情况
想象一下,您在日本第一次与一位新业务客户会面。此对话将引导您完成正式介绍、交换名片的过程,并讨论您会议的初步目的。正确掌握这些短语是给日本商务留下良好第一印象的关键。
对话
田中: 初めまして、株式会社ABCの田中と申します。よろしくお願いいたします。
Tanaka: Hajimemashite, Kabushikigaisha ABC no Tanaka to mōshimasu. Yoroshiku onegai itashimasu.
田中:初次见面,我是ABC股份有限公司的田中。期待与您合作。
山田: 株式会社XYZの山田でございます。本日はお忙しい中、お越しいただきありがとうございます。
Yamada: Kabushikigaisha XYZ no Yamada de gozaimasu. Honjitsu wa oisogashii naka, okoshi itadaki arigatō gozaimasu.
山田:我是XYZ股份有限公司的山田。感谢您在百忙之中今天莅临。
田中: こちらこそ、お招きいただき光栄です。お世話になります。
Tanaka: Kochira koso, omaneki itadaki kōei desu. Osewa ni narimasu.
田中:我也很荣幸能受邀。期待您的关照。
山田: それでは、まず名刺交換をさせていただけないでしょうか。
Yamada: Sore de wa, mazu meishi kōkan o sasete itadakenai deshō ka.
山田:那么,我们是否可以先交换名片?
田中: はい、もちろんです。私の名刺です。どうぞ。
Tanaka: Hai, mochiron desu. Watakushi no meishi desu. Dōzo.
田中:是的,当然。这是我的名片。请。
山田: ありがとうございます。こちらが私の名刺でございます。
Yamada: Arigatō gozaimasu. Kochira ga watakushi no meishi de gozaimasu.
山田:谢谢。这是我的名片。
田中: 頂戴いたします。あ、山田さんは企画部のご出身でいらっしゃいますね。
Tanaka: Chōdai itashimasu. A, Yamada-san wa kikakubu no goshusshin de irasshaimasu ne.
田中:我收下了。啊,山田先生您是企划部出身的吧。
山田: はい、さようでございます。現在は新しいプロジェクトの責任者を務めております。
Yamada: Hai, sō de gozaimasu. Genzai wa atarashii purojekuto no sekininsha o tsutomete orimasu.
山田:是的,没错。目前我负责一个新项目。
田中: なるほど。そのプロジェクトについて、先日いただいた資料を拝見いたしました。
Tanaka: Naruhodo. Sono purojekuto ni tsuite, senjitsu itadaita shiryō o haiken itashimashita.
田中:原来如此。关于那个项目,我拜读了您前几天提供的资料。
山田: ご覧いただきありがとうございます。もしご不明な点がございましたら、お気軽にお尋ねください。
Yamada: Goran itadaki arigatō gozaimasu. Moshi gofumei na ten ga gozaimashitara, okigaru ni otazune kudasai.
山田:感谢您阅览。如果您有任何不清楚的地方,请随时提问。
田中: ありがとうございます。とても興味深く、詳細についてさらに伺いたいと思っております。
Tanaka: Arigatō gozaimasu. Totemo kyōmibukaku, shōsai ni tsuite sara ni ukagaitai to omotte orimasu.
田中:谢谢。这非常有趣,我很想进一步了解细节。
山田: 承知いたしました。それでは、さっそく本題に入らせていただきましょうか。
Yamada: Shōchi itashimashita. Sore de wa, sassoku hondai ni hairasete itadakimashō ka.
山田:明白了。那么,我们立刻进入正题吧?
