12345678910
10 strokes

通 — Pass, Traffic, Communicate

N4
On: ツウ
Kun: とお.る、とお.す、かよ.う、〜どお.し、〜どお.り

Meaning

The kanji 通 (tōru, tsū) is highly versatile, with meanings primarily centered around "passing through," "going through," and "circulation." It covers both physical movement, like passing on a road, and abstract concepts, such as understanding an idea or having a message get through.

Beyond simple transit, it can also imply reaching a destination or achieving full comprehension. You'll also find 通 denoting a "street" or "avenue" (a channel for passage), or even describing an "expert" or "connoisseur"—someone whose deep knowledge of a subject truly "passes through" the superficial level.

Historically, 通 is a phono-semantic compound. Its form comes from two main components: 辶 (shinnōnyō or ennyō), a radical meaning "road" or "movement," and 甬 (yōng), which serves as the phonetic component. While 甬 itself can mean "channel" or "unimpeded," here it mainly provides the sound.

Together, the "movement" (辶) along a "channel" or "unimpeded path" (drawing from 甬's underlying meaning or phonetic association) visually and conceptually reinforces the core idea of smooth, unobstructed passage. This historical connection helps explain why 通 covers such a wide range of meanings, from physical transit to intellectual comprehension. Comprising 10 strokes, this kanji is taught to 2nd-grade elementary students, making it a foundational character for learners. Its broad utility makes it essential for expressing many daily actions and states in Japanese.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The On'yomi, or Chinese-derived readings, for 通 are based on the character's sound when it was introduced to Japan. For 通, the most common On'yomi is ツウ (tsū).

  • ツウ (tsū): This reading frequently appears in compound words, often relating to traffic, communication, or general passage.

  • 交通こうつう (kōtsū) — traffic, transportation. This compound is fundamental for discussing movement of people and vehicles.

  • 通貨つうか (tsūka) — currency. Here, 通 implies something that circulates and is generally accepted.

  • 通過つうか (tsūka) — passage, transit. Refers to the act of passing through a place without stopping.

  • 共通きょうつう (kyōtsū) — common, shared. Implies something that 'passes through' or is relevant to multiple parties.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Kun'yomi are native Japanese readings that match the kanji's meaning. 通 has several important Kun'yomi, each with distinct nuances.

  • とお.る (tōru): This is an intransitive verb meaning "to pass," "to go through," "to be understood," or "to be accepted." It describes movement through a space, or an idea being successfully conveyed.

  • みちとお (michi o tōru) — to pass along a road.

  • はなしとおじる (hanashi ga tōjiru) — for a story to get through; to understand each other.

  • こえとお (koe ga tōru) — (for a voice) to carry well.

  • とお.す (tōsu): This is the transitive counterpart of とお.る, meaning "to let pass," "to put through," "to carry out," or "to thread." It describes actively causing something to pass or go through.

  • ひもとお (himo o tōsu) — to thread a string.

  • 意見いけんとお (iken o tōsu) — to make one's opinion heard or accepted.

  • 書類しょるいとお (shorui o tōsu) — to process documents; to put documents through.

  • かよ.う (kayou): This verb means "to commute," "to go to and from regularly," or "to frequent." It specifically implies consistent movement between two points.

  • 学校がっこうかよ (gakkō ni kayou) — to go to school regularly; to commute to school.

  • 会社かいしゃかよ (kaisha ni kayou) — to commute to work.

  • 病院びょういんかよ (byōin ni kayou) — to go to the hospital regularly (e.g., for treatment).

  • 〜どお.し (dōshi): This suffix is mainly used to express "through and through" or "all the way through," often indicating duration or continuity.

  • よるどお (yoru dōshi) — all night long; throughout the night.

  • あめどお (amedōshi) — permeable to rain (e.g., a fabric).

  • 〜どお.り (dōri): This suffix means "exactly as," "in accordance with," or "following." It's often paired with nouns to show something happened as expected or planned.

  • 予報よほうどお (yohō dōri) — as predicted; according to the forecast.

