123456789
9 strokes

前 — Before, In Front

N5
On: ゼン
Kun: まえ、-まえ

Meaning

前 covers two types of location at once: physical space and time. Spatially, it means in front of something. Temporally, it means before an event. That dual role explains why it shows up constantly in everyday Japanese — telling someone where to meet you, describing what happened last week, or reading a medicine label.

The character has a layered history. Its upper portion originally depicted a foot or boat moving forward; the lower element (knife) suggested cutting a path ahead. Over centuries of use in Chinese and then Japanese, the two pieces merged into a single idea: something that precedes, leads, or faces forward. The stacked structure of the character can be imagined as layers of time arranged front to back.

Nine strokes, Grade 2 — Japanese children encounter 前 around age 7–8 and never stop using it. Newspapers, street signs, medicine bottles, casual conversation: 前 is everywhere. Its N5 classification feels earned.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

前 reads as ゼン (zen) in compound words. This reading traces back to the historical Chinese pronunciation and almost always appears when 前 pairs with another kanji — especially in formal or abstract contexts.

  • 前後ぜんご (zengo) — before and after; front and back; approximately
  • 前半ぜんはん (zenhan) — first half
  • 前進ぜんしん (zenshin) — advance, forward movement
  • 前提ぜんてい (zentei) — premise, prerequisite

In each case, ゼン carries the "before" or "front" meaning into the compound.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The native readings are まえ (mae) and the suffix -まえ (-mae). まえ works as a standalone noun meaning "front" or "before." The suffix form attaches to words to indicate a portion or period relative to something else.

  • まえ (mae) — front, before (standalone)
  • 名前なまえ (namae) — name
  • 前向きまえむき (maemuki) — forward-facing, positive, proactive
  • 二人前ふたりまえ (futarimae) — serving for two people
  • 一人前いちにんまえ (ichininmae) — a full portion; a capable adult

Common Words & Compounds

前 turns up across a wide range of contexts — time, direction, rank, and quantity. Here are the most useful compounds for N5 learners, grouped by theme.

Time-related compounds

  • 午前ごぜん (gozen) — morning, AM (literally "before noon")
  • 前日ぜんじつ (zenjitsu) — the day before
  • 以前いぜん (izen) — before, formerly
  • 前年ぜんねん (zennen) — the previous year
  • 食前しょくぜん (shokuzen) — before a meal (common on medicine labels)

Position & direction compounds

  • 前方ぜんぽう (zenpou) — ahead, forward
  • 前列ぜんれつ (zenretsu) — front row
  • 前面ぜんめん (zenmen) — front surface, front side
  • 駅前えきまえ (ekimae) — in front of the station

Sequential & rank compounds

  • 前回ぜんかい (zenkai) — last time, the previous occasion
  • 前者ぜんしゃ (zensha) — the former (of two)
  • 前置きまえおき (maeoki) — preface, preamble

Example Sentences

えきまえっています。

Eki no mae de matte imasu.

I'm waiting in front of the station.

名前なまえおしえてください。

Namae wo oshiete kudasai.

Please tell me your name.

午前ごぜん10会議かいぎがあります。

Gozen juu-ji ni kaigi ga arimasu.

There's a meeting at 10 AM.

食事しょくじまえあらいましょう。

Shokuji no mae ni te wo araimashou.

Let's wash our hands before eating.

以前いぜん、この場所ばしょ学校がっこうがありました。

Izen, kono basho ni gakkou ga arimashita.

There used to be a school here.

まえせきすわってもいいですか。

Mae no seki ni suwatte mo ii desu ka.

May I sit in the front seat?

前回ぜんかいのテストより今回こんかいのほうがむずかしかった。

Zenkai no tesuto yori konkai no hou ga muzukashikatta.

This test was harder than the last one.

彼女かのじょ前向きまえむきひとだとおもいます。

Kanojo wa maemuki na hito da to omoimasu.

I think she's a very positive person.

三人前さんにんまえのラーメンを注文ちゅうもんした。

Sannin-mae no raamen wo chuumon shita.

I ordered ramen for three.

Related Kanji

Memory Tip

Picture yourself standing before a pair of doors, about to step through. The upper part of 前 suggests legs moving forward; the (knife) at the bottom is cutting a path into what comes next — and severing the past behind you.

A more grounded anchor: 名前なまえ (name) is one of the first words you learn in Japanese. Your teacher asks for it on day one. It contains 前 because your name is what you put in front of yourself when you introduce who you are. Lock 前 to 名前, and both words stick.

For Vietnamese learners, the Hán-Việt reading TIỀN (前) already feels familiar — it appears in tiền tuyến (front line), tiền bối (senior/elder), and tiền đề (premise). The kanji and the Sino-Vietnamese word share the same Chinese origin.

Share:

Related Articles