にくい

にくい — Hard To Do

N5verb-stemi-adjectivedifficultynikuin5verb-suffixeveryday-use

Meaning & Usage

The grammar pattern にくい (nikui) expresses that an action is inherently difficult or hard to perform. It attaches directly to the verb stem — the base form of a verb that you obtain by removing ます from the polite ます-form. The resulting expression functions as an い-adjective. That means it can modify nouns, appear predicatively at the end of a sentence, and conjugate into past, negative, and other forms just like any standard い-adjective.

Think of にくい as the Japanese equivalent of hard to [verb] or difficult to [verb] in English. Just as you might say "This pen is hard to write with" or "This road is difficult to walk on," in Japanese you say このペンはきにくいです and このみちあるきにくいです.

にくい describes a quality of the object or situation itself — not the speaker's personal ability. If you say このほんみにくい, you are saying the book is hard to read — perhaps because of small print, dense vocabulary, or poor formatting — not that you personally struggle with reading. This is what separates にくい from 苦手にがて (nigate), which describes personal discomfort or weakness with something.

You will find にくい constantly in everyday conversation — describing objects, places, foods, textures, handwriting, and speech that are inherently tricky to deal with. It works equally well in casual and polite speech, and appears naturally in both written and spoken contexts. In formal or literary writing, you may encounter がたい (gatai) instead. It carries heavier emotional weight, suggesting something is near-impossible rather than merely difficult. For N5 purposes, にくい is all you need.

Because にくい functions as an い-adjective, it follows standard い-adjective conjugation rules. The negative form is にくくない (nikukunai), the past form is にくかった (nikukatta), and the past negative is にくくなかった (nikukunakatta). You can also produce the te-form にくくて (nikukute) to link two clauses. Once you know these four forms, you can use にくい in almost any context.

The natural counterpart to にくい is やすい (yasui), meaning easy to do. The two patterns work as a matched pair: みにくい (hard to read) versus みやすい (easy to read). Study them together — knowing both will immediately widen what you can express.

Structure & Formation

The formation of にくい is straightforward once you know how to find the verb stem (also called the ます-form base or 連用形). Take any verb, conjugate it into polite ます-form, and then remove ます. What remains is the verb stem. Attach にくい directly to it — no additional particles or changes are needed.

Basic Pattern: Verb (dictionary form) → Verb Stem (ます-form minus ます) + にくい

辞書形じしょけい (Dictionary)語幹ごかん (Verb Stem)+ にくいMeaning
む (yomu)み (yomi)みにくいhard to read
く (kaku)き (kaki)きにくいhard to write
べる (taberu)べ (tabe)べにくいhard to eat
はなす (hanasu)はなし (hanashi)はなしにくいhard to speak
る (miru) (mi)にくいhard to see
あるく (aruku)あるき (aruki)あるきにくいhard to walk
使つかう (tsukau)使つかい (tsukai)使つかいにくいhard to use
おぼえる (oboeru)おぼえ (oboe)おぼえにくいhard to remember

Conjugation of にくい (behaves as an い-adjective):

FormJapaneseRomajiEnglish
Presentみにくいyomi nikuihard to read
Negativeみにくくないyomi nikukunainot hard to read
Pastみにくかったyomi nikukattawas hard to read
Past Negativeみにくくなかったyomi nikukunakattawas not hard to read
Te-formみにくくてyomi nikukutebeing hard to read, and...

にくい can also be placed before a noun to modify it, exactly like any い-adjective: みにくいほん (a book that is hard to read), あるきにくいみち (a road that is hard to walk on). Treat the entire compound — verb stem plus にくい — as a single adjective unit placed directly before the noun.

Example Sentences

Everyday Objects

Kono pen wa kaki nikui desu.

This pen is hard to write with.

Kono kutsu wa aruki nikui desu.

These shoes are hard to walk in.

Kono fuku wa ki nikui desu.

These clothes are hard to put on.

Language Learning

Kanji wa yomi nikui desu.

Kanji are hard to read.

Nihongo no hatsuon wa oboe nikui desu.

Japanese pronunciation is hard to remember.

Kono bunshou wa rikai shi nikui desu.

This text is hard to understand.

Food and Eating

Kono sakana wa tabe nikui desu.

This fish is hard to eat. (e.g., because of small bones)

Ookii ringo wa tabe nikui desu.

A big apple is hard to eat.

Places and Situations

Kurai heya de wa hon ga yomi nikui desu.

Books are hard to read in a dark room.

Sensei no ji wa yomi nikui desu.

The teacher's handwriting is hard to read.

Kono michi wa yoru ni aruki nikui desu.

This road is hard to walk on at night.

Conjugated and Extended Forms

Sono mondai wa wakari nikukatta desu.

That problem was hard to understand.

Kono isu wa suwari nikui desu.

This chair is hard to sit on.

