〜なり〜なり

Either...Or (Offering Options)

N1

Meaning & Usage

Looking to offer advice or suggestions in Japanese with a natural, sophisticated touch? The N1 grammar point 〜なり〜なり (nari nari) is exceptionally useful. While fundamentally meaning "either X or Y," this pattern adds a nuanced layer. It suggests flexible options, provides representative examples, or offers gentle suggestions for action.

Consider 〜なり〜なり when you want to tell someone, "You could do X, or Y, or something similar – whatever works best!" It's not a strict command or a simple list. Rather, it presents a range of possibilities, often to solve a problem, aid decision-making, or illustrate potential actions. The options presented with 〜なり〜なり are usually of a similar type or serve the same purpose, providing a flexible framework for action.

In English, we might say "either...or," "X or Y, whichever you prefer," or "do X, or Y, or something along those lines." For example, if a friend is bored, you might suggest, "Go to the park or read a book." In Japanese, using 〜なり〜なり conveys a gentle recommendation. It implies these are just a couple of good ideas among many possibilities. The specific choice between X and Y isn't paramount; instead, the act of choosing something productive or beneficial is the main point.

This grammar point is highly adaptable. It's frequently used when giving advice, brainstorming solutions, or simply illustrating possible courses of action. It's often employed when addressing someone else, prompting them to consider one of the presented options. This pattern conveys a thoughtful and considerate tone, implying a readiness to accept whichever option is chosen, or even another similar option not explicitly mentioned. Essentially, it says, "Here are some ideas; feel free to pick one or come up with your own version that fits the spirit of these suggestions."

While it can be used in both written and spoken contexts, 〜なり〜なり tends to lend a slightly more formal or polished air than simpler alternatives like 〜とか〜とか (toka toka). While 〜とか〜とか can simply list examples, 〜なり〜なり often implies a call to action or encourages consideration of choices. It prompts the listener to take initiative based on the provided examples. Think of it as presenting an "example set" from which the listener is encouraged to draw, rather than a definitive, exhaustive list.

Structure & Formation

The structure for 〜なり〜なり is simple, primarily connecting to verbs and nouns. You present two (or sometimes more) options, separating them with なり.

Connecting to Verbs

When connecting to verbs, use the dictionary form (basic form) of the verb.

TypePatternExample
VerbVerb (dictionary form) + なり + Verb (dictionary form) + なりべるなり、むなり (taberu nari, nomu nari)

You can also use this with expressions that act like verbs, or adverbial forms that lead to actions. For instance, 「しずかにするなり、部屋へやるなり」 (shizuka ni suru nari, heya o deru nari - either be quiet or leave the room) uses the verb form of an adverbial phrase.

Connecting to Nouns

When connecting to nouns, simply attach なり directly after the noun.

TypePatternExample
NounNoun + なり + Noun + なりわたしなり、かれなり (watashi nari, kare nari)

Example Sentences

General Advice and Suggestions

Wakaranai koto ga attara, sensei ni kiku nari, tomodachi ni soudan suru nari shite minasai.

If there's something you don't understand, try asking your teacher or consulting with a friend.

Komatte iru nara, watashi ni iu nari, dareka ni tasuke wo motomeru nari subeki da.

If you're in trouble, you should either tell me or ask someone for help.

Motto kenkou ni naru tame ni wa, undou suru nari, shokuseikatsu wo minaosu nari shita hou ga ii yo.

To become healthier, you should either exercise or review your diet.

Problem Solving and Options

Kono mondai wo kaiketsu suru ni wa, jikan wo kakete shiraberu nari, senmonka ni soudan suru nari, dochiraka ni suru shika nai.

To solve this problem, you have no choice but to either spend time investigating it or consult with an expert.

Hikkosu nara, hayame ni nimotsu wo seiri suru nari, fuyouhin wo shobun suru nari shite, junbi wo hajimeru beki da.

If you're moving, you should start preparing by either organizing your belongings or getting rid of unnecessary items early.

Shuumatsu wa eiga wo miru nari, kaimono ni iku nari shite sugosu tsumori da.

This weekend, I plan to spend it either watching a movie or going shopping (or something similar).

Personal Choice and Flexibility

Ashita no kaigi ni wa, watashi ga shusseki suru nari, Satou-san ga dairi de deru nari, dochira demo kamaimasen.

For tomorrow's meeting, it's fine if either I attend or Mr./Ms. Sato attends as a substitute.

Menyuu wa, washoku nari youshoku nari, osuki na mono wo douzo.

For the menu, please choose either Japanese food or Western food, whichever you like.

Doushitemo ki ni naru nara, honnin ni chokusetsu kiku nari, yuujin ni sore to naku tazuneru nari shite mitara dou desu ka?

If you're really curious, why don't you try asking the person directly or subtly inquiring with a friend?

When You're Stuck

Intaanetto de jouhou wo atsumeru nari, toshokan de hon wo yomu nari shite, jibun de kangaete goran.

Try thinking for yourself by either gathering information on the internet or reading books at the library.

Wakaranai tango wa, jisho de shiraberu nari, sumaatofon no apuri wo tsukau nari shite oboemashou.

For words you don't know, let's learn them by either looking them up in a dictionary or using a smartphone app.

Komatta toki wa, enryo naku joushi ni soudan suru nari, douryou ni tetsudai wo motomeru nari shite kudasai.

When you're in trouble, please don't hesitate to either consult with your boss or ask a colleague for help.

