含义
汉字匠,音读为ショウ,训读为たくみ,主要意思是“工匠”、“手艺人”或“大师”。它代表着在特定行业或艺术领域中的技能、巧思和高超的熟练程度。这个汉字常指传统工艺、技术专长以及在其所选领域中拥有卓越才能的个人。它不仅传达了职业本身,还包含了多年精通所带来的奉献精神和精湛技艺。
其词源清晰地揭示了它的含义。汉字匠是一个会意字,形象地表现了一把斧头(斤)放置在一个盒子或围栏(匚)之内。斤这个部件在历史上描绘的是斧头或锛子。这些是工匠,特别是古代木匠和建造者的基本工具。周围的匚则暗示了一个容器、一个结构,或者也许是工坊的范围,工具在那里被精确地使用。这种组合有效地传达了一个熟练工人的形象,一个擅长使用工具进行创造或建造的人。其视觉形状直接关联到掌握工具的人。它表明了他们的职业和内在技能,通常在一个专门的工作空间内。
匠是常用汉字,意味着它被官方指定为一般用途。然而,您通常会在日语能力测试(JLPT)的N1级别中遇到它。这是因为它的用法通常专业且细致,出现在复杂的复合词和文化语境中。它有6画,并未被分配到特定的小学年级,属于一般用途汉字中的“0级”类别。
读音
音读 (音読み) — 源自汉语的读音
匠的主要音读是ショウ。这种读音常出现在复合词中,尤其是在指代特定手艺的专业人士或大师时。它通常暗示着高超的技艺、艺术性或巧思,这一传统继承自汉语语言学。
- 工匠 (koushou) — 这个词泛指手艺人或工匠。它强调制作物品所涉及的技能和劳动,常用于木工或金属加工等领域。例如,一位工匠可能会因其为寺庙创作复杂设计的能力而备受赞扬。
- 名匠 (meishou) — 这个词意为“名匠”或“大师”,用于指代那些其卓越技能和艺术造诣广受认可的人。它暗示着通过多年专注实践和卓越成果赢得的声誉,例如一位著名的刀匠或一位陶艺大师。
- 巨匠 (kyoshou) — 这意为“伟大导师”或“大宗师”,常特指备受推崇的艺术家、音乐家、电影制作人或文学人物。它表示其作品对所在领域产生深远影响并被视为传奇的人物,例如电影界的黑泽明。
- 匠心 (shoushin) — 这个较不常用但典雅的词指的是“巧思”、“匠艺”或“精巧设计”。它表达了在创造某物时所付出的周到且专业的努力,突出了精确性和艺术意图,例如传统日本园林的精心设计。
训读 (訓読み) — 源自日语的读音
匠的主要训读是たくみ。当用作名词时,匠直接指工匠、手艺人,或技能/巧思本身。这种读音唤起了独特的日本本土细微差别,常令人联想到日本传统艺术和工艺中固有的深厚奉献精神和一丝不苟。尽管巧み(使用不同的汉字)也表示熟练,但匠(たくみ)特指拥有该技能的人或与大师级工匠相关的技能。
- 匠 (takumi) — 作为独立词汇,它意为工匠、手艺人,或技能/巧思。它可以用来描述在工作中表现出色的人,或他们所运用的精湛技艺,尤其是在传统或艺术背景下,例如一位和服制作大师。
- 匠の技 (takumi no waza) — 这个常用短语直接翻译为“匠人技艺”或“手艺人技能”。它常用于赞扬各种领域中的高超技艺,例如和服染色等传统艺术、现代烹饪实践,甚至是先进工程。
- 匠の心 (takumi no kokoro) — 意为“工匠精神”或“匠人之心”,这个短语强调了真正的匠人在工作中投入的奉献、精准、热情,以及通常的谦逊,突出了其技能背后的无形品质。
常用词汇与复合词
汉字匠出现在许多复合词中。这些词常根据个人专业技能对其进行分类,或描述其作品的卓越品质。此类术语通常暗示着传统、深厚专业知识和极高的标准。
职业与大师头衔
- 名匠 (meishou) — 一位大师级工匠;一位大师。这个头衔授予那些手艺被广泛认为是卓越的个人,通常在传统或美术领域,例如一位书法大师。
- 巨匠 (kyoshou) — 一位伟大导师;一位大宗师。这个词通常保留给在艺术、音乐或文学等领域取得重大影响和认可的传奇人物。
- 木工匠 (mokkoushou) — 木工匠;熟练的木匠。这个复合词特指在木材加工方面技艺高超的工匠,能够以极高的精确度制作家具、结构或装饰品。
- 陶芸匠 (tougeishou) — 陶瓷艺术家或工匠。这个词指专门从事陶艺和陶瓷制作的人,以其在塑造和施釉方面的艺术和技术造诣而闻名,例如一位乐烧大师。
- 漆匠 (shisshou) — 漆器工匠。这指的是一位精通复杂且耗时的漆器工艺的大师级工匠,通常创作出高度装饰性且耐用的作品,例如精美的漆器盒子。
- 刀匠 (toushou) — 刀匠。这是指锻造日本传统刀剑的大师级工匠的特定头衔,这个过程需要极高的技能和知识。
描述技艺与巧思
- 料理の匠 (ryouri no takumi) — 烹饪大师;主厨。这个短语用来描述拥有卓越烹饪技能和创新菜肴方法的人,例如一位重新诠释传统菜肴的厨师。
- 匠の技 (takumi no waza) — 匠人技艺;手艺人技能。这个短语描述了卓越的技艺、对细节一丝不苟的关注,以及特定工艺的精湛执行。
- 匠の心 (takumi no kokoro) — 工匠精神或匠人之心。强调了奉献、精准、艺术视野和热情,这些定义了真正大师对待工作的态度。
- 技術の匠 (gijutsu no takumi) — 技术大师;技术专家。用于指在特定技术或工程领域技艺高超、展示出深厚专业知识的人,例如一名机器人工程师。
- 建築の匠 (kenchiku no takumi) — 建筑大师或建造师。指在建筑设计、施工和结构完整性方面拥有深厚专业知识的人。这个词常与创造标志性或具有历史意义的建筑相关联,例如日本传统城堡。
例句
その時計匠は、精密な部品を手作業で組み上げた。
Sono tokeishou wa, seimitsu na buhin wo tesagyō de kumiageta.
