12345678910111213
13 strokes

幕 — Curtain, Act, Shogunate

N1
On: バク
Kun: まく

Meaning

幕 (まく / バク) centers on one concrete image: a hanging cloth curtain. In kabuki, noh, and bunraku, the 幕 is the curtain drawn across the stage to open and close each scene. From there, the word extended naturally to mean an act within a play — 第一幕 is "the first act."

Military use gave 幕 a second life. In ancient and medieval Japan, commanders surrounded their field headquarters with hanging cloth screens to mark the command area. These curtained posts gave the kanji its military sense. From there came 幕府 (ばくふ) — the "tent government," the shogunate system that ruled Japan from the Kamakura period through the end of the Edo period in the 19th century. 幕末 (ばくまつ), the final chaotic decade of Tokugawa rule (roughly 1853–1868), is a term you will need for any serious study of modern Japanese history.

Structurally, 幕 combines two components. 莫 (BAKU) sits on top as the phonetic element, carrying connotations of vagueness and evening. 巾 (きん), the cloth radical, anchors the base — grounding 幕 in its textile origins. 巾 also appears in 布 (cloth) and 帯 (sash/belt). At 13 strokes, 幕 is a 中学校-level kanji in Japan, and it turns up in theater programs, historical texts, political commentary, and news coverage alike.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi is バク (BAKU). This reading appears almost exclusively in formal compound words tied to feudal history, military affairs, and government. You will encounter it in history textbooks, NHK period dramas (大河ドラマ), and academic writing. BAKU never stands alone; it always forms part of a larger word.

幕府ばくふ (bakufu) — shogunate; the military government led by the shogun (literally "tent government")

幕末ばくまつ (bakumatsu) — the final years of the Edo shogunate (roughly 1853–1868)

幕僚ばくりょう (bakuryō) — staff officer; military or political aide; chief of staff

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is まく (maku). It works as a standalone noun — "curtain" — and in compounds spanning theater, ceremonies, and everyday speech. まく feels conversational where バク carries historical weight, and you will hear it regularly around performances and events.

まく (maku) — curtain; act (in a play)

幕開けまくあけ (makuake) — raising of the curtain; opening or beginning of something new

幕切れまくぎれ (makugire) — end of an act or scene; the close of something

幕間まくあい (makuai) — intermission; the interval between acts

Common Words & Compounds

幕 appears across a wide range of contexts, from traditional theater to modern news. Key compound words by theme:

Theater, Performance & Events

  • 開幕かいまく (kaimaku) — opening of the curtain; start of an event, match, or festival
  • 閉幕へいまく (heimaku) — closing of the curtain; end of an event or competition
  • 序幕じょまく (jomaku) — prologue; opening scene; the very beginning
  • 終幕しゅうまく (shūmaku) — final act; epilogue; the close
  • 幕間まくあい (makuai) — intermission; the break between acts
  • 幕の内まくのうち (makunouchi) — Makunouchi bento (the classic Japanese lunchbox, traditionally eaten at intermission); also a top sumo division rank

History & Military

  • 幕府ばくふ (bakufu) — shogunate; military government ruling in the emperor's name
  • 幕末ばくまつ (bakumatsu) — the end of the Edo shogunate and dawn of the Meiji era
  • 幕藩体制ばくはんたいせい (bakuhan taisei) — the feudal system of shogunate and domain governance in the Edo period
  • 幕僚ばくりょう (bakuryō) — staff officer; high-level aide in military or government

Everyday & Figurative Uses

  • 黒幕くろまく (kuromaku) — the black curtain; a shadowy figure pulling strings behind the scenes; a mastermind or puppet master
  • 天幕てんまく (tenmaku) — tent; canopy; outdoor awning
  • 煙幕えんまく (enmaku) — smokescreen; a cover story designed to obscure the truth
  • 幕開けまくあけ (makuake) — dawn of a new era; the beginning of something significant

Example Sentences

Maku ga agaru to, butai ni yakusha ga tōjō shita.

When the curtain rose, the actors appeared on stage.

Dai-ichi maku wa hijō ni kandōteki datta.

The first act was extremely moving.

Atarashii jidai no makuake wo kanjiru.

I feel the dawn of a new era beginning.

Bakufu wa Edo jidai ni Nihon wo shihai shita.

The shogunate ruled Japan during the Edo period.

Bakumatsu no dōran wa Nihon no rekishi wo ōkiku kaeta.

The turbulence at the end of the shogunate greatly changed Japan's history.

Kare wa jiken no kuromaku da to iwarete iru.

He is said to be the mastermind behind the incident.

Taikai no kaimaku wo mae ni, senshu-tachi wa kinchō shite ita.

Before the opening of the tournament, the athletes were tense.

Enmaku wo hatte shinjitsu wo kakusō to shita.

They tried to hide the truth by laying down a smokescreen.

Makuai ni nomimono wo kai ni robī e itta.

I went to the lobby to buy a drink during intermission.

Bakuryō-tachi wa yoru osoku made sakusen wo netta.

The staff officers worked late into the night devising their strategy.

Memory Tip

Picture a theater curtain made of cloth. The base of 幕 is 巾 (cloth radical) — the actual fabric. Above it sits 莫, which contains 日 (sun) and evokes a dim, hazy evening. Imagine the curtain dropping at sunset, plunging the stage into darkness — that is 幕.

Push the image further: when the Tokugawa shogunate fell in the 1860s, historians called it 幕末 — the curtain's end. The shogunate itself was nicknamed 幕府, the "tent government," because it began in a curtained military encampment. That same curtain becomes the 黒幕 (black curtain) of a hidden mastermind — and the 煙幕 (smokescreen) shielding the truth. One image, four essential words.

Share:

Related Articles