主要词汇
申す
mōsu
— 说(谦逊语)
株式会社
kabushikigaisha
— 股份有限公司
本日
honjitsu
— 今天(正式)
お忙しい中
oisogashii naka
— 在您百忙之中
光栄
kōei
— 荣幸,光荣
お世話になります
osewa ni narimasu
— 感谢您的关照/期待与您合作
名刺交換
meishi kōkan
— 交换名片
頂戴する
chōdai suru
— 收到(谦逊语)
企画部
kikakubu
— 企划部
責任者
sekininsha
— 负责人
先日
senjitsu
— 前几天
資料
shiryō
— 资料,文件
拝見する
haiken suru
— 看,拜读(谦逊语)
不明な点
fumei na ten
— 不清楚的地方,疑问
本題
hondai
— 正题
语法说明
〜と申します (to mōshimasu) / 〜でございます (de gozaimasu): 这些表达方式是介绍自己或表明所属的谦逊且礼貌的方式。「申します」是「言います (iimasu)」(说) 的谦逊动词,而「ございます」是「あります (arimasu)」(是/存在) 的礼貌形式。两者都微妙地向对话者传达了敬意。
〜ております (te orimasu): 这是「〜ています (te imasu)」的谦逊形式,表示正在进行的状态或动作。它传达了一种尊重和谦逊的感觉,常用于商务场合。
よろしくお願いいたします (yoroshiku onegai itashimasu): 这个短语用途广泛且非常礼貌,通常用于互动之初。它表达了对积极关系或合作的期望,常被翻译为“期待与您合作”或“请多关照”。
〜させていただきます (sasete itadakimasu): 这个谦逊的表达方式用于请求许可,或者当表示一项行动是谦逊地为他人利益或经其批准而执行时。它体现了考虑和尊重,正如对话中的「名刺交換をさせていただけないでしょうか」(我们是否可以交换名片?)所示。
〜ですが / 〜が (desu ga / ga): 助词「が」或「ですが」常用于软化陈述、引入话题或创建平缓的过渡,避免听起来过于 abrupt。它也可以暗示轻微的犹豫或作为请求的铺垫。
こちらこそ (kochira koso): 这个短语用于礼貌地回应对方的感受或行动。如果有人感谢您,您可以说「こちらこそ」来表示“我才要感谢您”或“彼此彼此”。在这个对话中,它回应了田中最初的问候。
文化笔记
在日本商业文化中,与新客户的初次会面是一项高度仪式化的活动,极度重视礼貌和相互尊重。交换名片,即 meishi kōkan,是这一过程中至关重要的一部分。递交名片时,务必双手递上,确保文字朝向接收方。如果对方身份更高,请将您的名片略低于对方。收到名片时,双手接过并花时间仔细阅读。会议期间,请将其恭敬地放在您面前的桌子上。切勿立即将其放入钱包或口袋;这被认为是不礼貌的。
恰当使用敬语,即 keigo,至关重要。即使是 N3 级别,掌握基本的谦逊语和礼貌语形式,如「〜と申します」、「〜でございます」和「〜ております」,也是基础。诸如「よろしくお願いいたします」和「お世話になります」之类的短语对于在商业关系中表达尊重和感激至关重要。注意这些习俗和语言上的细微之处,能清楚地展现您的专业精神和真诚态度,这些品质在日本商务交往中备受推崇。
练习
角色扮演: 练习上述对话,轮流扮演田中和山田的角色。注意自然的语音语调和鞠躬(如果面对面练习)。
替换练习:
替换公司名称:除了ABC股份有限公司和XYZ股份有限公司,可以尝试使用假想的公司名称,如「青空ソフトウェア (Aozora Sofutouea)」(青空软件) 或 「未来テクノロジー (Mirai Tekunorojii)」(未来科技)。
更换部门:将「企画部 (kikakubu)」(企划部) 替换为「営業部 (eigyōbu)」(营业部)、「開発部 (kaihatsubu)」(开发部) 或 「広報部 (kōhōbu)」(公关部)。
改变职位:除了只提及部门,还可以添加职位,如「部長 (buchō)」(经理)、「課長 (kachō)」(科长) 或 「担当 (tantō)」(负责人)。
情景变化: 想象您不是在他们的办公室,而是在一次非正式的商务交流活动或贸易展览会上会见潜在的商业伙伴。在保持礼貌的同时,对话会如何变化?