Meaning
The kanji 切 (せつ/き.る) is a common and versatile character, primarily conveying the meaning of 'cut' or 'sever'. Its applications are extensive, ranging from physical actions like slicing vegetables (野菜を切る) to abstract concepts such as 'disconnecting' ties (関係を切る), 'turning off' electricity (電気を切る), or even 'running out' of something (品切れになる).
Beyond its literal sense, 切 also extends to ideas of 'keenness,' 'earnestness,' 'importance,' or 'appropriateness' when used in various compound words. These meanings often imply a focused, direct, or decisive action or state, such as something being 'critically important' or 'fitting precisely'.
Historically, 切 is often explained as a semantic-phonetic compound. It combines two main components: the left side is 七 (shichi/nana), which here functions as a phonetic component or a simplified representation of a cutting motion. The right side is 刀 (かたな), the radical for 'sword' or 'knife'. Together, these components powerfully depict the action of cutting or using a blade.
This visual combination of a cutting action (often associated with 七) and the tool (刀) makes its core meaning of 'cut' very clear. You can easily remember 切 by imagining a knife (刀) making a precise slice (七). With only 4 strokes, it is a relatively simple kanji to write and is taught in Grade 2 of Japanese elementary school, making it a fundamental character for learners.
While 'cut' is its basic meaning, remember its versatility in expressing nuanced ideas. For instance, in 大切 (taisetsu, important), it suggests something that holds significant value. In 親切 (shinsetsu, kind), it conveys a sincere, heartfelt consideration.
Readings
On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings
On'yomi are readings derived from Chinese and are typically used when the kanji forms part of a compound word. For 切, the primary on'yomi are セツ (setsu) and サイ (sai).
The reading セツ (setsu) is the more common of the two on'yomi. It appears in many essential vocabulary words and often relates to 'importance,' 'earnestness,' or a more abstract sense of 'cutting' or 'dividing'.
- 大切 (taisetsu) — important, precious, valuable
- 親切 (shinsetsu) — kind, thoughtful, gentle
- 適切 (tekisetsu) — appropriate, suitable, pertinent
The reading サイ (sai) is less frequent. You'll find it in specific compounds, where it can convey a sense of entirety, specific cutting actions, or even a particular type of relationship.
- 一切 (issai) — all, everything; (with negative) absolutely not, not at all
- 切磋琢磨 (sessatakuma) — to work hard and diligently together, to strive to improve oneself
Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings
Kun'yomi are native Japanese readings, usually associated with individual kanji or kanji used as part of a verb stem or adjective. For 切, the main kun'yomi are き.る (kiru), き.れる (kireru), and き.り (kiri).
き.る (kiru) is a transitive verb. It means 'to cut', 'to slice', 'to chop', 'to sever', 'to switch off', or 'to hang up (a phone)'. This verb always requires a direct object.
- 紙を切る (kami o kiru) — to cut paper
- 電気を切る (denki o kiru) — to turn off the light
- 電話を切る (denwa o kiru) — to hang up the phone
き.れる (kireru) is an intransitive verb. It means 'to be cut', 'to break', 'to snap', 'to run out', 'to expire', or 'to be sharp (referring to a blade)'. This verb describes a state or an action happening to the subject without a direct agent.
- 紐が切れる (himo ga kireru) — the string breaks
- 期限が切れる (kigen ga kireru) — the deadline expires
- よく切れる包丁 (yoku kireru hōchō) — a sharp knife (literally, 'a knife that cuts well')
き.り (kiri) often appears as a suffix or part of compound nouns. It indicates a 'cut', 'end', 'limit', or 'break'.
- 区切り (kugiri) — punctuation, division, a break, an end
- 締切 (shimekiri) — deadline, closing date
Common Words & Compounds
Understanding 切 in context is crucial. Here are some common words and compounds, categorized by their nuanced meanings:
Actions of Cutting and Separation
- 切断 (setsudan) — cutting, severance, amputation. This compound literally means 'cut' and 'break'.
