Meaning
The kanji 少 (shō) signifies "few," "little," or "a small quantity." It fundamentally represents a reduction or scarcity when compared to a larger amount. Visually, 少 is closely related to the kanji 小 (shō), which means "small." The character 小 is a pictograph showing three small dots, suggesting something tiny or insignificant. 少 builds on this concept by adding a stroke to the top right. This addition hints at a smaller part of something already small, emphasizing the idea of "less."
Historically, 少 likely evolved from an image of scattered, small grains, conveying "few in number." This visual origin makes it straightforward to remember. The kanji has four strokes, drawn in a specific order: first the central vertical stroke, then the two shorter, angled strokes on the sides, and finally the dot/stroke at the top right. Japanese students typically learn this kanji early, often in the second grade, as it's foundational for expressing quantities. Its inclusion in the N5 JLPT level highlights its basic and frequent use in daily Japanese. Mastering 少 is essential for beginners to describe limited amounts or reduced states.
Readings
On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings
On'yomi readings for 少 come from ancient Chinese pronunciations. You'll typically find them when 少 is part of a compound word, paired with other kanji. The most common on'yomi for 少 is ショウ (shō).
ショウ (shō): This reading appears frequently in words related to age, quantity, or reduction. It generally conveys "few," "little," or "young." When 少 is part of a longer word, especially in formal or academic settings, it almost always uses this pronunciation. It forms the basis for many common terms describing youth or a reduced state.
少年 (shōnen) — boy; juvenile (literally “few years”)
少女 (shōjo) — girl; young girl (literally “few women”)
減少 (genshō) — decrease; reduction (combining “decrease” with “few”)
Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings
Kun'yomi readings are native Japanese words connected to the meaning of 少. These are often used when the kanji appears alone or with hiragana (okurigana) to form verbs, adjectives, or adverbs. The two main kun'yomi readings are すこ-し (suko-shi) and すく-ない (sukunai), each with its own grammatical role.
すこ-し (sukoshi): This reading forms the adverb 少し, meaning "a little," "a few," or "a small amount." It indicates a slight degree or quantity and is often used to make requests softer or describe minor changes. For example, you might use it to ask for a brief moment, like in 少し考えさせてください (sukoshi kangaesasete kudasai - Please let me think for a moment).
少し (sukoshi) — a little; a few; a small amount
もう少し (mō sukoshi) — a little more; a bit more (emphasizing a small additional amount)
少し待ってください (sukoshi matte kudasai) — Please wait a moment.
すく-ない (sukunai): This reading forms the i-adjective 少ない, meaning "few," "scarce," or "not many." It describes a small number or quantity of something, often implying insufficiency or a lack. This adjective directly modifies nouns, indicating a limited quantity. For instance, you could say チャンスが少ない (chansu ga sukunai) to mean "there are few opportunities."
少ない (sukunai) — few; scarce; not many; insufficient
人数が少ない (ninzū ga sukunai) — The number of people is small/few.
水が少ない (mizu ga sukunai) — There is little water.
Common Words & Compounds
The kanji 少 appears in many Japanese words, signifying smallness, youth, or scarcity. These compounds are vital for expressing various quantities and ages in daily conversations and writing. Below are some common examples, grouped by theme:
Quantities and Degrees
少量 (shōryō) — small quantity; small amount. This term describes a small volume or number, often in precise contexts. For instance, a recipe might call for 少量の塩 (shōryō no shio - a small amount of salt).
多少 (tashō) — more or less; somewhat; a little. Combining 多 ("many") and 少 ("few"), this compound indicates a degree of uncertainty or a moderate amount. You might use it to say 多少難しい (tashō muzukashii - somewhat difficult).
少々 (shōshō) — a little; a few. This is a more polite or formal way of saying 少し. It's common in customer service, such as 少々お待ちください (shōshō omachi kudasai - Please wait a moment).
Age and Youth
少年時代 (shōnen jidai) — boyhood; juvenile years. This refers to the period when someone is a boy, like reminiscing about 私の少年時代 (watashi no shōnen jidai - my boyhood).
少女漫画 (shōjo manga) — girls' comics. This genre of Japanese comics targets young female readers.
年少 (nenshō) — younger; junior (literally “year few”). Use this to describe someone younger in age or lower in rank, for example, 年少の社員 (nenshō no shain - a junior employee).
Changes and States
減少 (genshō) — decrease; reduction. This describes something becoming fewer or smaller in number or amount, such as 人口の減少 (jinkō no genshō - population decrease).
最小 (saishō) — minimum; smallest (combines 最 “most/utmost” and 少 “little”). This refers to the lowest possible value or smallest extent, like 最小限の努力 (saishōgen no doryoku - minimum effort).
希少 (kishō) — scarcity; rarity (combines 稀 “rare” and 少 “few”). This describes things that are uncommon or in short supply, such as 希少な動物 (kishō na dōbutsu - rare animals).
Expressions and Others
少子化 (shōshika) — declining birthrate (literally “few child-ification”). This term is often used in discussions about demographic changes, particularly in countries like Japan.
少尉 (shōi) — second lieutenant; ensign (military rank). An example of 少 used in official titles.
Example Sentences
Here are several example sentences demonstrating how 少 is used in different contexts. They range from simpler phrases to more complex expressions, showing how 少 describes quantities, durations, and even age-related concepts.
私は水を少し飲みました。
Watashi wa mizu o sukoshi nomimashita.
I drank a little water.
部屋には人が少ないです。
Heya ni wa hito ga sukunai desu.
There are few people in the room.
時間が少ししかありません。
Jikan ga sukoshi shika arimasen.
There is only a little time.
彼は少年なのに、とても背が高いです。
Kare wa shōnen nano ni, totemo se ga takai desu.
Although he is a boy, he is very tall.
今日は仕事が少し早く終わりました。
Kyō wa shigoto ga sukoshi hayaku owarimashita.
Work finished a little early today.
この地域は雨が少ないので、水不足が心配です。
Kono chiiki wa ame ga sukunai node, mizubusoku ga shinpai desu.
Because this region has little rain, we are worried about water shortages.
彼女は幼い頃、大人よりも少し賢かったです。
Kanojo wa osanai koro, otona yori mo sukoshi kashikokatta desu.
When she was little, she was a little smarter than adults.
人口減少は日本の大きな社会問題です。
Jinkō genshō wa Nihon no ōkina shakai mondai desu.
Population decrease is a big social problem in Japan.
旅行の計画に、多少の変更が生じるかもしれません。
Ryokō no keikaku ni, tashō no henkō ga shōjiru kamoshiremasen.
There might be some changes (more or less) to the travel plan.
Related Kanji
- 万 — Ten Thousand (Kanji N5)
- 新 — New, Fresh, Novel (Kanji N5)
- 気 — Spirit, Energy, Air (Kanji N5)
- 百 — Hundred (Kanji N5)
- 人 — Person (Kanji N5)
- 店 — Shop, Store (Kanji N5)
Memory Tip
To remember 少 (shō), connect it to its similar kanji, 小 (shō), which means "small." Imagine 小 as three tiny scattered dots, representing something small. 少 is formed by adding an extra stroke to the top right of 小. This added stroke visually suggests taking a small part away from something already small, emphasizing "fewness" or "a little bit" rather than just "small size." Think of it as: Small (小) minus a bit = Few/Little (少).