12345
5 strokes

白 — White, Blank, Pure

N5
On: ハク、ビャク
Kun: しろ、しろ.い、しら

Meaning

白 means white — snow, blank paper, clouds on a clear morning. Simple enough as a color. But in Japanese, the word does more work than that. 白 also captures blankness, purity, innocence, and even confession. The compound 自白 (じはく) means to confess — literally "to make oneself white," to come clean.

Most scholars trace 白 back to a pictograph of a candle flame. The topmost stroke represents the flame's pointed tip; the lower strokes form the body of the candle radiating white light. A competing theory reads it as an acorn, tip and all. Either way, the character reached its current five-stroke form long before modern Japanese took shape.

Five strokes. Almost nothing. A character meaning "white" and "blank" is itself nearly empty — a detail that tends to stick with learners. 白 is Grade 1, taught to first-year elementary school children alongside 山 and 川. It also serves as its own radical (部首, ぶしゅ), appearing inside 的 (まと, target/of), 皆 (みな, everyone), and 百 (ひゃく, one hundred).

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

白 has two on'yomi readings, used mainly in compound words (熟語, じゅくご).

ハク — The everyday on'yomi. Appears widely in vocabulary related to color, clarity, and formal or written contexts.

  • 白紙はくし (hakushi) — blank paper; a clean slate
  • 白衣はくい (hakui) — white robe; a doctor's coat
  • 告白こくはく (kokuhaku) — confession (of love or wrongdoing)
  • 明白めいはく (meihaku) — obvious; unmistakable
  • 紅白こうはく (kouhaku) — red and white; Japan's festive color pairing (as in NHK's annual 紅白歌合戦)

ビャク — Rare in modern Japanese. Found mainly in classical literature and a small number of fixed expressions.

  • 白夜びゃくや (byakuya) — white night; the midnight sun phenomenon

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi are native Japanese words written with 白. They appear when the character stands alone or combines with other native-Japanese words.

しろ — The standalone noun for "white," and a prefix in native compound words.

  • しろ (shiro) — white (the color, used as a noun)
  • 白ご飯しろごはん (shiro gohan) — plain white rice
  • 白旗しろはた (shirohata) — white flag; surrender

しろい (しろ.い) — The i-adjective form: "white" or "light-colored."

  • 白いしろい雪 (shiroi yuki) — white snow
  • 白いしろいシャツ (shiroi shatsu) — a white shirt

しら — A bound prefix used before certain native words. It often carries a nuance of blankness, feigned ignorance, or something unsettled.

  • 白髪しらが (shiraga) — white or gray hair
  • 白々しいしらじらしい (shirajirashii) — brazenly obvious; unconvincingly feigned
  • 白鳥しらとり (shiratóri) — swan (archaic/poetic; modern usage prefers 白鳥はくちょう)

Common Words & Compounds

白 turns up across everyday vocabulary. Here are key compounds grouped by theme.

Colors and Appearance

  • 白色はくしょく (hakushoku) — the color white
  • 白黒しろくろ (shirokuro) — black and white; right and wrong
  • 真っ白まっしろ (masshiro) — pure white; completely blank
  • 白髪しらが (shiraga) — white or gray hair

Communication and Clarity

  • 告白こくはく (kokuhaku) — confession; declaration of love
  • 自白じはく (jihaku) — self-confession; admission of guilt
  • 明白めいはく (meihaku) — clear; obvious; unmistakable
  • 白状はくじょう (hakujou) — confession; coming clean

Nature and Daily Life

  • 白雪しらゆき (shirayuki) — white snow (literary/poetic)
  • 白鳥はくちょう (hakuchou) — swan
  • 白米はくまい (hakumai) — polished white rice
  • 白紙はくし (hakushi) — blank paper; fresh start

Food and Culture

  • 白ワインしろワイン (shiro wain) — white wine
  • 白菜はくさい (hakusai) — napa cabbage (literally "white vegetable")
  • 紅白こうはく (kouhaku) — red and white; Japan's iconic festive color pairing

Example Sentences

Kono neko wa shiroi desu.

This cat is white.

Shiroi shatsu wo kite imasu.

I am wearing a white shirt.

Sora ni shiroi kumo ga ukande imasu.

White clouds are floating in the sky.

Kare wa kokuhaku suru yuuki ga arimasen deshita.

He did not have the courage to confess his feelings.

Kokuban ni shiroi chooku de kakimashita.

I wrote on the blackboard with white chalk.

Hakusai wa nabe ni yoku tsukawaremasu.

Napa cabbage is often used in hot pot dishes.

Sono jijitsu wa meihaku desu.

That fact is obvious.

Kanojo no shiraga ga totemo utsukushii desu.

Her white hair is very beautiful.

Han'nin wa tsui ni jihaku shimashita.

The culprit finally confessed.

Related Kanji

Memory Tip

Picture a white candle flame. The top stroke of 白 is the pointed tip of the flame; the lower strokes form the glowing body beneath it. Think: "A white flame burns at the top." Alternatively, notice how 白 looks almost exactly like 百 (ひゃく, one hundred) — minus the bottom stroke. Imagine that final line was erased, leaving the page blank and white.

For Vietnamese learners: the Hán-Việt reading BẠCH connects to familiar words. Bạch tuộc (octopus) and the poet's name Lý Bạch (Li Bai) both carry this root — tied to the idea of whiteness or purity. That link tends to make the reading stick.

Share:

Related Articles