含义与用法
その上 是一个连词,用于累加信息并强化论点。它可以翻译为“而且”、“此外”或“再加上”。与基础的“和”不同,这个语法点预示着第二条信息为你的陈述增加了额外的分量或冲击力。
使用 その上 最重要的规则是极性一致。这意味着你必须保持语境基调的一致性。如果你的第一个观点是积极的,第二个也必须是积极的。如果第一个是消极的,第二个也必须是消极的。它就像一种“堆叠”机制。例如,如果一家餐厅的食物很好,服务也很好,使用 その上 就非常合适。但是,你不能用它从赞美转向抱怨。
在正式程度方面,その上 非常通用。它比口语化的 それに (sore ni) 更正式一点,但又不像学术化的 さらに (sarani) 那么生硬。你会在礼貌的日常对话中听到它,也会经常在新闻报道或商务邮件中看到它。使用它是在告诉听者:“等等,还有更多信息,而且接下来的这一点同样重要!”
结构与接续
使用 その上 很简单,因为它通常放在新句子的开头。它连接了两个具有相同主题和情感基调的独立想法。
| 语境 | 结构 |
|---|---|
| 标准用法 | [句子 1]。その上、[句子 2]。 |
| 连接分句 | [句子 1]し、その上[句子 2]。 |
这个词的字面意思是“在那之上”,在脑海中营造出一种将一个事实叠放在另一个事实之上的意象。虽然它通常位于句首,但在较长的复合句中也可以跟在逗号后面。它同样适用于名词、动词和形容词。
例句
积极强化
利用这些例子来练习累加优点或益处。
この家は駅に近いです。その上、家賃もとても安いです。
Kono ie wa eki ni chikai desu. Sono ue, yachin mo totemo yasui desu.
这房子离车站很近。而且,租金也非常便宜。
あの店の料理は美味しいです。その上、量もたっぷりあります。
Ano mise no ryouri wa oishii desu. Sono ue, ryou mo tappuri arimasu.
那家店的菜很好吃。此外,份量也很足。
彼女は頭が良いです。その上、スポーツも得意です。
Kanojo wa atama ga yoi desu. Sono ue, supootsu mo tokui desu.
她很聪明。再加上她也很擅长运动。
今日は天気がとてもいいです。その上、風がなくて暖かいです。
Kyou wa tenki ga totemo ii desu. Sono ue, kaze ga nakute atatakai desu.
今天天气非常好。此外,没有风,很暖和。
最新のモデルは軽いです。その上、操作も簡単です。
Saishin no moderu wa karui desu. Sono ue, sousa mo kantan desu.
最新的型号很轻。而且操作也很简单。
消极强化
这些例子展示了如何列举不幸或令人沮丧的情况。
昨日は道に迷ってしまいました。その上、雨まで降ってきました。
Kinou wa michi ni mayotte shimaimashita. Sono ue, ame made futte kimashita.
昨天我迷路了。再加上后来甚至还下起雨来了。
財布を忘れました。その上、スマホの電池も切れてしまいました。
Saifu wo wasuremashita. Sono ue, sumaho no denchi mo kirete shimaimashita.
我忘了带钱包。而且手机还没电了。
この仕事は忙しいです。その上、給料も低いです。
Kono shigoto wa isogashii desu. Sono ue, kyuuryou mo hikui desu.
这份工作很忙。再加上薪水也很低。
彼は遅刻しました。その上、宿題も忘れました。
Kare wa chikoku shimashita. Sono ue, shukudai mo wasuremashita.
他迟到了。此外,他还忘了带作业。
喉が痛いです。その上、熱も高くなってきました。
Nodo ga itai desu. Sono ue, netsu mo takaku natte kimashita.
我嗓子疼。再加上已经开始发高烧了。
描述特征与商务情景
在更正式或描述性的场合使用这些例子。
会議資料は完璧でした。その上、プレゼンも素晴らしかったです。
Kaigi shiryou wa kanpeki deshita. Sono ue, purezen mo subarashikatta desu.
会议资料很完美。此外,演示也非常精彩。
彼は英語が话せます。その上、スペイン语もぺらぺらです。
Kare wa eigo ga hanasemasu. Sono ue, supeingo mo perapera desu.
他会说英语。再加上他的西班牙语也很流利。
部長は厳しいです。その上、话がとても长いです。
Buchou wa kibishii desu. Sono ue, hanashi ga totemo nagai desu.
部长很严厉。而且,他的讲话非常冗长。
このマンションは新しいです。その上、公园の隣にあります。
Kono manshon wa atarashii desu. Sono ue, kouen no tonari ni arimasu.
这栋公寓很新。此外,它就在公园旁边。
彼は料理が上手です。その上、后片付けも早いです。
Kare wa ryouri ga jouzu desu. Sono ue, atokatadzuke mo hayai desu.
他很擅长做饭。再加上他餐后收拾也非常迅速。
常见错误
错误 1:混合积极和消极的情感基调
❌ 彼はハンサムです。その上、性格が悪いです。
✅ 彼はハンサムですが、性格が悪いです。
解释:その上 不能将赞美与批评连接起来。它严格用于递进,而非转折。要表示负面情况,请改用 しかし 或 〜が(但是)。
错误 2:将递进与时间顺序混淆
❌ 朝御飯を食べました。その上、会社へ行きました。
✅ 朝御飯を食べてから、会社へ行きました。
解释:その上 增加的是描述性的层次,而不是先后步骤。对于依次发生的事情,请使用 それから 或 〜て形。
错误 3:与“そのうえで”混淆
❌ 説明を読みました。その上、サインをしてください。
✅ 説明を読んだ上で、サインをしてください。
解释:その上で 的意思是“在做了 A 之后,再做 B”。它意味着第一个动作是第二个动作的前提条件。而 その上 仅仅用于添加额外的事实。
文化注释
日语母语者经常使用 その上 来构建有说服力的论据,而不会显得过于直白。当有人为艰难的决定辩护时(例如辞职),他们可能会列举多个理由(薪水低、通勤时间长、老板刻薄),使他们的选择在听者看来是合乎逻辑且不可避免的。
在服务行业(款待 / omotenashi)中,工作人员使用此语法来强调“额外”福利。酒店礼宾人员可能会提到美丽的风景,然后补充道:“その上、無料のドリンクサービスもございます”(此外,我们还提供免费饮品服务)。这种方法旨在给客人带来惊喜。
相关语法
- 掌握 一方で (Ippou de) - “另一方面”的表达艺术 (Grammar N3)
- 掌握 それに:如何添加信息和陈述理由 (Grammar N3)
- ざるを得ない — 别无选择,不得不 (Grammar N3)
- 然而(出乎意料的结果) (Grammar N3)
- 因此、所以:そのため (Grammar N3)
- 语法点:気味 (gimi) — 略微倾向 / 略有...之感 (Grammar N3)
JLPT 考试技巧
在 N3 的阅读部分,将 その上 视为作者语气的信号。如果第一句话是抱怨,第二句话肯定也是抱怨。这有助于你快速识别说话者的整体立场。
在语法题中,出题者经常尝试用 その後で(在那之后)来误导你。总要问自己:说话者是在增加一层描述,还是在列举过程中的步骤?如果是描述,その上 就是你的答案。
留意第二句中的助词 も(也)或 まで(甚至)。它们是 その上 的常见搭档,可以帮助你确认是否选对了连词。