N5

Kết bạn

🔊 Listen

Tình huống

Hãy tưởng tượng bạn vừa đến Nhật Bản với tư cách là một du học sinh, háo hức kết nối với những người khác. Đoạn hội thoại này có Tanaka-san và Yamada-san giới thiệu về bản thân trong khuôn viên trường và sắp xếp gặp lại. Đây là một minh họa tuyệt vời về các cách diễn đạt tiếng Nhật thân thiện, lịch sự, rất quan trọng đối với những người học N5 khi giao tiếp xã hội hàng ngày.

Đối thoại

Tanaka: Konnichiwa.

Tanaka: Xin chào.

Yamada: Konnichiwa.

Yamada: Xin chào.

Tanaka: Ano, hajimemashite. Watashi wa Tanaka desu. Ryūgakusei desu.

Tanaka: À, rất vui được gặp bạn lần đầu. Tôi là Tanaka. Tôi là học sinh quốc tế.

Yamada: Yamada desu. Hajimemashite. Kochirakoso, yoroshiku onegaishimasu.

Yamada: Tôi là Yamada. Rất vui được gặp bạn. Tôi cũng vậy, rất mong được giúp đỡ.

Tanaka: Yamada-san wa Nihon no gakusei desu ka?

Tanaka: Yamada-san, bạn là sinh viên Nhật Bản phải không?

Yamada: Hai, sō desu. Tanaka-san wa doko kara kimashita ka?

Yamada: Vâng, đúng vậy. Tanaka-san, bạn đến từ đâu?

Tanaka: Watashi wa Amerika kara kimashita. Nihon no seikatsu wa mada sukoshi narete imasen.

Tanaka: Tôi đến từ Mỹ. Tôi vẫn chưa quen lắm với cuộc sống ở Nhật Bản.

Yamada: Sō desu ka. Daigaku ni wa mō naremashita ka?

Yamada: Vậy sao. Bạn đã quen với trường đại học chưa?

Tanaka: Hai, mā. Nihongo wa muzukashii desu ga, totemo tanoshii desu.

Tanaka: Vâng, tạm được. Tiếng Nhật khó, nhưng rất thú vị.

Yamada: Sore wa yokatta desu ne. Shūmatsu ni, issho ni kafe e ikimasen ka?

Yamada: Nghe tốt đấy. Cuối tuần này, chúng ta đi quán cà phê cùng nhau nhé?

Tanaka: Hai, zehi! Doko ka osusume no kafe wa arimasu ka?

Tanaka: Vâng, nhất định rồi! Bạn có gợi ý quán cà phê nào không?

Yamada: Ē, eki no chikaku ni ii kafe ga arimasu yo.

Yamada: À, có một quán cà phê đẹp gần ga đấy.

Tanaka: Ii desu ne! Jā, Doyōbi no ni-ji ni eki no mae de dō desu ka?

Tanaka: Hay quá! Vậy thì, thứ Bảy lúc 2 giờ ở trước ga nhé?

Yamada: Hai, wakarimashita. Jā, mata doyōbi. Tanoshimi ni shite imasu.

Yamada: Vâng, tôi hiểu rồi. Vậy hẹn gặp lại thứ Bảy. Tôi rất mong chờ.

Tanaka: Hai, mata doyōbi!

Tanaka: Vâng, hẹn gặp lại thứ Bảy!

Từ vựng chính

hajimemashite

— Rất vui được gặp bạn (lần đầu gặp)

watashi

— Tôi

ryūgakusei

— học sinh quốc tế

Nihon

— Nhật Bản

gakusei

— học sinh, sinh viên

kimashita

— đã đến (thì quá khứ của 来る kuru)

seikatsu

— cuộc sống, sinh hoạt

narete imasen

— chưa quen với (thể te của 慣れる nareru + いません)

daigaku

— đại học

muzukashii

— khó

tanoshii

— vui vẻ, thú vị

shūmatsu

— cuối tuần

ikimasen ka

— bạn đi không?, bạn có muốn đi không?

eki

— nhà ga

tanoshimi ni shite imasu

— Tôi rất mong chờ.

Chú giải Ngữ pháp

  • です (desu): Đây là trợ động từ lịch sự, dùng để diễn tả rằng điều gì đó hoặc là một thứ nhất định. Ví dụ: わたしは田中です (Tôi là Tanaka).

  • 〜は〜ですか (wa ~ desu ka): Trợ từ は (wa) xác định chủ đề của câu, trong khi ですか (desu ka) tạo thành một câu hỏi lịch sự. Ví dụ: 山田さんは日本の学生ですか (SƠN ĐIỀN さん は NHẬT BẢN の HỌC SINH です か)? (Yamada-san, bạn là sinh viên Nhật Bản phải không?)

  • 〜から来ました (kara kimashita): Cụm từ này chỉ nguồn gốc hoặc điểm xuất phát. から (kara) nghĩa là "từ," và 来ました (kimashita) (LAI) là thì quá khứ lịch sự của "đến." Ví dụ: アメリカから来ました (đã đến từ Mỹ).

