doesn't happen easily/frequently. Translated as "not easily," "quite difficult to," or "hardly."
- 〜てくる (te kuru): Has several meanings, but here it indicates a state or action that has continued up to the present, or something that begins and moves towards the speaker/present. For memories, it means they "come back."
- 〜たびに (tabi ni): Means "every time" or "whenever." It indicates that something happens repeatedly each time a specific condition is met.
- 〜と感じる (to kanjiru): Used to express what one feels or realizes. The particle "to" marks the content of the feeling or realization.