てはいけない

てはいけない — Must Not, May Not

N5prohibitionmust-notte-formrulesn5verb-conjugationbasic-grammarpermission-and-prohibition

Meaning & Usage

てはいけない (te wa ikenai) means "must not" or "may not." Use it to forbid an action — setting a rule, issuing a warning, or stating a social expectation.

The pattern signals that an action is not acceptable or not permitted. It's stronger than advice — closer in weight to a rule or moral prohibition. English parallels: "You must not run in the hallways" or "Smoking is not allowed here."

Social register matters here. Use the plain form てはいけない in casual speech — a parent talking to a child, close friends. Switch to the polite form てはいけません in formal settings: school, work, public announcements, or any conversation with someone of higher status. Getting this wrong sounds rude or childish.

Despite Japanese being indirect in many social contexts, てはいけない is blunt. There's no ambiguity — the action is simply not allowed. That directness is why it appears on public signs, in instructions from authority figures, and in parenting. Between adult peers, Japanese speakers often soften prohibitions with gentler patterns (see Related Grammar below), but when a rule needs stating clearly, this is the go-to.

Picture the universal red circle-slash "no" sign. Anywhere you see "No Entry," "No Smoking," or "Do Not Touch" — てはいけない is the Japanese behind it.

Structure & Formation

Take the て-form of a verb and attach はいけない or its polite equivalent はいけません.

FormPatternRegister
Plain (casual)Verb て-form + はいけないInformal
PoliteVerb て-form + はいけませんFormal
Casual contractionVerb て-form (contracted) + はだめVery casual

The particle (wa) functions as a topic/contrast marker, adding quiet emphasis: "As for doing X — that is not acceptable." The verb いける means "to be acceptable," making いけない literally "it is not acceptable." The logic tracks cleanly: て-form + は + いけない = "doing [verb] is not acceptable."

In spoken Japanese, ては contracts to ちゃ (when the て-form ends in て) or じゃ (when it ends in で). So 行ってはいけない becomes 行っちゃいけない, and 飲んではいけない becomes 飲んじゃいけない. These contractions are everywhere in natural speech.

  • Godan verbs: む → んではいけない
  • Ichidan verbs: べる → べてはいけない
  • Irregular verb する: する → してはいけない
  • Irregular verb くる: くる → きてはいけない

Example Sentences

Rules and Signs

ここで煙草たばこってはいけません。

Koko de tabako wo sutte wa ikemasen.

You must not smoke here.

この部屋へやはいってはいけない。

Kono heya ni haitte wa ikenai.

You must not enter this room.

ここにくるまめてはいけません。

Koko ni kuruma wo tomete wa ikemasen.

You may not park your car here.

School and Classroom Rules

授業中じゅぎょうちゅう携帯けいたい使つかってはいけない。

Jugyouchuu ni keitai wo tsukatte wa ikenai.

You must not use your phone during class.

図書館としょかんはなしてはいけません。

Toshokan de hanashite wa ikemasen.

You must not talk in the library.

試験しけんちゅうにカンニングしてはいけません。

Shiken chuu ni kanningu shite wa ikemasen.

You must not cheat during exams.

Safety and Health

このみずんではいけません。

Kono mizu wo nonde wa ikemasen.

You must not drink this water.

このくすり子供こどもませてはいけません。

Kono kusuri wo kodomo ni nomasete wa ikemasen.

You must not give this medicine to children.

赤信号あかしんごうわたってはいけない。

Akashingou de watatte wa ikenai.

You must not cross on a red light.

Moral and Social Rules

うそをついてはいけません。

Uso wo tsuite wa ikemasen.

You must not tell lies.

ひとものってはいけない。

Hito no mono wo totte wa ikenai.

You must not take other people's things.

よるおそさわいではいけません。

Yoru osoku sawaide wa ikemasen.

You must not make noise late at night.

Parenting and Daily Life

そんなにはやはしってはいけないよ。

Sonna ni hayaku hashitte wa ikenai yo.

You must not run so fast, okay?

らないひとについていってはいけません。

Shiranai hito ni tsuite itte wa ikemasen.

You must not follow strangers.

Common Mistakes

Mistake 1: Using the Dictionary Form Instead of the て-form

❌ ここで走るはいけない。

✅ ここではしってはいけない。

The pattern requires the て-form, not the dictionary form. The て-form of はしる is はしって. Conjugate the verb before adding はいけない — every time, no exceptions.

Mistake 2: Confusing てはいけない with てはいけません in Register

先生せんせい、ここではなしてはいけない? (Too casual for a teacher)

先生せんせい、ここではなしてはいけませんか?

Using the plain form いけない with a teacher, boss, or senior sounds rude. Always use いけません in formal or polite contexts. Japanese social hierarchy makes this a bigger deal than it might seem to English speakers.

Mistake 3: Forgetting the Particle は

❌ ここでべていけない。

✅ ここでべてはいけない。

The particle is not optional — it's part of the pattern. Dropping it produces unnatural Japanese. Note: ていけない (without は) does exist but leans toward expressing impossibility rather than prohibition, and is not used this way at N5 level.

Mistake 4: Using てはいけない for Personal Self-Restraint

わたしはケーキをべてはいけない。(Implies someone else is forbidding you)

わたしはケーキをべてはいけないとおもっている。(More natural with added context)

てはいけない implies an external rule or authority. Said about yourself without context, it sounds like someone else is doing the forbidding — not that you're choosing restraint. Adding おもっている or a reason makes self-directed uses land naturally.

Mistake 5: Mixing Up てはいけない and なければならない

宿題しゅくだいをしてはいけない。(This says "You must NOT do homework" — the opposite!)

宿題しゅくだいをしなければならない。(You must do homework.)

てはいけない = prohibition (must NOT do). なければならない = obligation (must DO). Swapping them flips the meaning of the sentence entirely. Quick check: いけない = it's not okay; ならない = it can't be avoided.

Cultural Notes

Walk through any Japanese train station, park, temple, or school and you'll find てはいけません on signs everywhere. More formal written rules often use てはなりません — a stiffer, literary equivalent. Japan's emphasis on group harmony means prohibitions are stated plainly and generally taken seriously.

Between parent and child, てはいけない is firm but matter-of-fact — not harsh, just direct. Between adults, the same pattern can feel heavy. In those contexts, ないほうがいい (it would be better not to) or a plain やめて (please stop) are softer alternatives that feel less like a reprimand.

The contractions ちゃいけない and じゃいけない are so common in spoken Japanese that many learners hear them before encountering the full form. If you've watched anime or Japanese dramas, you've almost certainly heard them already. Knowing both forms is essential for understanding natural conversation.

Related Grammar Points

JLPT Tips

On the N5 exam, てはいけない appears in two ways: grammar recognition (identifying that the pattern expresses prohibition) and sentence completion (choosing the correct verb form to fill a gap).

The key skill is て-form conjugation. If the exam gives you a plain-form verb and asks you to build a prohibition, convert it to the て-form first. Practice all three verb groups — godan, ichidan, and the irregulars する and くる — until the conjugations are automatic.

Watch for distractor answers in multiple-choice questions. Common traps include: the dictionary form instead of the て-form, てもいい (permission — the opposite meaning), and なければならない (obligation). Knowing what each related pattern means lets you eliminate wrong answers without hesitating.

Politeness level clues in the question stem can also guide you. Formal setting (school, hospital, official announcement) → てはいけません. Casual setting (family, close friends) → てはいけない. This distinction alone can tip borderline questions in your favor.

Share:

Related Articles