  • 〜に慣れる (ni nareru): Động từ 慣れる (nareru) (QUÁN) có nghĩa là "quen với." Trợ từ に (ni) chỉ ra đối tượng hoặc tình huống mà người nói đang làm quen. Ví dụ: 大学にはもう慣れましたか (ĐẠI HỌC に は もう QUÁN れましたか)? (Bạn đã quen với trường đại học chưa?)

  • 〜が、〜 (ga, ~): Trợ từ が (ga) nối hai mệnh đề, thường chỉ sự tương phản, lý do, hoặc đơn giản là liên kết hai ý tưởng một cách trôi chảy. Ví dụ: 日本語は難しいですが (NHẬT BẢN NGỮ は NẠN しいですが),とても楽しいです (rất LẠC しいです)。 (Tiếng Nhật khó, nhưng rất thú vị).

  • 〜ませんか (masen ka): Sử dụng cách diễn đạt này để đưa ra lời mời hoặc đề xuất lịch sự. Ví dụ: カフェへ行きませんか (HÀNH きませんか)? (Bạn đi quán cà phê không? / Bạn có muốn đi quán cà phê không?)

Ghi chú Văn hóa

Khi bạn gặp ai đó lần đầu tiên ở Nhật Bản, theo phong tục, hãy bắt đầu bằng "Hajimemashite" (Rất vui được gặp bạn). Sau đó, giới thiệu bản thân bằng cách nói tên của bạn theo sau là "desu." Sau khi giới thiệu, thật lịch sự khi thêm "Yoroshiku onegaishimasu." Cụm từ đa năng này có thể có nghĩa là "xin hãy đối xử tốt với tôi," "tôi mong muốn được làm việc với bạn," hoặc đơn giản là "rất vui được gặp bạn." Người Nhật thường tò mò về xuất thân của các sinh viên quốc tế, vì vậy quê hương của họ là một chủ đề tự nhiên để bắt đầu cuộc trò chuyện.

Một cách tuyệt vời để xây dựng tình bạn mới là mời ai đó đi uống cà phê hoặc ăn một bữa. Đưa ra một gợi ý cụ thể, như "cuối tuần này, một quán cà phê," thể hiện sự chủ động. Cách tiếp cận này cũng giúp người kia dễ dàng chấp nhận hoặc đề xuất một phương án khác. Luôn nhớ sử dụng ngôn ngữ lịch sự, ngay cả đối với những lời mời thông thường, đặc biệt khi bạn mới làm quen. Cuối cùng, sự đúng giờ rất được coi trọng ở Nhật Bản. Nếu bạn lên kế hoạch gặp gỡ, hãy đảm bảo bạn đến đúng giờ.

Luyện tập

  • Nhập vai: Luyện tập đoạn hội thoại với một người bạn, luân phiên đóng vai Tanaka và Yamada. Tập trung vào việc bắt chước ngữ điệu và tốc độ nói tự nhiên của họ.

  • Bài tập thay thế 1 (Nguồn gốc): Thay thế "アメリカ" (Mỹ) bằng các quốc gia khác như "イギリス" (Igirisu - Vương quốc Anh), 韓国かんこく (HÀN QUỐC - Hàn Quốc), 中国ちゅうごく (TRUNG QUỐC - Trung Quốc) và luyện tập giới thiệu nguồn gốc của bạn.

  • Bài tập thay thế 2 (Hoạt động): Thay thế "カフェへ行きます" (đi quán cà phê) bằng 映画えいがます (ẢNH HỌA KIẾN ます - xem phim), ごはんをべます (THỰC べます - ăn một bữa), ほんみます (BẢN ĐỘC みます - đọc sách), và luyện tập mời ai đó tham gia các hoạt động khác nhau.

  • Bài tập thay thế 3 (Ngày/Giờ): Thay thế 土曜日どようび (THỔ DIỆU NHẬT - Thứ Bảy) và 2 (THỜI - 2 giờ) bằng các ngày khác trong tuần (ví dụ: 日曜日にちようび - NHẬT DIỆU NHẬT - Chủ Nhật, 月曜日げつようび - NGUYỆT DIỆU NHẬT - Thứ Hai) và các giờ (ví dụ: 3 - THỜI - 3 giờ, 6はん - THỜI BÁN - 6 giờ rưỡi) và luyện tập lên kế hoạch cho các ngày và giờ khác nhau.

  • Kịch bản biến thể: Hãy tưởng tượng Tanaka và Yamada gặp nhau tại một hoạt động câu lạc bộ thay vì trong khuôn viên trường. Cách giới thiệu của họ có thể thay đổi tinh tế như thế nào? Hãy thử điều chỉnh đoạn hội thoại theo ngữ cảnh mới này.

Bài viết liên quan

Share:

Bài viết liên quan