- 切符 (kippu) — ticket. Historically, tickets were often physical pieces of paper 'cut' or punched to validate them.
- 切り替え (kirikae) — change, switchover, substitution. Implies cutting from one state or option to another.
- 売切れ (urikire) — sold out. Literally 'cut off from selling' or 'sold until nothing is left'.
- 切開 (sekkai) — incision, cutting open (often in a medical context).
Qualities and States
- 大切 (taisetsu) — important, precious, valuable. This word combines 'big' (大) and 'cut', implying something that is of significant value or crucial.
- 親切 (shinsetsu) — kindness, kind. Combines 'parent' or 'intimacy' (親) with 'cut', suggesting a sincere, earnest, or heartfelt kindness.
- 適切 (tekisetsu) — appropriate, suitable, proper. Combines 'suitable' (適) with 'cut', implying something that fits the situation precisely.
- 切実 (setsujitsu) — keen, earnest, acute, heartfelt. Combining 'cut' with 'truth/reality' (実), conveying a profound or direct feeling.
- 一切 (issai) — all, everything; (with negative) absolutely not. 'One' (一) and 'cut', denoting the entirety or a complete cut-off.
Time and Division
- 締切 (shimekiri) — deadline, closing date. Combines 'fasten' or 'close' (締) with 'cut', marking the point where something is 'cut off' or completed.
- 区切り (kugiri) — punctuation, division, an end. 'Section' (区) with 'cut', indicating a demarcation or break.
- 年の切り (nen no kiri) — the end of the year. Refers to the 'cut-off' point of the year.
Example Sentences
紙を切ってください。
Kami o kitte kudasai.
Please cut the paper.
電気を切ってから出かけましょう。
Denki o kitte kara dekakemashō.
Let's go out after turning off the light.
この包丁はよく切れるので、気をつけてください。
Kono hōchō wa yoku kireru node, ki o tsukete kudasai.
This knife is very sharp, so please be careful.
締切は来週の金曜日です。
Shimekiri wa raishū no kinyōbi desu.
The deadline is next Friday.
彼はいつも私に親切にしてくれます。
Kare wa itsumo watashi ni shinsetsu ni shite kuremasu.
He is always kind to me.
これは私にとってとても大切な本です。
Kore wa watashi ni totte totemo taisetsu na hon desu.
This is a very important book to me.
駅で切符を買ってから電車に乗ります。
Eki de kippu o katte kara densha ni norimasu.
I will buy a ticket at the station and then ride the train.
彼女は彼との関係を切ることにしました。
Kanojo wa kare to no kankei o kiru koto ni shimashita.
She decided to sever ties with him.
会議は午後3時で区切りとなります。
Kaigi wa gogo sanji de kugiri to narimasu.
The meeting will conclude at 3 PM.
古い考えを切り替えて、新しいことに挑戦しましょう。
Furui kangae o kirikaete, atarashii koto ni chōsen shimashō.
Let's switch from old ways of thinking and challenge new things.
Related Kanji
- 弟 — Younger Brother, Junior (Kanji N4)
- 以 — By Means Of, With, From (Kanji N4)
- 黒 — Black, Dark (Kanji N4)
- 洗 — Wash (Kanji N4)
- 短 — Short, brief, defect (Kanji N4)
- 田 — Rice Field (Kanji N4)
Memory Tip
To remember 切, focus on its visual components. The radical on the right, 刀 (かたな), clearly means "sword" or "knife." On the left, we have 七 (しち/なな), which can be seen as representing the action of a cut or a slice. Imagine a sharp knife (刀) making a precise slice or cut (七) through an object.
Alternatively, you can visualize using a "knife" to "cut" the number "seven" into pieces. The strong visual presence of the knife radical makes the core meaning of 'cut' very straightforward and easy to recall, providing a solid foundation for remembering this kanji.