Kare no hanashi wa kiki nikui desu.

His speech is hard to listen to.

Nihongo wa hanashi nikui desu ga, omoshiroi desu.

Japanese is hard to speak, but it is interesting.

Common Mistakes

Mistake 1: Attaching にくい to the Dictionary Form

❌ このほんむにくいです。

✅ このほんみにくいです。

This is the most common error beginners make. にくい must attach to the verb stem — the form you get by removing ます from the polite ます-form. The verb む (yomu) becomes みます in polite form, so its stem is み (yomi). Always conjugate to ます-form first, drop ます, then add にくい. Never attach にくい to the plain dictionary form ending in う, く, す, る, etc.

Mistake 2: Attaching にくい to an Adjective

❌ この問題もんだいむずかしいにくいです。

✅ この問題もんだいかりにくいです。

にくい can only attach to verb stems — never to adjectives. To say a problem is hard to understand, use the verb かる (wakaru → かり) with にくい: かりにくい. Similarly, use 使つかいにくい (verb: 使つかう) rather than trying to attach にくい to 不便ふべん or another adjective.

Mistake 3: Forgetting the い-Adjective Conjugation Rules

❌ このほんみにくいじゃないです。

✅ このほんみにくくないです。

にくい ends in い, so it follows い-adjective conjugation rules. To negate it, change the final い to く and add ない: にくい → にくくない. Do not use じゃない or ではない — those are for noun predicates and な-adjectives. For past tense, use にくかった, never にくいでした.

Mistake 4: Using にくい to Express Complete Inability

わたしはピアノをきにくいです。(when meaning: I cannot play piano at all)

わたしはピアノがけません。

にくい expresses that something is inherently difficult — challenging, but possible. It does not mean total inability. If you simply cannot play piano, use the potential negative けません (cannot play) or できません (cannot do). Reserve にくい for the instrument itself: このピアノはきにくい (this particular piano is hard to play).

Mistake 5: Wrong Word Order When Modifying a Noun

❌ にくいほんみにくいほん

When modifying a noun, the entire compound — verb stem plus にくい — appears as a single unit directly before the noun. Think of みにくい as one compound adjective meaning hard-to-read, and place it in front of the noun just like any other adjective. Never separate the verb stem from にくい, and never place にくい alone at the front.

Cultural Notes

Japanese communication tends to favour softened, indirect phrasing over blunt statements. にくい fits naturally into this. Rather than 「これは間違まちがっています」(This is wrong), a speaker might say 「これは理解りかいしにくいです」(This is hard to understand) to make the same point with less friction. にくい is not just a grammar pattern — it is a small social tool for diplomatic pushback.

Product reviews are full of it. Japanese shoppers regularly reach for 使つかいにくい (hard to use), けにくい (hard to open), ちにくい (hard to hold), and みにくい (hard to read — e.g., tiny print on packaging). Read any Japanese review site and you will see these within minutes. Getting comfortable with them helps you understand reviews and write your own.

At the dinner table, food with tough textures, small bones, crumbly structures, or awkward shapes often gets described as べにくい. The phrase comes up in restaurants, on cooking shows, and in ordinary family conversation. A related usage: はしべにくい (hard to eat with chopsticks) is a natural comment when the food just will not cooperate.

Describing someone's handwriting or speech as にくい is also a culturally accepted, softened form of feedback. 先生せんせいみにくいです is far less confrontational than saying the handwriting is bad. This kind of indirect framing is worth internalizing early — it reflects something fundamental about how feedback works in Japanese.

Related Grammar Points

JLPT Tips

On JLPT N5 and N4 exams, にくい most often appears in grammar selection questions where you pick the correct pattern to complete a sentence. The two most common traps: choosing between にくい and やすい, and deciding whether the verb form before にくい should be the stem (correct) or the dictionary form (incorrect).

A reliable approach: find the verb stem before you look at the answer choices. Locate the verb, conjugate it to ます-form, remove ます, and check which option attaches cleanly to that stem. Any choice showing a plain dictionary form — ending in う, く, つ, る, etc. — directly before にくい is wrong. That one check rules out many bad options fast.

Sentence transformation tasks also appear frequently. You may need to express "This book is difficult to read" using the にくい pattern. Drill common combinations until they come automatically: みにくい, きにくい, きにくい, かりにくい, 使つかいにくい. The more of these you know cold, the faster you move through the grammar section.

Conjugation of にくい is another exam target. Questions may ask for past tense (にくかった), negative (にくくない), or past negative (にくくなかった). Review all four core forms until they feel natural — examiners deliberately test learners who forget that にくい follows い-adjective rules, not verb rules.

Finally, watch particle usage in にくい sentences. The item that is hard to do something with is typically marked by (topic) or (subject): このほんみにくいです. Getting this right will help you both parse exam sentences and write accurate answers in short-answer sections.

Share:

Related Articles