もう

もう — Already, Not Anymore, One More

N5adverbbasictimecompletionnegationn5daily-conversationfixed-expressions

Meaning & Usage

もう (mou) shows up in nearly every Japanese conversation — at the dinner table, in the classroom, while waiting for a train. Deceptively short, it carries three different meanings. Which one applies depends almost entirely on whether the verb that follows is positive or negative.

"Already" is the most frequent use. もう paired with a past-tense verb means the action is complete — done before this moment, before the expected time. In English: "I already did that" or "She's already left." Japanese works the same way. The verb goes past tense, and もう does the rest.

Pair もう with a negative verb and the meaning flips to "not anymore" or "no longer." Something that used to happen — or used to be true — has stopped. "I don't eat meat anymore." "I don't live there anymore." The negative ending carries all the weight; もう itself stays the same.

The third use — "a little more" or "one more" — lives in fixed expressions: もう少し (a bit more), もう一度 (one more time), もう一つ (one more item). These appear constantly in requests and daily conversation. Treat them as whole phrases and memorize them that way.

Unlike English, the same word もう shifts meaning based on what follows it. This also sets it apart from まだ (mada), which means "still" in positive sentences and "not yet" in negative ones. Where もう signals that something has changed, まだ signals that nothing has changed yet. Getting that contrast instinctive is one of the core skills at N5.

もう fits naturally in both formal and casual speech. Verb endings shift (食べた vs 食べました), but もう never changes form. Written Japanese sometimes substitutes the more formal すでに, but for everyday conversation and the N5 exam, もう is what you need.

Structure & Formation

もう is an adverb. It modifies verbs and adjectives and always sits before what it modifies. Three patterns cover the core uses:

PatternStructureMeaningExample
Pattern 1もう + Verb (past tense)Already (completed action)もうべました
Pattern 2もう + Verb (negative)Not anymore / No longerもうべません
Pattern 3もう + 少し/一度/NumberA little more / One moreもうすこって

Pattern 1 uses past tense — ~ました or plain ~た — to mark the action as complete. もう with a present-tense verb can sometimes mean "soon" or "any moment now," but that's a higher-level nuance. At N5, past tense is the pattern to focus on.

Pattern 2 works with any negative form: ~ません, ~ない, ~ないでください, ~ませんでした. The negative ending triggers "not anymore" — that's the only signal you need to watch for.

Pattern 3 is best learned through its fixed expressions. Memorize these as whole phrases:

  • もう少し (mou sukoshi) — a little more, a bit more
  • もう一度 (mou ichido) — one more time, once more
  • もう一つ (mou hitotsu) — one more (thing/item)
  • もう一人 (mou hitori) — one more person

Example Sentences

Already — Completed Actions (Past Tense)

Mou tabemashita.

I already ate.

Kare wa mou kaerimashita.

He already went home.

Mou shukudai wo shimashita.

I already did my homework.

Eiga wa mou hajimarimashita.

The movie has already started.

Already — States and Time

Mou haru desu ne.

It's already spring, isn't it.

Mou sanji desu.

It's already three o'clock.

Mou wakarimashita.

I already understand. / I got it.

Not Anymore — Negative Verbs

Mou niku wa tabemasen.

I don't eat meat anymore.

Mou soko ni wa sunde imasen.

I don't live there anymore.

Mou shinpai shinai de kudasai.

Please don't worry anymore.

One More / A Little More — Requests

Mou ichido itte kudasai.

Please say it one more time.

Mou sukoshi matte kudasai.

Please wait a little more.

Mou ippai ikaga desu ka.

Would you like one more cup?

Common Mistakes

Mistake 1: Confusing もう with まだ

❌ まだ食べました。— when trying to say "I already ate" ✅ もう食べました。(Mou tabemashita.) — I already ate.

