12345678
8 strokes

享 — 接受,享受

N1
On: キョウ

含义

汉字 (kyō) 主要表示 接受享受遭受认可蒙受恩惠。它描述了对某事的体验,通常是利益、特权或一段时间。这个汉字暗示着一种被动而又欣赏地接收美好或重要事物的状态,通常是授予给个人或实体的。

它的词源表明它是一个指事字。汉字 的古老形式常被解释为描绘一座建筑或祭坛,在其中献祭,或人们聚集以接受和享受赐福。顶部构件(亠)可以看作是屋顶或覆盖物。同时,底部构件(口,最初是不同的、更复杂的形状)可能代表一个器皿或嘴巴,象征着消费或接受的行为。这种含义随后演变为传达更广泛的“接受”或“参与”某事的意义,特别是利益或乐趣。因此,它发展出了与享受和接受好运的联系。

从视觉上看, 的结构可以分解为:上部构件(亠)像盖子或屋顶,下部构件(口)可以想象成一个开口或容器。这种排列巧妙地暗示着某种东西从上方呈现并从下方接收,与接受或享受礼物或利益的含义相符。汉字 由8画组成。它被归类为常用汉字(常用漢字),指定为一般使用,通常在高中学习。这使其成为N1级日语能力的重要汉字。

读音

音读 (音読み) — 源自汉语的读音

的主要且几乎唯一的音读是 キョウ (KYŌ)。你会发现这个读音被用于几乎所有包含 的词语中。它有效地传达了接收、享受或参与某事的含义,通常带有一种潜在的利益、特权或尊重的认可感。

  • 享受きょうじゅ (kyōju) — 享受,接收(利益、权利或经验)。这是学术和正式语境中非常常见的术语,指接受并欣赏某事。
  • 享楽きょうらく (kyōraku) — 享乐,快乐,放纵。常暗示专注于享乐和沉溺。
  • 享有きょうゆう (kyōyū) — 拥有,享用(权利、特权或财产)。用于描述拥有并行使权利。
  • 享年きょうねん (kyōnen) — 逝世时的年龄。此术语用于尊称,通常指杰出或受尊敬的人物。

训读 (訓読み) — 日本本土读音

汉字 在作为单个字使用时,没有常用或广为人知的独立训读(日本本土读音)。其含义几乎完全通过其音读复合词来表达。虽然其核心含义与“接收”或“享受”有关,但这些概念通常在日本语中用其他汉字或不同的动词形式来传达。例如,ける 用于“receive”,而 たのしむ 用于“enjoy”。因此,你主要会在使用其 キョウ 读音的多汉字词中遇到 ,而不是作为一个独立的动词或形容词。

常用词汇与复合词

汉字 通常出现在复合词中,主要以其音读 キョウ 构成与接收、享受和历史时期相关的词语。让我们看一些关键例子:

  • 享受きょうじゅ (kyōju) — 享受;接收(利益、权利或经验)。这个术语指接受和欣赏某事,例如利益或体验。
  • 享楽きょうらく (kyōraku) — 享乐;快乐;放纵。这个术语通常暗示沉溺于享乐,有时甚至过度。
  • 享有きょうゆう (kyōyū) — 拥有;享用(权利、特权或财产)。它特指拥有和使用某物的权利。
  • 享年きょうねん (kyōnen) — 逝世时的年龄。这是一个用于尊敬地陈述某人去世时年龄的术语。
  • 享福きょうふく (kyōfuku) — 享福,享受幸福或福祉。一个较不常见但优雅的词语,意为分享好运。
  • 享楽主義きょうらくしゅぎ (kyōraku shugi) — 享乐主义。将快乐作为最高善的哲学追求。
  • 権利を享有するけんりをきょうゆうする (kenri o kyōyū suru) — 享有权利。一个使用 享有きょうゆう 的常用短语。
  • 享保きょうほう (Kyōhō) — 享保时代 (1716-1736)。日本一个重要的历史时期。
  • 永享えいきょう (Eikyō) — 永享时代 (1429-1441)。另一个包含 的历史时期名称。
  • 享和きょうわ (Kyōwa) — 享和时代 (1801-1804)。又一个历史时期。
  • 享徳きょうとく (Kyōtoku) — 享德时代 (1452-1455)。又一个历史时代名称的例子。

例句

Gakusei-tachi wa kyanpasu raifu o zonbun ni kyōju shite iru.

学生们正充分享受着他们的校园生活。

Kare wa zeitaku na seikatsu o kyōraku shite ita ga, kokoro wa mitasarenakatta.

他过着奢侈的生活,但内心并不满足。

Subete no hito ni wa kihon-teki na jinken o kyōyū suru kenri ga aru.

所有人都有权享有基本人权。

Sofu wa kyōnen kyūjū-sai de yasukara ni nakunatta.

我的祖父享年90岁,安详离世。

Gendai shakai de wa, watashitachi wa yōi ni ooku no jōhō o kyōju dekiru.

在现代社会,我们能够轻松获取和享受大量信息。

Kare no sakuhin wa sekaijū de hiroku kyōju sarete iru geijutsu da.

他的艺术作品在全世界广受欢迎。

Shimin wa byōdō na kyōiku kikai o kyōyū subeki da to hōritsu de sadamerarete iru.

法律规定公民应享有平等的受教育机会。

Sono kuni wa nagaki ni watari heiwa to han'ei o kyōju shite kita.

那个国家长期以来享有和平与繁荣。

Kono seido wa, subete no jūmin ga iryō sābisu o kyōyū dekiru yō ni sekkei sareta.

该系统旨在让所有居民都能享有医疗服务。

Kare wa intai-go, shizuka na inaka de no seikatsu o kyōju suru koto o nozonda.

退休后,他希望在乡村享受宁静的生活。

记忆技巧

为了记住汉字 ,你可以从视觉上将其分解。顶部构件(亠)可以想象成一个“盖子”或“屋顶”。底部构件(口)类似于“嘴巴”或“开口”。想象一个场景,有人在屋顶下享用美味佳肴,用嘴巴品尝盛宴。或者,想象一个宝箱,它的“盖子”(亠)是打开的。它展现出可以从中“接收”或“享受”()的财富,仿佛通过一个“开口”(口)直接给予你。这种意象有助于强化被赐予某物然后品尝或接受的观念。这个图像有助于将字形与“接收”和“享受”的含义联系起来。

相关汉字

  • — (こう, きょう, ほこる) 这个汉字与 共享相似的声旁和音读,意为“通过”、“成功”或“亨通”。尽管发音相似,但其核心含义——顺利通过或成功——与 强调的接收和享受有所不同。
  • — (うける, ジュ) 这个汉字与 在“接收”的含义上存在显著的语义重叠。然而,相比于 更侧重于享受所赐予的事物或体验一种状态, 通常意味着更主动或直接的接收行为。
  • — (たのしい, らく, ガク, ラク) 意为“快乐”、“安逸”或“音乐”。常与 搭配使用,如 享楽きょうらく,这个汉字直接强调了享受或从某事中获得乐趣的方面。
  • — (ふく) 意为“好运”或“祝福”。出现在如 享福きょうふく 的复合词中,这个汉字直接与享受好运或被赐予祝福的观念相关。
Share:

相关文章