Meaning
広 means wide, broad, and spacious. It covers physical space — a wide road, a sprawling field, a room with room to breathe — and figurative scope too: broad knowledge, widespread influence, an extensive reach.
Etymologically, 広 is the simplified form of the traditional character 廣. The radical 广 (まだれ, madare) represents a cliff face or overhanging roof — a shelter with walls stretching outward. The inner component 厶 (mu) originally depicted something private or enclosed. Together, they suggest a large structure spreading wide beneath an open roof, which gave rise to the sense of breadth and spaciousness.
広 is everywhere in daily Japanese — as the adjective 広い (hiroi), a family of verbs like 広がる (hirogaru) and 広める (hiromeru), and compound nouns like 広告 (kōkoku, advertisement) and 広場 (hiroba, plaza). Just 5 strokes, taught in Grade 2 — it's one of the first kanji Japanese children learn to write.
Readings
On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings
コウ (KŌ) is the on'yomi, used almost exclusively in Chinese-origin compounds (熟語, jukugo). The long vowel makes it easy to recognize in speech. Expect it most often in formal, academic, and business contexts.
- 広告 (kōkoku) — advertisement, commercial
- 広大 (kōdai) — vast, immense, extensive
- 広報 (kōhō) — public relations, publicity, announcement
- 広域 (kōiki) — wide area, broad region
- 広義 (kōgi) — broad sense, wider definition (as opposed to 狭義, narrow sense)
- 広角 (kōkaku) — wide angle (as in photography)
Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings
Kun'yomi comes from native Japanese. The stem ひろ (hiro) appears in adjective and verb forms that show up constantly in everyday speech.
- 広い (hiroi) — wide, spacious, broad (i-adjective). Example: 広い部屋 (hiroi heya) — a spacious room.
- 広がる (hirogaru) — to spread, to expand, to extend (intransitive verb). Example: 噂が広がる (uwasa ga hirogaru) — a rumor spreads.
- 広げる (hirogeru) — to spread out, to open up, to widen (transitive verb). Example: 地図を広げる (chizu wo hirogeru) — to spread out a map.
- 広まる (hiromaru) — to become widespread, to propagate (intransitive). Example: 文化が広まる (bunka ga hiromaru) — culture spreads.
- 広める (hiromeru) — to spread, to popularize, to disseminate (transitive). Example: 知識を広める (chishiki wo hiromeru) — to spread knowledge.
- 広ま (hiroma) — a large hall or wide room (noun form).
Common Words & Compounds
広 appears across a wide range of compounds. Here are the most useful ones, grouped by theme.
Describing Space and Size
- 広い (hiroi) — wide, spacious, broad
- 広さ (hirosa) — width, spaciousness, breadth (noun form of hiroi)
- 広場 (hiroba) — plaza, public square, open space
- 広間 (hiroma) — large room, hall, drawing room
- 広大 (kōdai) — vast, immense, sweeping (often used for landscapes)
Communication and Media
- 広告 (kōkoku) — advertisement, commercial (literally: wide notice)
- 広報 (kōhō) — public relations, PR, official announcement
- 広める (hiromeru) — to spread, to promote, to make widely known
Expansion and Scope
- 広がる (hirogaru) — to spread out, to expand (intransitive)
- 広げる (hirogeru) — to spread, to widen, to open (transitive)
- 広まる (hiromaru) — to become widespread, to circulate
- 広域 (kōiki) — wide area, broad zone
- 広義 (kōgi) — broad sense, wide interpretation
Photography and Technology
- 広角 (kōkaku) — wide angle (e.g., wide-angle lens: 広角レンズ)
Example Sentences
この部屋はとても広いです。
Kono heya wa totemo hiroi desu.
This room is very spacious.
公園に広い広場があります。
Kōen ni hiroi hiroba ga arimasu.
There is a wide plaza in the park.
彼女は知識を広めるために本を書いた。
Kanojo wa chishiki wo hiromeru tame ni hon wo kaita.
She wrote a book in order to spread knowledge.
その噂はすぐに町中に広がった。
Sono uwasa wa sugu ni machijū ni hirogatta.
That rumor spread throughout the town quickly.
地図をテーブルの上に広げてください。
Chizu wo tēburu no ue ni hirogete kudasai.
Please spread the map out on the table.
この広告はとても効果的だと思います。
Kono kōkoku wa totemo kōkateki da to omoimasu.
I think this advertisement is very effective.
北海道には広大な草原が広がっている。
Hokkaidō ni wa kōdai na sōgen ga hirogatte iru.
Vast grasslands spread out across Hokkaido.
市の広報によると、新しい公園が来年開かれる。
Shi no kōhō ni yoru to, atarashii kōen ga rainen hirakareru.
According to the city's public relations office, a new park will open next year.
広角レンズを使うと、もっと広い景色が撮れます。
Kōkaku renzu wo tsukau to, motto hiroi keshiki ga toremasu.
If you use a wide-angle lens, you can capture a broader landscape.
Related Kanji
- 暗 — Dark, Darkness, Gloomy (Kanji N4)
- 物 — Thing, Object, Matter (Kanji N4)
- 有 — To Have, To Exist (Kanji N4)
- 新 — New, Fresh, Novel (Kanji N5)
- 短 — Short, brief, defect (Kanji N4)
- 薬 — Medicine, Drug (Kanji N4)
Memory Tip
Picture 広 as a house blueprint viewed from above. The radical 广 is the roof — but unlike a small cottage, it stretches far to the sides, sheltering a huge open floor. The little squiggle 厶 is a person standing in the middle, arms spread wide, taking in just how 広い (hiroi) — how wonderfully wide and spacious — the space around them is.
For Vietnamese learners: the Hán-Việt reading QUẢNG appears in quảng trường (public square) and quảng bá (to broadcast widely). Both words carry exactly the same sense of openness and broad reach as 広.