含义
汉字 免 (men, manugareru) 主要传达“免除”、“解雇”、“豁免”和“逃脱”的意思。它本质上是指从负担、责任、危险或不希望的情况中被释放或解放。这使得它在日语中是一个高度灵活的字符,被用于从法律和行政术语到日常规避表达的各种场合。
免的起源通常可以追溯到象形字或表意字。一种理论认为,这个汉字描绘了一个人(人,顶部简化)被移除某物或正在逃离。底部部分 儿,通常代表“腿”或“人”,暗示着移动或摆脱负担。另一种词源学观点将其与 冕 (ben) 联系起来,冕是一个表示古代礼仪冠冕的字。摘下这个冠冕可能象征着解雇或免职。随着时间的推移,其含义扩大到包括从各种困境中解脱或逃脱。视觉元素,如顶部暗示头部或覆盖物,底部类似腿,有效地传达了负担被解除或某人摆脱束缚的想法。
免只有7画,相对来说书写简单。尽管它出现在复杂的JLPT N1词汇中,但它是一个四年级汉字,这意味着日本小学生通常在四年级学习它。它的基本含义使其成为许多高级词汇的基石。
读法
汉语读音(音読み)— 源自中文的读法
免的主要汉语读音(音読み)是 メン (MEN)。这个读音非常常见,出现在大多数含有 免 的汉字复合词中,通常表示“免除”、“解雇”或“执照/许可”。
- 免許 (menkyo) — 执照;许可证。这是一个非常常见的词,指进行某些行为的官方授权,例如驾驶或从事专业。
- 免税 (menzei) — 免税;免关税。常出现在免税店或某些商品或组织的免税身份等语境中。
- 免除 (menjo) — 免除;豁免。此术语指被免除义务、付款或处罚。例如,学生可能获得学费减免。
训读(訓読み)— 日语固有读法
免的训读(日语固有读法)强调了“逃脱”或“被幸免”的概念,带有主动和被动的细微差别。
- 免れる (manugareru) — 逃脱;幸免;避免。这是一个非常常见的动词,用于某人因运气或环境而避免危险、惩罚或不愉快的情况。它暗示一种被动的逃脱,即一个人是因情况“被拯救”或“被幸免”,而非主动逃离。例如,危険を免れる (kiken o manugareru - 逃脱危险)。
- 免れる (nogareru) — 逃脱;逃跑。虽然有时可以与 まぬがれる 互换,但 のがれる 通常暗示更主动的逃脱,类似于 逃げる (nigeru)。它可以带有逃离危险或逃避责任的细微差别。尽管在现代用法中,它作为 免 的读音不如 まぬがれる 常见,但它出现在历史文献和特定短语中。例如,厳しい追及を免れる (kibishii tsuikyū o nogareru - 逃脱严厉追问)。
常用词汇和复合词
由于其灵活的特性,免 出现在许多不同领域的复合词中,尤其是在行政、法律和经济语境中。一些常见例子包括:
- 免許 (menkyo) — 执照;许可证。(例如,運転免許 - 驾驶执照)
- 免税 (menzei) — 免税;免关税。(例如,免税店 - 免税店)
- 免除 (menjo) — 免除;豁免。(例如,授業料免除 - 学费减免)
- 免責 (menseki) — 免除责任;免责声明。(例如,免責事項 - 免责条款)
- 免職 (menshoku) — 免职;解雇。(例如,不祥事により免職された - 因丑闻被免职)
- 免停 (mentei) — 吊销驾照(免許停止 的简称)。(例如,交通違反で免停になった - 因交通违章被吊销驾照)
- 免震 (menshin) — 免震;基础隔震(建筑中)。(例如,免震構造 - 免震结构)
- 免れる (manugareru) — 逃脱;幸免;避免。(例如,最悪の事態を免れる - 避免最坏的情况)
- 無免許 (mumenkyo) — 无证;没有执照。(例如,無免許運転 - 无证驾驶)
- 免官 (menkan) — 免除公职。这是一个将某人从政府职位上罢免的正式术语。
例句
彼は偶然にも事故を免れた。
Kare wa gūzen nimo jiko o manugareta.
他很幸运地躲过了那场事故。
運転免許を取得するために、教習所に通っている。
Unten menkyo o shutoku suru tame ni, kyōshūjo ni kayotte iru.
我正在驾校学习以考取驾驶执照。
この商品は海外からの購入で免税の対象になります。
Kono shōhin wa kaigai kara no kōnyū de menzei no taishō ni narimasu.
从海外购买此商品可享受免税。
大学は彼に授業料の免除を与えた。
Daigaku wa kare ni jugyōryō no menjo o ataeta.
大学免除了他的学费。
彼は職務怠慢を理由に免職された。
Kare wa shokumu taiman o riyū ni menshoku sareta.
他因玩忽职守而被免职。
厳しい追及を免れるため、彼は嘘をついた。
Kibishii tsuikyū o nogareru tame, kare wa uso o tsuita.
他撒谎以逃避严厉的追问。
地震に強い免震構造のマンションが人気だ。
Jishin ni tsuyoi menshin kōzō no manshon ga ninki da.
具有强大免震结构的公寓楼很受欢迎。
契約書には、不可抗力による免責条項が含まれている。
Keiyakusho ni wa, fukakōryoku ni yoru menseki jōkō ga fukumarete iru.
合同中包含不可抗力免责条款。
彼は無免許運転で逮捕された。
Kare wa mumenkyō unten de taiho sareta.
他因无证驾驶被捕。
记忆技巧
要记住 免,可以想象顶部是简化的 人(人)试图逃脱或获得自由。底部 儿 可以代表双腿踢动或离开。这唤起了一个人摆脱负担或逃离危险的形象。这种一个人变得“自由”或“摆脱”的视觉化有助于将组成部分与“免除”、“解雇”或“逃脱”等含义联系起来。或者,可以将顶部视为一顶帽子或覆盖物从人身上“被移除”或“被提起”,象征着解除职责或义务。
相关汉字
- 避 — (sake-ru, hi) 避开,避免。与 免 在避免危险方面相似,但 避 通常指主动采取措施保持距离。
- 逃 — (niga-su, nige-ru, tou) 逃脱,逃跑,跑开。这个汉字明确强调了从威胁中跑开或逃离的物理行为。
- 許 — (kyō, yuru-su) 允许,准许,原谅。虽然 免 意为“免除”或“解雇”,但 許 侧重于授予许可或原谅,这可以被视为“释放”某人免于指责或限制的一种形式。
- 解 — (kai, ge, to-ku, hodo-ku) 解开,解决,解雇,释放。这个汉字与 免 共享“解雇”和“释放”的含义,如 解雇 (kaiko - 解雇) 或 解放 (kaihō - 解放) 等词所示。