Meaning & Usage
The N1 Japanese grammar patterns 「〜ようが」 and 「〜ようと」 both mean "no matter how," "no matter what," "no matter who," "no matter where," or "no matter when." They convey a powerful sense of unchangeability or inevitability. Essentially, the condition or circumstance mentioned before 「ようが/ようと」 will not affect the outcome or the speaker's resolve.
This pattern is crucial for expressing strong determination, resignation, or a firm assertion that something remains unaffected by outside forces. Use it when you want to state clearly that a situation or action will proceed, regardless of any preceding factors. It often implies a sense of unwavering commitment.
Consider 「ようが/ようと」 as a declaration: "Even if X happens, Y will still be true, or I will still do Y." It's particularly impactful when the speaker wants to emphasize their steadfast resolve or the absolute certainty of an outcome, independent of any variables. For instance, if someone says 「何と言われようと、私は私の道を進む」 (No matter what is said, I will proceed on my path), they are asserting their unwavering determination despite criticism.
In English, you might use phrases like "no matter what/how/who/where/when," "regardless of," or "even if it means...". However, 「ようが/ようと」 often carries a more emphatic and resolute tone, especially for expressing the speaker's will. While 「〜ても」 (even if/though) can sometimes overlap in meaning, 「ようが/ようと」 is typically stronger and more conclusive. It highlights the absolute lack of influence of the preceding clause. This makes it ideal for brushing aside potential obstacles or criticisms with a definitive statement.
While usable in both formal and informal contexts, its assertive nature means it frequently appears in written statements, speeches, or when expressing strong personal opinions. In casual conversation, simpler forms like 「〜ても」 might be more common. However, when a speaker truly wants to convey an unshakeable stance, 「ようが/ようと」 is the go-to choice. Its N1 classification reflects its use in nuanced expressions, demanding a deeper understanding of context.
The choice between 「ようが」 and 「ようと」 is largely stylistic; they are generally interchangeable. However, 「ようと」 can sometimes feel slightly more definitive or conclusive, implying a nuance of finality. 「ようが」, conversely, might suggest a small concession or acceptance of the preceding condition before dismissing its relevance. Both primarily convey "no matter what"; the distinction is often subtle and depends on personal preference or specific contextual emphasis.
Structure & Formation
The formation of 「〜ようが / 〜ようと」 depends on the type of word it follows. The core principle involves using the volitional form for verbs, and specific hypothetical forms for adjectives and nouns. Mastering these conjugations is vital for correct N1 usage.
1. Verbs: Volitional Form + ようが / ようと
This is the most common and fundamental formation. Take the volitional form of the verb and directly attach 「ようが」 or 「ようと」. The volitional form itself expresses a will or suggestion. Combined with 「ようが/ようと」, it emphasizes that this will or action will be carried out regardless of the circumstances.
| Verb Type | Plain Form | Volitional Form | Example Conjugation |
|---|---|---|---|
| Group 1 (Godan) | 書く (kaku) | 書こう (kakou) | 書こうが / 書こうと |
| Group 1 (Godan) | 待つ (matsu) | 待とう (matou) | 待とうが / 待とうと |
| Group 2 (Ichidan) | 食べる (taberu) | 食べよう (tabeyou) | 食べようが / 食べようと |
| Group 2 (Ichidan) | 見る (miru) | 見よう (miyou) | 見ようが / 見ようと |
| Irregular | する (suru) | しよう (shiyou) | しようが / しようと |
| Irregular | 来る (kuru) | 来よう (koyou) | 来ようが / 来ようと |
2. I-adjectives: I-adjective Stem + かろう + が / と
For I-adjectives, remove the final 「い」 and add 「かろう」, followed by 「が」 or 「と」. This 「かろう」 form is a classical hypothetical or volitional conjugation for adjectives, indicating a potential state without affecting the outcome.
| I-adjective | Stem + かろう | Example Conjugation |
|---|---|---|
| 高い (takai) | 高かろう | 高かろうが / 高かろうと |
| 難しい (muzukashii) | 難しかろう | 難しかろうが / 難しかろうと |
| 良い (yoi) | 良かろう | 良かろうが / 良かろうと |
3. Na-adjectives: Na-adjective Stem + だろう + が / と
For Na-adjectives, attach 「だろう」 to the stem (or the plain form), then either 「が」 or 「と」. Here, 「だろう」 expresses a hypothetical or speculative state, making the phrase mean "no matter if it is [Na-adjective]."
| Na-adjective | Stem + だろう | Example Conjugation |
|---|---|---|
| 静か (shizuka) | 静かだろう | 静かだろうが / 静かだろうと |
| 簡単 (kantan) | 簡単だろう | 簡単だろうが / 簡単だろうと |
4. Nouns: Noun + だろう + が / と
Similar to Na-adjectives, for nouns, attach 「だろう」 and then 「が」 or 「と」. This transforms the noun into a hypothetical condition, meaning "no matter if it is [noun]."
| Noun | Noun + だろう | Example Conjugation |
|---|---|---|
| 雨 (ame) | 雨だろう | 雨だろうが / 雨だろうと |
| 学生 (gakusei) | 学生だろう | 学生だろうが / 学生だろうと |
It's crucial to remember these specific conjugations to correctly apply 「ようが/ようと」 across various sentence structures, ensuring both grammatical accuracy and the intended strong nuance of "no matter what." Pay close attention to the word type preceding the pattern to avoid common errors.
