123456
6 strokes

充 — 填充,承担,分配

N1
On: ジュウ
Kun: あてる、みたす

准备学习另一个有趣的汉字了吗?今天,我们将探索じゅう,这是一个用途广泛的N1汉字。它表达“填充”、“充电”、“分配”和“实现”等概念。

尽管它可能看起来很高级,但理解じゅう将显著提升您对日语细微表达的掌握,特别是在正式或技术语境中。让我们开始吧!

含义

汉字じゅう从根本上表达了“填满”、“充电”、“供应”、“分配”或“充足”的概念。它是一个与完整性、充分性以及使某物充满或令人满意的行为相关的汉字。想想给手机电池充电、为一个项目分配资源,或者过上充实的生活——じゅう都与这些想法相关。

じゅう的起源相当有趣!传统上,它被解释为(儿童或人)的一个变体,顶部增加了一个元素,类似于盖子或覆盖物。一些学者认为,顶部(なべぶたこつ)表示某物“进入”或“覆盖”。同时,底部(ひとあしひと的变体)代表一个人。

综合来看,这种视觉组合强烈暗示一个人积极地“填充”或“供应”某物至其容量。它唤起了一种丰富、完整或使某物完整和充分的感觉。这不仅仅是简单的物理填充;它还包括提供充足和使事物充实。

这个汉字由6画组成,是一个常用汉字,具体分类为“S”级。这意味着它通常在中学或更高阶段学习,反映了其N1日语能力测试水平。其细致入微的含义使其成为您日语词汇中宝贵的补充。

读法

像许多汉字一样,じゅう既有音读(源自汉语)也有训读(日本本土读法)。掌握这些将显著扩展您的词汇量!

音读 (音読み) — 源自汉语的读法

じゅう的主要音读是ジュウ (jū)。这种读法是迄今为止最常见的,并广泛用于复合词中。这些词通常具有与填充、充电、使充实或补充相关的正式、技术或抽象含义。当您在复合词中看到じゅう时,它几乎总是采用这种读法。

  • 充電じゅうでん (jūden) — 这意味着给电池或设备“充电”。在我们的科技生活中,这是一个基本词汇!每次给手机充电时,您都会听到它。
  • 補充ほじゅう (hojū) — 意为“补充”、“补给”或“填补不足”。想象一下商店补货,比如打印机中的纸张,或重新填写文件。
  • 充実じゅうじつ (jūjitsu) — 这表达了“充实”、“完成”、“实质性”或“丰富”。它用于描述令人满意的生活、丰富而有意义的内容或完整的体验。例如,学生可能会说他们的留学经历是充実じゅうじつしていた(充实的)。

训读 (訓読み) — 日本本土读法

じゅう还有几个重要的训读,当该汉字独立使用或作为日语动词的一部分时使用。这些读法通常为汉字的含义增添了更直接、主动的意味。

  • あてる (ateru) — 当用作充てるあてる时,意为“分配”、“指派”或“留出某物”(如时间、人员或资金)用于特定目的。它强烈暗示将资源投入到特定的需求或任务中。虽然您也可能看到含义相似的当てるあてる,但充てるあてる特别强调满足要求或分配资源。

  • 時間を充てるじかんをあてる (jikan wo ateru) — 分配时间(例如,用于JLPT学习)。

  • 人員を充てるじんいんをあてる (jin'in wo ateru) — 分配人员(例如,分配到新项目或部门)。

  • 予算を充てるよさんをあてる (yosan wo ateru) — 拨出/分配预算(例如,用于营销费用)。

  • みたす (mitasu) — 当用作充たすみたす时,意为“履行”、“满足”或“符合要求或需求”。这与満たすみたす相似,但充たすみたす通常强调所提供之物足以或充分满足需求,而不仅仅是物理上的满载。

  • 条件を充たすじょうけんをみたす (jōken wo mitasu) — 满足条件或要求(例如,求职申请)。

  • 要求を充たすようきゅうをみたす (yōkyū wo mitasu) — 满足需求或请求(例如,客户请求)。

  • 必要を充たすひつようをみたす (hitsuyō wo mitasu) — 满足需要或必需品(例如,产品满足市场需求)。

常见词汇与复合词

让我们来看一些更多使用じゅう的常见词汇和复合词。它们经过分类,以帮助您了解其使用模式,对于扩展您的N1词汇量非常有用!