  • 計画けいかくどおり (keikaku dōri) — as planned; according to the plan.

  • 約束やくそくどお (yakusoku dōri) — as promised; according to the promise.

Common Words & Compounds

The kanji 通 appears in a wide array of useful Japanese words, reflecting its diverse meanings related to movement, communication, and understanding. Below are some common compounds, categorized for easier learning.

Movement & Transit

  • 交通こうつう (kōtsū) — Traffic, transportation. Essential for discussing city life and travel.

  • 通過つうか (tsūka) — Passage, transit. Often used when passing through a station or checkpoint.

  • 通勤つうきん (tsūkin) — Commuting to work. A common daily activity for many.

  • 通学つうがく (tsūgaku) — Commuting to school. Similar to commuting to work, but for students.

  • 通りとおり (tōri) — Street, road, avenue. Refers to a path for passage, a very common noun.

  • 通行つうこう (tsūkō) — Passage, passing (of traffic). Often seen in signs like 「通行止め」(tsūkōdome - road closed).

Communication & Understanding

  • 通訳つうやく (tsūyaku) — Interpretation (spoken translation). To facilitate understanding between languages.

  • 通報つうほう (tsūhō) — Report, notification. To convey information, especially to authorities.

  • 共通きょうつう (kyōtsū) — Common, shared. Something that passes between or is held by multiple entities.

  • 流通りゅうつう (ryūtsū) — Distribution, circulation. Often used for goods or information.

  • 通話つうわ (tsūwa) — Telephone call, communication by phone. The act of conveying speech.

Quantity & Expertise

  • 一通いっつう (ittsuu) — One copy (of a letter/document). Refers to a single item that has "passed through" a process.

  • つう (tsū) — Expert, connoisseur, well-versed person. Someone whose knowledge "passes through" the superficial level.

  • 精通せいつう (seitsū) — Expert knowledge, familiarity, mastery. A deeper level of understanding.

General & Everyday Use

  • 通常つうじょう (tsūjō) — Normal, usual, regular. Something that generally "passes" as expected.

  • 普通ふつう (futsuu) — Ordinary, common, regular (train). Also implies something that commonly "passes" without distinction.

  • 通帳つうちょう (tsūchō) — Passbook (bankbook). A book through which transactions "pass" and are recorded.

  • 通年つうねん (tsūnen) — All year round, throughout the year. Indicates something that "passes through" the entire year.

Example Sentences

Kono michi wa eki made tōtte imasu.

This road goes all the way to the station.

Mamonaku, densha ga eki o tsūka shimasu.

The train will pass through the station shortly.

Mainichi, jitensha de kaisha ni kayotte imasu.

I commute to work by bicycle every day.

Nihongo ga tsūjiru ka, shinpai desu.

I'm worried if my Japanese will be understood.

Kare wa eiga ni totemo tsūjite iru hito desu.

He is a person very knowledgeable about movies.

Keisatsu ni jiko no jōkyō o tsūhō shimashita.

I reported the accident situation to the police.

Keikaku dōri ni monogoto ga susunde, yokatta.

It was good that things proceeded as planned.

Kono dōro wa kōtsūryō ga ooi node, ki o tsukete tōtte kudasai.

This road has heavy traffic, so please be careful when passing through.

Karera no iken wa tasūketsu de tōsaremashita.

Their opinion was passed by majority vote.

Related Kanji

Memory Tip

To remember 通 (tsū, tōru), focus on its two main components. The radical 辶 (shinnōnyō) on the left signifies "road" or "movement," clearly indicating motion. The right side, 甬 (yōng), is phonetically related to "through." Visually, you can imagine 甬 as a 'channel' or a 'bell with a clear path through it'.

This allows you to visualize 通 as: "A person moving through (甬) a road (辶)." Picture an open, clear road, much like a channel, allowing for smooth passage. The top of 甬 even resembles a roof, and the bottom an open gate. This visual story of a road leading through an open channel reinforces the core meaning of passing and going through.

Share:

Related Articles