Common Mistakes

Mistake 1: Confusing with simple listing (〜とか〜とか)

While 〜とか〜とか can also list examples, 〜なり〜なり carries a stronger implication: it suggests or encourages choosing from the given options (or similar ones) for action. In contrast, 〜とか〜とか can be a mere enumeration without that underlying call to action.

映画えいがるとか、ほんむとかしてすごしたらどう? (This isn't grammatically wrong, but lacks the nuance of an active recommendation.)

映画えいがるなり、ほんむなりしてすごしたらどう?

Explanation: The correct sentence using 〜なり〜なり suggests "either watching a movie or reading a book (or something like that) as a way to spend time," carrying a more proactive suggestion for the listener to choose one of those actions. 〜とか〜とか just lists possibilities without the same persuasive or advising nuance.

Mistake 2: Incorrect verb or noun form

Always use the dictionary form for verbs and the plain form for nouns. Other conjugations or particles can make the phrase sound unnatural or incorrect.

べたいなり、みたいなり ✅ べるなり、むなり

Explanation: The dictionary form (basic form) is required. 「べたい」 (tabetai) is the -tai form (desire), not the dictionary form. For nouns, ensure they are used directly without extra particles like が or を if the focus is on the noun itself as an option.

Mistake 3: Using for unrelated or contrasting items

〜なり〜なり is most effective when the options are similar in nature, serve a similar purpose, or belong to a general category of suggestions. Using it for wildly disparate or contrasting items can sound odd.

そらなり、うみなり ✅ あかワインなり、しろワインなり、おきなほうをどうぞ。

Explanation: While 「そらなり、うみなり」 isn't strictly ungrammatical, it lacks the contextual coherence that 〜なり〜なり usually implies for suggestions or choices. The corrected sentence offers similar items (types of wine) from which a choice is to be made, making the usage natural.

Mistake 4: Using for definite, singular choices

〜なり〜なり implies a flexibility of choice among several representative options. If the choice is very specific, definite, or between two utterly distinct, non-representative options, other grammar patterns might be more suitable.

今日きょうなり、明日あしたなり、わたしく。

今日きょうなり明日あしたなり、都合つごうのいいときに連絡れんらくしてください。

Explanation: The incorrect sentence suggests a choice of day for an action by the speaker. However, 〜なり〜なり implies offering options to someone else (or to oneself) within a flexible context. The corrected sentence uses it appropriately to offer flexible timing for the listener to contact. If the speaker is simply stating they will go on one of two days, a simple "今日か明日" (kyou ka ashita) would be more natural.

Cultural Notes

In Japanese culture, offering suggestions or advice without being overly prescriptive is highly valued. 〜なり〜なり wonderfully captures this nuanced communication style. When a Japanese speaker uses this pattern, it often reflects politeness and consideration, signaling to the listener that their autonomy and preferences are respected.

You might hear a manager tell a subordinate, 「こまったらわたし相談そうだんするなり、先輩せんぱいたずねるなりして解決かいけつしなさい」 (Komatara watashi ni soudan suru nari, senpai ni tazuneru nari shite kaiketsu shinasai - If you're stuck, resolve it by either consulting me or asking a senior colleague). This isn't a strict command, but a helpful guide that gives options without dictating a single path. It encourages initiative within a flexible framework.

Similarly, when inviting someone, instead of saying, 「てください」 (kite kudasai - please come), one might say, 「都合つごうがいいなら電話でんわするなり、メールするなりしてください」 (Tsugou ga ii nara denwa suru nari, meeru suru nari shite kudasai - If it's convenient, please either call or email). This provides multiple convenient ways to respond, showing respect for the recipient's schedule and preferences.

It's less commonly used for expressing personal indecision in a casual way (e.g., "I don't know whether to eat ramen or sushi" would likely be 「ラーメンにするかお寿司すしにするか」). Instead, it's particularly effective for giving or seeking advice, offering solutions, or illustrating possibilities for action in a considerate manner, whether to oneself (as a self-suggestion) or to others.

JLPT Tips

When you encounter 〜なり〜なり on the JLPT N1 exam, concentrate on its core nuance: offering representative options or suggestions for action. Don't simply look for "either...or" as a basic choice. Instead, consider the underlying implication that the speaker is guiding or advising someone on potential courses of action.

Pay close attention to the forms preceding なり. It will almost always be the dictionary form of a verb or a noun. If you see other verb conjugations, it's likely incorrect. This is a common trap in sentence formation questions.

Distinguish 〜なり〜なり from similar-looking patterns like 〜とか〜とか or 〜にしろ〜にしろ. While all deal with multiple items, their nuances are distinct. 〜なり〜なり suggests flexible, illustrative options for doing something or choosing among similar types of things. 〜とか〜とか is primarily for listing casual examples. 〜にしろ〜にしろ emphasizes that an outcome remains the same regardless of two states or choices. Understanding these subtle differences will help you select the most appropriate pattern for the given context.

Also, pay attention to the sentence's context. Is someone giving advice? Suggesting ways to solve a problem? Or offering choices to someone else? These are all reliable clues that 〜なり〜なり is likely the correct grammar point. Look for phrases that follow, like 「〜してみなさい」 (shite minasai - try doing X), 「〜すべきだ」 (subeki da - should do X), or 「〜してください」 (shite kudasai - please do X), which reinforce the idea of an encouraged action based on the options provided.

Share:

Related Articles