12
2 strokes

七 — Seven

N5
On: シチ
Kun: なな、なな.つ、なの

Meaning

七 means seven — one of the first kanji Japanese children encounter in Grade 1, and one of the first you will encounter at JLPT N5. At just 2 strokes, it is among the simplest kanji in existence.

Dating to ancient Chinese oracle bone script, 七 began as a horizontal line crossed by a vertical stroke, marking a cut or division — a way to express seven as a distinct, complete quantity. Over time, the crossing line evolved into the bent, descending stroke that curves slightly left in the modern form.

Seven carries real weight in Japanese culture. It appears in religion, festivals, and folklore — most famously in the Seven Lucky Gods (七福神, Shichifukujin), a beloved group of deities associated with fortune and happiness. Seven also structures the week and recurs throughout the annual festival calendar.

For Japanese learners, 七 is worth locking in early. Numbers come up constantly — in prices, schedules, dates, and quantities — and this one takes seconds to write.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi reading of 七 is シチ (shichi). It comes from the ancient Chinese pronunciation and is used in formal contexts, compound words, and official registers. You will hear it most in time expressions — the seventh hour, seventh month, or seventh year.

Examples using シチ:

  • 七月しちがつ (shichigatsu) — July (the seventh month)
  • 七時しちじ (shichiji) — seven o'clock
  • 七難しちなん (shichi-nan) — seven calamities; great hardship
  • 七五三しちごさん (Shichi-Go-San) — a traditional festival celebrating children aged 3, 5, and 7

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi readings are なな (nana), ななつ (nanatsu), and なの (nano). These are the native Japanese readings. Nana is the general-purpose form used in counting and many compound expressions. Nanatsu is the traditional counter for seven objects in the classical Japanese system (hitotsu, futatsu, mittsu... nanatsu). Nano is reserved specifically for the seventh day of the month.

Examples using なな (nana):

  • 七つななつ (nanatsu) — seven things (native Japanese counter)
  • 七人ななにん (nananin) — seven people

Examples using なの (nano):

  • 七日なのか (nanoka) — the seventh day of the month; also seven days

Common Words & Compounds

七 turns up across time expressions, festival names, proverbs, and basic counting. Below are the most useful compounds for everyday Japanese:

Time and Calendar:

  • 七月しちがつ (shichigatsu) — July
  • 七日なのか (nanoka) — seventh day of the month; seven days
  • 七時しちじ (shichiji) — seven o'clock
  • 七年しちねん (shichinen) — seven years

Cultural and Traditional:

  • 七福神しちふくじん (Shichifukujin) — the Seven Lucky Gods of Japanese mythology
  • 七五三しちごさん (Shichi-Go-San) — traditional festival for children aged 3, 5, and 7
  • 七夕たなばた (Tanabata) — the Star Festival on July 7th; note the irregular reading
  • 七草ななくさ (nanakusa) — the seven spring herbs, eaten on January 7th for good health

Nature and Description:

  • 七色なないろ (nanairo) — seven colors; rainbow-hued
  • 七転び八起きななころびやおき (nana-korobi ya-oki) — fall seven times, get up eight; a proverb about perseverance

Numbers and Counting:

  • 七十しちじゅう (shichijuu) — seventy
  • 七百ななひゃく (nanahyaku) — seven hundred
  • 七千ななせん (nanasen) — seven thousand

Example Sentences

わたしはななつのりんごをかいました。

Watashi wa nanatsu no ringo wo kaimashita.

I bought seven apples.

七月しちがつなつです。

Shichigatsu wa natsu desu.

July is summer.

いま七時しちじです。

Ima, shichiji desu.

It is seven o'clock now.

七日なのか七夕たなばたまつりがあります。

Nanoka ni Tanabata matsuri ga arimasu.

There is a Tanabata festival on the seventh.

彼女かのじょなな国語こくごはなせます。

Kanojo wa nana-ka-kokugo wo hanasemasu.

She can speak seven languages.

七福神しちふくじん日本にほん伝統でんとうです。

Shichifukujin wa Nihon no dentou desu.

The Seven Lucky Gods are a Japanese tradition.

ななつのほしそらにあります。

Nanatsu no hoshi ga sora ni arimasu.

There are seven stars in the sky.

七転び八起きななころびやおきということわざをしっていますか。

Nana-korobi ya-oki to iu kotowaza wo shitte imasu ka.

Do you know the proverb "fall seven times, get up eight"?

このまちにはななつの神社じんじゃがあります。

Kono machi ni wa nanatsu no jinja ga arimasu.

This town has seven shrines.

Related Kanji

Memory Tip

Picture a sword slicing through a horizontal plank of wood. The top stroke is the plank; the second is the blade cutting through and curving away. The ancient form of 七 was a cross — marking a sharp division, separating one set from the next.

Anchor it to the proverb nana-korobi ya-oki (七転び八起き — "fall seven times, rise eight"). Whenever you see 七, recall that spirit. Seven falls, eight rises. With only two strokes, 七 is one of the easiest kanji to write — so there is no excuse not to get back up and try again.

Share:

Related Articles