那位钟表匠手工组装了精密的零件。
彼女は料理の匠として、国際的な評価を得ている。
Kanojo wa ryouri no takumi to shite, kokusaiteki na hyouka wo eteiru.
作为一名烹饪大师,她获得了国际认可。
この美しい陶器は、地元の陶芸匠によって作られたものです。
Kono utsukushii touki wa, jimoto no tougeishou ni yotte tsukurareta mono desu.
这件精美的陶瓷是由当地的陶艺匠制作的。
彼は伝統工芸の匠として、その技を後世に伝えている。
Kare wa dentou kougei no takumi to shite, sono waza wo kōsei ni tsutaeteiru.
作为一名传统工艺大师,他将自己的技艺传承给后代。
巨匠と呼ばれる彼の絵画は、世界中で愛されている。
Kyoshou to yobareru kare no kaiga wa, sekaijū de aisareteiru.
他的画作,被誉为一代巨匠,享誉全球。
この建築物には、設計した匠の細部へのこだわりが見られる。
Kono kenchikubutsu ni wa, sekkeishita takumi no saibu e no kodawari ga mirareru.
在这座建筑中,可以看到设计匠人对细节的执着。
その刀匠は、何年もかけて完璧な刃を作り上げた。
Sono toushou wa, nannen mo kakete kanpeki na ha wo tsukuriageta.
那位刀匠花费多年锻造出一把完美的刀刃。
現代の匠たちは、伝統技術を革新的に応用している。
Gendai no takumi-tachi wa, dentou gijutsu wo kakushinteki ni ouyou shiteiru.
现代匠人们正在创新性地应用传统技艺。
彼の繊細な絵筆の動きは、まさに匠のなせる業だ。
Kare no sensai na efude no ugoki wa, masa ni takumi no naseru waza da.
他那细腻的笔触,着实是大师之作。
记忆技巧
为了记住匠,请想象其组成部分:围栏或墙壁偏旁匚(hako-gamae)和斧头偏旁斤(onozukuri)。想象一个技艺精湛的工匠,在他的工坊(由防护性的盒子或围栏代表)内勤奋工作。他一丝不苟地使用他信赖的斧头或锛子(工具)来雕刻、塑造或建造一些东西,充满精确和细致。这个形象直接连接到“工匠”或“手艺人”的核心含义。它描绘了一个具有卓越技能和精确性的人,在一个专门的环境中使用专业工具。围栏内的斧头象征着专业工具和集中专注的环境,真正的技艺在此锻造和应用,捕捉了手艺人的精髓。
相关汉字
- 工 — 这个汉字意为“工艺”、“建造”或“技能”。它常出现在与工程或各种形式的工艺相关的复合词中,例如工学(工程学)或工場(工厂)。它也是复合词工匠的一个组成部分,直接将其与熟练工人的概念联系起来。
- 職 — 意为“职业”、“雇用”或“手艺”,这个汉字常出现在诸如職人(工匠/手艺人)等词语中,其含义与匠本身非常接近。它强调熟练工作的专业和职业方面,突出了对特定行业的奉献。
- 技 — 这个汉字意为“技能”、“技术”或“艺术”。它直接描述了匠在工作中拥有并应用的品质。例如技術(技术)和特技(特长),展示了精通所固有的专业知识。
- 師 — 意为“大师”、“教师”或“专家”,这个汉字常附加到职业名称后,以表示高水平的专业知识或指导他人的人。这与匠暗示高水平技能的方式相似。例如教師(教师)或医師(医生),表明权威知识。
- 人 — 表示“人”的汉字是理解匠的基础,因为匠从本质上讲,就是一个技艺高超的人。许多表示手艺人和熟练专业人士的复合词将人与其他汉字结合,例如職人,以表示手艺人。
- 巧 — 尽管与たくみ读音相同,但巧作为形容词或名词通常意为“熟练的”、“巧妙的”或“机智的”。它更多地指技能本身的品质或执行上的巧妙,而匠通常指拥有该技能的人或在工艺背景下的技能。