Meaning & Usage
てもいい expresses permission or acceptability — translated as "may," "it's okay to," or "you can" in English. You'll hear it constantly in Japan: in classrooms, shops, on trains, and in everyday small talk.
It covers two situations. First, giving permission: てもいいです tells someone "you may do X." A teacher letting a student leave early, a parent okaying dessert — both use this pattern. Second, asking for permission: add か to form てもいいですか ("May I...?" / "Is it okay if I...?"). This question form comes up within the first hour of any trip to Japan.
てもいいです is the default polite form — right for teachers, shop staff, or anyone you've just met. Drop the です with friends: てもいい (or てもいい? with rising intonation) fits casual settings naturally. For business meetings or formal written contexts, てもよろしいでしょうか is the ultra-polite equivalent.
The particle も means "even" or "even if," so てもいい literally reads as "even if you do X, it's fine." That slight connotation of generosity — "I'm okay with it even so" — is worth noting. It also surfaces in more complex constructions at higher levels.
Structure & Formation
Formation depends on the word type. The adjective rules differ from verbs — and the difference between them comes up regularly on the N5 exam.
| Word Type | Formation Rule | Example |
|---|---|---|
| Verb — Godan (Group 1) | Verb て-form + もいい | 書いてもいい |
| Verb — Ichidan (Group 2) | Verb て-form + もいい | 食べてもいい |
| Verb — Irregular | Verb て-form + もいい | してもいい / 来てもいい |
| い-adjective | Remove い, add くて + もいい | 大きくてもいい |
| な-adjective | Adjective stem + でもいい | 静かでもいい |
| Noun | Noun + でもいい | 学生でもいい |
Add です for the polite form: てもいいです. Add か to ask for permission: てもいいですか. Tack on よ when granting permission warmly — てもいいですよ has a friendly "go right ahead" feel.
Note: よい can replace いい in formal or written Japanese. In everyday speech, いい is standard.
Example Sentences
Asking for Permission (~てもいいですか)
ここに座ってもいいですか。
Koko ni suwatte mo ii desu ka.
May I sit here?
写真を撮ってもいいですか。
Shashin wo totte mo ii desu ka.
May I take a photo?
窓を開けてもいいですか。
Mado wo akete mo ii desu ka.
May I open the window?
トイレに行ってもいいですか。
Toire ni itte mo ii desu ka.
May I go to the bathroom?
Giving Permission (~てもいいです)
食べてもいいです。
Tabete mo ii desu.
You may eat. / It's okay to eat.
もう帰ってもいいですよ。
Mou kaette mo ii desu yo.
You may go home now.
このペンを使ってもいいですよ。
Kono pen wo tsukatte mo ii desu yo.
You may use this pen.
Casual Permission Among Friends (~てもいい)
ちょっと休んでもいい?
Chotto yasunde mo ii?
Is it okay if I rest for a bit?
電話してもいいよ。
Denwa shite mo ii yo.
You can call me, you know.
ここで日本語を話してもいい?
Koko de nihongo wo hanashite mo ii?
Is it okay if I speak Japanese here?
With Adjectives and Nouns
大きくてもいいですよ。
Ookikute mo ii desu yo.
It's okay even if it's big.
静かでもいいです。
Shizuka de mo ii desu.
It's okay if it's quiet.
学生でもいいですか。
Gakusei de mo ii desu ka.
Is it okay if (I am / the person is) a student?
Common Mistakes
Mistake 1: Using the Dictionary Form Instead of the て-form
❌ 食べるもいいですか。
✅ 食べてもいいですか。
もいい attaches to the て-form only — not the dictionary form. 食べる → 食べてもいい, 行く → 行ってもいい, 飲む → 飲んでもいい. If て-form conjugation isn't automatic yet, practice it separately — てもいい depends on it.
Mistake 2: Omitting the Particle も
❌ ここで食べていいですか。
✅ ここで食べてもいいですか。
ていい does appear in very casual speech, but the standard form is てもいい. Without も, you lose the "even if" nuance — and in formal contexts or on the exam, it sounds incomplete. Always include も.
Mistake 3: Incorrect い-adjective Conjugation
❌ 大きいでもいいです。
✅ 大きくてもいいです。
い-adjectives need an extra step: drop the final い, add くて, then attach もいい. 大きい → 大きくてもいい, 小さい → 小さくてもいい, 安い → 安くてもいい. でもいい is for nouns and な-adjectives only — never い-adjectives.
Mistake 4: Confusing てもいいです with てはいけません
❌ (Using てもいいですか when you want to express that something is prohibited)
✅ Use てはいけません or てはだめです to express prohibition.
てもいいです grants permission. てはいけません prohibits. They're exact opposites. If someone asks てもいいですか and the answer is no, respond with いいえ、~てはいけません or simply いいえ、だめです.
Mistake 5: Overusing Polite Forms in Casual Conversation
❌ (To a close friend) 食べてもいいですか。(sounds too formal and stiff)
✅ 食べてもいい? (natural and casual among friends)
てもいいですか is grammatically fine anywhere, but with close friends it can sound stiff — sometimes even sarcastic. Drop the です and ask てもいい? instead. This register shift is one of the small things that separates textbook Japanese from how people actually talk.
Cultural Notes
Asking permission is second nature in Japan. てもいいですか comes up everywhere — restaurants, classrooms, trains, temple grounds. When visitors take the time to ask before photographing or borrowing something, it tends to be noticed and appreciated.
A few natural ways to respond when someone asks てもいいですか: はい、どうぞ (go ahead) or いいですよ (that's fine) to say yes; どうぞ、でも~してください (go ahead, but please...) if there's a condition. For a soft refusal, Japanese speakers often leave the sentence unfinished: すみません、ちょっと… ("I'm sorry, that's a little...") is widely understood as a polite no. More directly: ちょっと困ります (that would be a bit of a problem).
Asking rather than assuming reflects a core Japanese social value: awareness of shared space and consideration for others. Knowing てもいいですか isn't just useful Japanese — it signals that you understand how the language and the culture fit together.
Related Grammar Points
- てください — Please Do (Grammar N5)
- ている — Progressive and Resultant State (Grammar N5)
- あげる — To Give (Giving to Others) (Grammar N5)
- くれる — To Give (To Me) (Grammar N5)
- ないでください — Please Don't (Grammar N5)
- と思う — I Think That (Grammar N5)
JLPT Tips
てもいいです is a core N5 grammar pattern and will very likely appear on the exam. Know it from both sides: granting permission and asking for it.
On the grammar section, expect three question types: verb form (て-form vs. dictionary form); adjective ending (くてもいい for い-adjectives vs. でもいい for な-adjectives and nouns); and selecting the right expression for a short dialogue or situation.
The てもいいです vs. てはいけません contrast is a reliable exam trap — they appear as opposing answer choices. Context tells you which: rules, signs, or corrections → てはいけません. Permission granted or a polite request → てもいいです.
For い-adjectives, the connector is always くて, never で. Drill a few examples until the pattern feels automatic: 寒い → 寒くてもいい, 高い → 高くてもいい, 難しい → 難しくてもいい. When it's second nature, the wrong options won't trip you up.