This trips up most beginners. もう and まだ are near-opposites: もう says an action IS complete or a state HAS changed, while まだ says an action is NOT yet complete or a state is STILL the same. Think of them as a pair — もう = already / not anymore, まだ = still / not yet — covering the same territory from opposite ends.

Mistake 2: Using Present Tense After もう in the "Already" Meaning

❌ もう食べます。— when meaning "I already ate" ✅ もう食べました。(Mou tabemashita.) — I already ate.

もう meaning "already" requires a past-tense verb. Present tense (食べます) doesn't express completion. At N5, the rule is simple: もう + past tense = already done.

Mistake 3: Confusing もう~ない with まだ~ない

❌ まだ食べません。— when trying to say "I don't eat it anymore" ✅ もう食べません。(Mou tabemasen.) — I don't eat it anymore.

In negative sentences, もう means "not anymore" while まだ~ない means "not yet." This flip confuses many learners. With negatives: もう = no longer (change has happened), まだ = not yet (no change yet). In both positive and negative sentences, もう signals that a change has occurred. まだ signals that no change has occurred yet.

Mistake 4: Using もう and すでに Together (Redundancy)

❌ もうすでに終わりました。— redundant ✅ もう終わりました。(Mou owarimashita.) — It's already finished.

Both もう and すでに mean "already." Using them together is like saying "already already" in English. Choose one. At N5, always use もう. すでに is more formal and belongs to higher JLPT levels.

Mistake 5: Placing もう After the Verb

❌ 食べましたもう。— incorrect word order ✅ もう食べました。(Mou tabemashita.) — I already ate.

As an adverb, もう must come before the verb it modifies. Japanese verbs sit at the end of the sentence, and adverbs like もう, まだ, and よく are placed before the verb they describe. This rule is consistent across all Japanese adverbs at this level.

Cultural Notes

もう weaves through daily Japanese conversation more than learners expect. You'll hear native speakers use it to express mild surprise at time passing — もう三時さんじ!(Already three o'clock?!) — and to signal polite refusal or quiet resignation.

もういいです (mou ii desu) is worth watching closely. Literally "it's fine now," it's the standard way to decline more food or drink when offered. But tone changes everything. Said with a warm smile, it graciously refuses a refill. Said flatly or with a sigh, it shifts to something closer to "I've had enough" or "forget it" — frustration dressed as politeness. The words stay the same; the delivery tells you which meaning it is.

もう! on its own — said with a rising or exasperated tone — is everywhere in casual Japanese. Think "Oh come on!" or "Seriously?!" Mild frustration, playful complaint. You'll catch it constantly in anime, dramas, and real conversation.

Finally, もう少しお待ちください (mou sukoshi o-machi kudasai — Please wait just a little longer) is a phrase you'll hear from shop staff and restaurant servers all over Japan. Once you know it, service situations suddenly feel much more familiar.

Related Grammar Points

JLPT Tips

On the JLPT N5, もう turns up in listening, grammar fill-ins, and reading passages. What the exam tests above all is the positive vs negative contrast: もう + positive verb = already; もう + negative verb = not anymore. That contrast appears again and again.

In listening questions, don't assign a meaning to もう until you've heard the full sentence. Japanese verbs come at the end, and the verb ending determines whether もう means "already" or "not anymore." Train yourself to wait for it before deciding.

Grammar fill-ins often ask you to choose between もう and まだ. The deciding question: has something changed? Yes → もう. Not yet → まだ. This holds in negative sentences too: もう + negative = no longer (change happened); まだ + negative = not yet (no change).

もう一度 and もう少し appear on nearly every practice test — and in daily life just as often. Memorize them as whole phrases. They come up in service situations, classroom exchanges, and everyday dialogues, which are exactly the scenarios JLPT listening tracks.

Finally, drill the question-and-answer pattern: もう~ましたか?/ はい、もう~ました。/ いいえ、まだです。(Have you already...? / Yes, I have. / No, not yet.) This exchange is a staple of N5 dialogues and locks in both grammar points at once.

Share:

Related Articles