填充与供应概念

  • 充電じゅうでん (jūden) — 充电(电池、设备)。在我们的电子时代,这是一个必不可少的术语!当您的手机电池电量低时,它需要充電じゅうでん
  • 補充ほじゅう (hojū) — 补充、补给、替换。想象一位店主通过补货来执行補充ほじゅう,或者一个团队欢迎補充ほじゅう成员来填补空缺。
  • 充填じゅうてん (jūten) — 填充(容器、腔体)。这个术语常用于更技术或工业的语境中,例如充填じゅうてん(牙齿填充)或ふくろへの充填じゅうてん(将产品装入袋中)。
  • 充当じゅうとう (jūtō) — 拨款、分配(例如资金)。这指的是将资金或资源指定用于特定目的,例如費用ひよう充当じゅうとうする(为特定项目拨付费用)。

充实与充足概念

  • 充実じゅうじつ (jūjitsu) — 充实、实质性、丰富、完成。这是一个非常积极的词,常用于描述丰富而有意义的生活(充実じゅうじつした人生じんせい)或全面而有价值的内容(内容ないよう充実じゅうじつしている)。
  • 充満じゅうまん (jūman) — 饱和、弥漫、完全充满。想象一个房间充満じゅうまん着新鲜冲泡咖啡的香气,或者一个空间充満じゅうまん着某种氛围。
  • 飽和充填ほうわじゅうてん (hōwa jūten) — 饱和填充。这是一个更专业的术语,结合了“饱和”和“填充”,常出现在科学或工程语境中,例如在化学过程中。

动词用法与细微差别

  • 充てるあてる (ateru) — 分配、指派、应用。如训读部分所述,这个动词是关于投入资源。
  • 充たすみたす (mitasu) — 履行、满足、符合。另一个关键的训读动词,侧重于充分性和满足需求。
  • 未充みじゅう (mijū) — 未实现、未供应(较不常见)。虽然不常单独出现,但它可能出现在正式文件或报告中,表示缺少应有的东西,例如未充当みじゅうとう(未拨付资金)。
  • 充血じゅうけつ (jūketsu) — 充血。常用于形容眼睛充血(充血じゅうけつしている),血液血管“充满”至容量,使其变红。

例句

让我们通过一些例句来看看じゅう的实际运用!请注意其含义如何根据上下文而变化。

Sumātofon o jūden suru no o wasurete shimatta.

我忘了给智能手机充电。

Kono shigoto ni jikan o ateru no wa muzukashī.

很难为这项工作分配时间。

Mainichi no seikatsu ga taihen ni jūjitsu shite iru to kanjimasu.

我感到我的日常生活非常充实。

Okyaku-sama no yōkyū o mitasu koto ga, watashitachi no saiyūsen-jikō desu.

满足客户需求是我们的首要任务。

Ofisu de wa bunbōgu no hojū ga teikiteki ni okonawaremasu.

办公室定期进行文具补给。

Sono kaigi wa naiyō ga jūjitsu shite ori, totemo yūigi deshita.

会议内容充实,非常有意义。

Ibento no kaisai ni wa tadai na hiyō o jūtō shimashita.

为举办此次活动拨付了大量资金。

Kenkyūshitsu ni wa, jikken de tsukawareta gasu ga jūman shite ita.

实验室里弥漫着实验中使用的气体。

记忆技巧

为了帮助您记住じゅう,想象一个小人(ひとあし,是“人”部首的一个变体)试图举起并填满一个带盖子的容器(顶部是なべぶた + こつ)。他们努力工作,确保容器完全充满足够用于其目的。或者,您可以想象一个人(儿)感到完全充实和充满喜悦,快乐像一个满载的容器一样从他们身上散发出来。这种与“填充”和“充足”的视觉联系应该能帮助您回忆起它的核心含义!

相关汉字

理解汉字通常涉及查看它们如何与其他汉字关联。这里有一些与じゅう共享相似概念的汉字:

  • まん (man) — 意为“满”、“满足”、“完成”。这个汉字在含义上与充たすみたす充実じゅうじつ非常相似。它常用于物理上的满(例如,満員まんいん — 满员,如火车)或情感上的满足(満足まんぞく — 满意)。
  • たりる (tariru) — 意为“足够”、“充足”、“充分”。这个汉字直接关联到じゅう所暗示的充分性和充足性概念,特别是与充たすみたす
  • (ho) — 意为“补充”、“补偿”、“协助”。这个汉字出现在复合词中,如補充ほじゅう(补充),它与じゅう结合,形成了“补充不足以使其完整”的概念。
  • あてる (ateru) — 意为“击中”、“应用”、“指派”。这个汉字与じゅう共享一个常见的训读(あてる),特别是在为特定目的指派或分配某物的意义上。
Share:

相关文章