Example Sentences
General Usage and Unaffected Outcomes
何が起ころうと、私はあなたを信じます。
Nani ga okorou to, watashi wa anata o shinjimasu.
No matter what happens, I will believe in you.
誰が何と言おうが、彼の決意は変わらないだろう。
Dare ga nani to iou ga, kare no ketsui wa kawaranai darou.
No matter what anyone says, his resolve probably won't change.
どれだけ練習しようが、この技はなかなか習得できない。
Dore dake renshuu shiyou ga, kono waza wa nakanaka shuutoku dekinai.
No matter how much I practice, I just can't master this technique.
天候がどうであろうと、試合は決行されるだろう。
Tenkou ga dou de arou to, shiai wa kekkou sareru darou.
No matter what the weather is like, the game will probably be held as planned.
Expressing Determination or Unwavering Resolve
周りの人がどう思おうと、私は自分の夢を追いかけます。
Mawari no hito ga dou omou to, watashi wa jibun no yume o oikakemasu.
No matter what people around me think, I will pursue my own dream.
どれほど苦しかろうと、最後までやり遂げる覚悟だ。
Dore hodo kurushikarou to, saigo made yaritogeru kakugo da.
No matter how difficult it may be, I am determined to see it through to the end.
どんなに遠かろうが、彼女に会いに行くつもりだ。
Donnani tookarou ga, kanojo ni ai ni iku tsumori da.
No matter how far it is, I intend to go see her.
Expressing Concession or Acceptance of Circumstances
彼が来ようが来まいが、私たちは出発しなければならない。
Kare ga koyou ga komai ga, watashitachi wa shuppatsu shinakereba naranai.
Whether he comes or not, we have to depart.
どんなに不満であろうと、従うしかない。
Donnani fuman de arou to, shitagau shika nai.
No matter how dissatisfied you are, you have no choice but to obey.
真実がどうであろうと、私は受け入れる準備ができている。
Shinjitsu ga dou de arou to, watashi wa ukeireru junbi ga dekiteiru.
No matter what the truth may be, I am ready to accept it.
Variety of Word Types in Context
成功しようが失敗しようが、努力したことに悔いはない。
Seikou shiyou ga shippai shiyou ga, doryoku shita koto ni kui wa nai.
Whether I succeed or fail, I have no regrets about having made the effort.
どんなに高価であろうと、質の良いものを選びたい。
Donnani kouka de arou to, shitsu no yoi mono o erabitai.
No matter how expensive it is, I want to choose something of good quality.
彼が何歳であろうと、その才能は疑いようがない。
Kare ga nansai de arou to, sono sainou wa utagai you ga nai.
No matter how old he is, there's no doubting his talent.
誰であろうと、この規約を破ることはできない。
Dare de arou to, kono kiyaku o yaburu koto wa dekinai.
No matter who it is, no one can break these rules.
どこへ行こうが、故郷を忘れることはないだろう。
Doko e ikou ga, kokyou o wasureru koto wa nai darou.
No matter where I go, I will never forget my hometown.
Common Mistakes
As an advanced N1 grammar point, 「ようが/ようと」 requires precision. Here are some common pitfalls learners encounter:
Mistake 1: Confusing with simpler conditional "〜ても"
While 「〜ても」 can express "even if," it often lacks the strong, definitive "no matter what/how" nuance of 「ようが/ようと」. Using 「〜ても」 where 「ようが/ようと」 is more appropriate can significantly weaken the statement's impact. 「ようが/ようと」 implies a more absolute and unyielding stance.
❌ 雨が降っても、私は行きます。(Even if it rains, I'll go.) - Suggests a simple condition. ✅ 雨が降ろうと、私は行きます。(No matter if it rains, I'll go. / Even if it rains, I'll definitely go.) - Emphasizes strong resolve; rain is no deterrent.
The correct version clearly conveys that the rain is absolutely irrelevant to the speaker's decision to go.
Mistake 2: Incorrect conjugation of verbs into the volitional form
This is a fundamental grammatical error. Japanese verbs have specific rules for forming the volitional form, and mistaking these conjugations can make the entire sentence grammatically incorrect. Always ensure the verb is in its correct volitional form before attaching 「ようが/ようと」.
❌ 食べるようと、健康に気を付けます。(Incorrect: Using plain form instead of volitional)
✅ 何を食べようと、健康に気を付けます。(No matter what I eat, I will pay attention to my health.)
The volitional 「食べよう」 is crucial here to express the hypothetical "even if I eat..."
Mistake 3: Using 「だ」 directly with nouns/Na-adjectives instead of 「だろう」
When 「ようが/ようと」 follows nouns or Na-adjectives, the hypothetical particle 「だ」 must transform into 「だろう」 before 「が/と」. Omitting this transformation leads to an incorrect structure that does not convey the intended meaning of "no matter if it is...".
