でも

でも — Even, Or Something

N5particleconjunctionbasicn5suggestioncontrastuniversalevenbut

Meaning & Usage

でも (demo) is one word with four jobs. It means "even," softens suggestions into "...or something," converts question words into universals like "anyone" and "anywhere," and opens a sentence with "but." All four uses are common at N5 level — and all four show up in real conversations.

Here are the four patterns:

  • Noun + でも — "Even [noun]": Signals that something applies to a surprising or extreme case. 子供こどもでもかる (Even a child understands) implies that everyone can. This mirrors the English word "even."
  • Noun + でも — "[Noun] or something" (soft suggestion): Makes an offer feel casual and easy to decline. Adding でも signals you are not attached to the idea — it is just a thought. This matters in Japanese settings where being too direct can feel pushy.
  • Question word + でも — "Any~": Paired with どこ (where), なに (what), だれ (who), and いつ (when), でも builds universals: どこでも (anywhere), なんでも (anything), だれでも (anyone), いつでも (anytime).
  • でも at the start of a sentence — "But / However": Introduces a contrast or an unexpected point. Natural in everyday speech; しかし is the formal written counterpart.

One way to think about it: でも pushes past an expected limit. 子供こどもでもかる expands the range of who can understand — if even a child gets it, surely everyone can. コーヒーでもみましょう floats an idea without committing to it.

Register note: でも as "but" fits everyday and semi-formal speech. In formal writing — business letters, official documents — use しかし or しかしながら instead.

Structure & Formation

Grammatically, でも is analyzed as で (the て-form of the copula だ) plus the particle も. This is why it attaches directly to nouns. When used as a conjunction at the start of a sentence, it stands alone.

PatternMeaningExample
Noun + でもEven [noun]子供こどもでもかる
Noun + でも[Noun] or something (suggestion)ちゃでもみますか
どこ + でもAnywhereどこでもいいです
なん + でもAnythingなんでもべます
だれ + でもAnyoneだれでもていいです
いつ + でもAnytimeいつでも電話でんわしてください
でも + [sentence]But, howeverでも、時間じかんがありません

でも does not attach to verbs or adjectives. To express "even doing X" with a verb, use 〜ても instead. At N5, focus on noun + でも and question word + でも as your foundation.

Example Sentences

Using でも to Mean "Even"

子供こどもでもかります。

Kodomo demo wakarimasu.

Even a child can understand it.

先生せんせいでも間違まちがえることがあります。

Sensei demo machigaeru koto ga arimasu.

Even teachers make mistakes sometimes.

これは初心者しょしんしゃでもできます。

Kore wa shoshinsha demo dekimasu.

Even beginners can do this.

Using でも to Mean "Or Something" (Soft Suggestion)

ちゃでもみませんか?

Ocha demo nomimasen ka?

Would you like some tea or something?

映画えいがでもきましょう。

Eiga demo mi ni ikimashou.

Let's go see a movie or something.

散歩さんぽでもしませんか?

Sanpo demo shimasen ka?

How about going for a walk or something?

コーヒーでもみながらはなしましょう。

Koohii demo nominagara hanashimashou.

Let's talk over some coffee or something.

Question Words + でも (Anyone, Anywhere, Anything, Anytime)

このパーティーにはだれでもていいです。

Kono paatii ni wa dare demo kite ii desu.

Anyone can come to this party.

わたしはなんでもべます。

Watashi wa nan demo tabemasu.

I eat anything.

どこでもすわっていいですよ。

Doko demo suwatte ii desu yo.

You can sit anywhere.

いつでも電話でんわしてください。

Itsudemo denwa shite kudasai.

Please call me anytime.

でも at the Beginning of a Sentence (But / However)

でも、今日きょう時間じかんがありません。

Demo, kyou wa jikan ga arimasen.

But I don't have time today.

あの映画えいが面白おもしろかったです。でも、ながすぎました。

Ano eiga wa omoshirokatta desu. Demo, nagasugimashita.

That movie was interesting. But it was too long.

この料理りょうりきです。でも、からいです。

Kono ryouri wa suki desu. Demo, karai desu.

I like this food. But it's spicy.

Common Mistakes

Mistake 1: Confusing でも with も ("also / too")

❌ わたしでもきます。(Trying to say "I will also go.")

✅ わたしもきます。

も (mo) means "also" or "too" and adds yourself or something to a group. でも after a personal pronoun shifts the meaning to "Even I will go," implying that your going is somehow unexpected. To say you are simply joining others, use も alone — never でも.

Mistake 2: Using でも for Negative Universals

だれでもません。(Trying to say "No one is coming.")

だれません。

Question word + でも always means something positive and universal — 誰でも is "anyone," not "no one." For negative universals, switch to も with a negative verb: だれません (No one is coming), なにべません (I don't eat anything). The でも / も distinction here is a reliable exam trap.

Mistake 3: Placing でも in the Wrong Position for "Even"

❌ でも子供こどもかります。(Misplaced でも, meaning becomes "But...")

子供こどもでもかります。

When でも means "even," it must follow the noun directly — no gap. Move it to the front of the sentence and it becomes "but," losing the "even" nuance entirely. Position is everything here.

Mistake 4: Using でも in Highly Formal Writing

❌ でも、貴社きしゃのご提案ていあん検討けんとういたします。(でも in a formal business letter)

✅ しかしながら、貴社きしゃのご提案ていあん検討けんとういたします。

でも works fine in everyday and semi-formal speech. In business letters and official documents, しかし or しかしながら is the expected choice. Knowing where that register line sits is worth noting even at N5.

Mistake 5: Attaching でも Directly to Verbs

べるでもいいです。(Trying to say "It's okay even to eat.")

べてもいいです。

でも attaches to nouns, not verbs. For verb-based "even if" expressions, Japanese uses the て-form plus も: 〜てもいい means "it's okay to do ~." Keep them separate — noun + でも and verb + てもいい are two different patterns with two different structures.

Cultural Notes

The suggestive でも — おちゃでもみましょう — is a small window into how Japanese speakers handle invitations. Rather than committing to a specific plan, they float an idea loosely. The でも signals: "I'm throwing this out there, but feel free to pass." Declining becomes easy, and no one is put on the spot.

You will hear this constantly in daily life. Even when someone genuinely wants to watch a specific film, they might say 映画えいがでもかない? ("Want to catch a movie or something?") rather than the more direct 映画えいがこう ("Let's go see a movie"). The でも preserves social flexibility.

Sentence-initial でも is just as characteristic of natural spoken Japanese. Among friends and family, でも appears far more often than しかし. If your goal is to sound natural in conversation from day one, make でも your default "but."

Related Grammar Points

JLPT Tips

On the N5 exam, でも appears in reading passages, grammar fill-in-the-blank, and listening. The core skill is recognizing which of the four meanings applies in context.

In listening sections, pay attention to whether でも appears mid-sentence after a noun or at the very start of a speaker's turn. Sentence-initial でも signals a contrast coming — and that contrast is often exactly where the answer to the comprehension question lives.

For grammar fill-in-the-blank, the main decision is between も and でも. Use question word + でも for positive universals ("anyone," "anything," "anywhere"). Use question word + も + negative verb for the negative: だれません (No one is coming).

The "even" meaning comes with context clues. A surprising subject like 五歳ごさい子供こどもでも (Even a five-year-old...) immediately sets up an emphatic or reassuring point. Spot the noun before でも and the meaning falls into place.

To build listening familiarity before the exam, spend time with natural Japanese — anime, variety shows, YouTube. Sentence-initial でも comes up constantly. Train yourself to catch it automatically and you will have a real edge in the listening section.

Share:

Related Articles