12345
5 strokes

生 — Life, Birth, Raw

N5
On: セイ、ショウ
Kun: い.きる、う.まれる、は.える、なま

Meaning

生 covers three ideas at once: life, birth, and raw. On the surface they seem unrelated, but each points to something in its natural, untouched state — a living creature, a newborn, an uncooked ingredient. Japanese children learn it in first grade. On the JLPT scale, it sits at N5.

The shape tells the story. 生 is a pictograph of a seedling breaking through soil — the bottom strokes are the earth, the vertical line with a small branch is the plant pushing upward. That image maps onto all three meanings: the moment of being born, the state of being alive, and something raw or unprocessed, fresh from the source.

Five strokes, three meanings, and it turns up everywhere. 生 appears in words for teacher (先生), student (学生), daily life (生活), birthday (誕生日), and draft beer (生ビール). Few N5 kanji pack this much range into so few strokes.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi readings are セイ and ショウ, both drawn from the character's ancient Chinese pronunciation. They appear when 生 combines with other kanji in compound words (熟語, jukugo).

セイ (sei) is the dominant reading, found across a wide range of everyday vocabulary:

  • 先生せんせい (sensei) — teacher, master
  • 学生がくせい (gakusei) — student
  • 人生じんせい (jinsei) — one's life, human life

ショウ (shō) is less frequent and mostly found in words about a person's lifetime:

  • 一生いっしょう (isshō) — one's whole life, lifetime
  • 生涯しょうがい (shōgai) — one's lifetime, career

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi are native Japanese words matched to 生 by meaning. There are four main readings, each with its own nuance.

い.きる (ikiru) — to live, to be alive:

  • 生きるいきる (ikiru) — to live
  • 生き物いきもの (ikimono) — living creature

う.まれる (umareru) — to be born:

  • 生まれるうまれる (umareru) — to be born
  • 生まれつきうまれつき (umaretsuki) — by nature, innate

は.える (haeru) — to grow, to sprout. This reading echoes the original pictograph — a plant pushing up from the ground:

  • 生えるはえる (haeru) — to grow, to sprout
  • 草が生えるくさがはえる (kusa ga haeru) — grass grows

なま (nama) — raw, fresh, unprocessed. Used as a prefix or standalone adjective:

  • 生ビールなまビール (nama bīru) — draft beer
  • 生卵なまたまご (namatamago) — raw egg

Common Words & Compounds

生 appears in a large number of everyday Japanese words. Below are key compounds grouped by theme.

People & Social Roles:

  • 先生せんせい (sensei) — teacher, doctor, master
  • 学生がくせい (gakusei) — student (university level)
  • 生徒せいと (seito) — student (elementary through high school)
  • 留学生りゅうがくせい (ryūgakusei) — international student, exchange student

Life & Existence:

  • 人生じんせい (jinsei) — human life, one's life
  • 一生いっしょう (isshō) — one's whole life, lifetime
  • 生活せいかつ (seikatsu) — daily life, livelihood
  • 生命せいめい (seimei) — life as a biological concept, existence

Birth & Origin:

  • 誕生たんじょう (tanjō) — birth, appearance
  • 誕生日たんじょうび (tanjōbi) — birthday
  • 出生しゅっしょう (shusshō) — birth (formal or official context)

Nature & Growth:

  • 芝生しばふ (shibafu) — lawn, turf
  • 野生やせい (yasei) — wild, living in the wild

Raw & Fresh:

  • 生放送なまほうそう (nama hōsō) — live broadcast
  • 生クリームなまクリーム (nama kurīmu) — fresh cream, whipped cream

Example Sentences

Sensei wa totemo shinsetsu desu.

The teacher is very kind.

Watashi wa Nihon de umaremashita.

I was born in Japan.

Seikatsu no tame ni mainichi hatarakimasu.

I work every day to make a living.

Kono ike ni wa takusan no ikimono ga imasu.

There are many living creatures in this pond.

Namatamago wo taberu no ga suki desu.

I like eating raw eggs.

Kare wa isshō ongaku wo tsuzukemashita.

He kept making music his whole life.

Kyō wa tanjōbi nanode, kēki wo tabemasu.

Since today is my birthday, I'm going to eat cake.

Haru ni naru to, kusa ga haete kimasu.

When spring comes, the grass starts to grow.

Gakusei no koro, mainichi toshokan ni itte imashita.

When I was a student, I went to the library every day.

Yasei no dōbutsu wo mori de mimashita.

I saw wild animals in the forest.

Related Kanji

Memory Tip

Picture a seedling pushing up through dark soil. That's 生 — the bottom strokes are the earth, the vertical line with a small branch is the plant reaching for sunlight. Birth, life, raw: all three meanings live in that image. For なま specifically, picture the seedling freshly pulled from the ground, not yet cooked or processed.

If you know Vietnamese, you already have a shortcut. The Hán-Việt reading SINH — as in sinh ra (to be born) or học sinh (student) — maps directly onto Japanese セイ. Same character, same sound, same meaning. Every time you see 生, think: fresh life, just sprouted.

Share:

Related Articles