❌ 学生だようと、責任がある。(Incorrect: "Student is, no matter what")
✅ 学生だろうと、責任がある。(No matter if one is a student, there is responsibility.)
The 「だろう」 form is indispensable here to create the necessary hypothetical sense that is at the heart of 「ようが/ようと」.
Mistake 4: Not providing furigana for kanji in learning materials
While not a grammatical mistake, the absence of furigana for kanji in N1 learning materials is a significant oversight. It hinders comprehension and makes the material less accessible, especially for those still solidifying their kanji knowledge. Always include furigana for all kanji, particularly in example sentences, to support effective learning.
❌ 彼は来ようが来まいが、私たちは出発しなければならない。(Missing furigana in certain parts, or inconsistent)
✅ 彼が来ようが来まいが、私たちは出発しなければならない。(All kanji have furigana, ensuring clarity.)
For an educational resource, comprehensive and accurate furigana greatly aids learners in understanding and pronouncing new vocabulary and structures.
Cultural Notes
The usage of 「ようが/ようと」 often resonates with Japanese cultural values, particularly those emphasizing steadfastness, perseverance, and stoicism. When a Japanese speaker uses this expression, they are frequently conveying more than just a grammatical fact. They are often asserting a deep-seated resolve, an unshakeable commitment, or a philosophical acceptance of circumstances. It's a way of communicating, "I have thoroughly considered all possibilities, and my predetermined course of action or the undeniable reality remains utterly unchanged."
You might frequently encounter this powerful grammar pattern in motivational speeches, especially in business, sports, or politics. Leaders use it to inspire teams or constituents to push forward regardless of difficulties. For example, a coach might declare, 「どんなに強敵であろうと、決して諦めてはならない」 (No matter how strong the opponent, you must never give up). Such a statement instills a powerful, unyielding spirit, emphasizing resilience and determination.
In more somber, reflective, or even dramatic contexts, 「ようが/ようと」 can convey resignation or acceptance of an inescapable reality. For example, in literature or news reports discussing natural disasters, you might read phrases like 「どれだけ復興に時間がかかろうと、故郷を再建する」 (No matter how long reconstruction takes, we will rebuild our hometown). This acknowledges immense difficulty while affirming a collective commitment to overcome it.
While grammatically correct in casual speech, the inherently strong and emphatic nuance of 「ようが/ようと」 often makes it feel formal or dramatic for everyday conversations. In informal settings, simpler conditional expressions might be preferred. However, for a strong declaration of intent, a resolute stance, or a definitive statement about an unalterable truth, 「ようが/ようと」 is the appropriate and impactful choice. It reflects a deep cultural appreciation for conviction and endurance.
JLPT Tips
Mastering 「〜ようが / 〜ようと」 for the N1 JLPT requires a nuanced understanding beyond simple translation. Here are some key tips to help you succeed:
1. Recognize the Volitional Form Immediately: The most consistent element for verbs with 「ようが/ようと」 is the volitional form. Train your ear and eye to quickly identify verbs like 行こう, 食べよう, しよう, or 来よう. This is your primary signal for recognizing this grammar pattern.
2. Grasp the Core Meaning of "No Matter What/How": Always revert to the fundamental meaning. The phrase preceding 「ようが/ようと」 is being dismissed as having no influence on the subsequent outcome or the speaker's firm resolve. If a sentence implies that despite a certain condition, something else will definitely happen or remain true, 「ようが/ようと」 is a strong candidate.
3. Differentiate from Similar Patterns: This is where N1 difficulty truly lies. While 「〜ても」 and 「〜にせよ/〜にしろ」 share some overlap, 「ようが/ようと」 carries a stronger, more absolute, and often more dramatic nuance. Pay close attention to the speaker's implied emotional state or the context. Is it a simple concession, or a defiant declaration? 「ようが/ようと」 leans towards the latter.
4. Pay Attention to Word Types for Conjugation: Remember the specific rules for I-adjectives (高かろうが), Na-adjectives (静かだろうと), and Nouns (学生だろうが). Errors in these conjugations are common JLPT traps. Practice converting different word types into the correct hypothetical forms before attaching 「が/と」.
5. Context is King: For N1 grammar, simply knowing the structure isn't enough. Always consider the surrounding context, the speaker's role, and the overall tone of the passage. 「ようが/ようと」 often appears in formal writing, speeches, or situations where strong opinions or unwavering commitments are expressed. If the context is very casual, a simpler conditional might be more appropriate.
6. Practice with Paired Phrases: Many examples of 「ようが/ようと」 come in paired structures, such as 「〜ようが〜まいが」 (whether X or not), 「何が〜ようが」 (no matter what), 「誰が〜ようが」 (no matter who). Familiarize yourself with these common combinations to aid recognition and comprehension.
By diligently applying these tips, you'll be well-prepared to confidently tackle 「ようが/ようと」 on the JLPT N1 exam and integrate it effectively into your advanced Japanese communication.