1234567891011
11 strokes

鳥 — Bird

N4
On: チョウ
Kun: とり

Meaning

鳥 is a striking pictograph that captures the silhouette of a bird. While it represents any avian creature, it often refers to poultry or small songbirds in daily life. Historically, the character evolved from ancient oracle bone inscriptions. It began as a literal drawing of a bird, complete with a beak, a clear eye, a wing, and a tail. Over centuries, these features were stylized into the 11-stroke character we use today. The top portion represents the head and beak, while the small box with a horizontal stroke depicts the eye. The central part forms the body and wings. At the bottom, four dots—which often represent fire in other kanji—here signify long tail feathers or claws. Japanese children learn this 2nd-grade 'Kyōiku' kanji early on. It also serves as its own radical, appearing in species-specific kanji like はと (pigeon) or にわとり (chicken). Beyond biology, the character appears in traditional culture, notably in 鳥居とりい, the iconic gates found at the entrance of Shinto shrines.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

You will encounter the reading チョウちょう primarily in formal, scientific, or academic compounds. It is the standard reading used in biology to categorize species. Since this sound is shared by other common kanji like ちょう (town), the meaning is usually clear from the surrounding context.

  • 鳥類ちょうるい (chourui) — birds; the aves class: The technical term used in zoology and animal classification.
  • 白鳥はくちょう (hakuchou) — swan: Literally 'white bird,' describing the graceful waterfowl often seen in Japanese parks.
  • 野鳥やちょう (yachou) — wild bird: Frequently used in the context of birdwatching or environmental conservation.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The native Japanese reading is とりとり. This is the most common way to read the character when it stands alone as a noun or appears in everyday words related to food. In certain compounds, the sound shifts to どりどり due to a phonetic process called 'rendaku.'

  • とり (tori) — bird; chicken: The general term for birds, but also the standard word for chicken meat on a menu.
  • 小鳥ことり (kotori) — small bird: A charming term for songbirds like sparrows or pet finches.
  • わたどり (wataridori) — migratory bird: Describes birds that travel seasonally, such as the cranes that visit Hokkaido.

Common Words & Compounds

This kanji appears in a variety of essential vocabulary, from nature terms to popular street foods. These examples highlight how deeply 'bird' is integrated into Japanese life.

Nature and Biology

  • とり (tori no su) — bird's nest: A literal description of an avian home.
  • 雛鳥ひなどり (hinadori) — chick; baby bird: Refers to young birds before they fledge.
  • 水鳥みずとり (mizutori) — waterfowl: Aquatic birds such as ducks, geese, or teal.
  • 雄鳥おんどり (ondori) — rooster; male bird: A specific term for a male bird.
  • 雌鳥めんどり (mendori) — hen; female bird: A specific term for a female bird.

Cuisine and Everyday Life

  • とり (yakitori) — grilled chicken skewers: A staple of Japanese izakayas and street festivals.
  • 鳥肌とりはだ (torihada) — goosebumps: Literally 'bird skin,' describing the texture of skin when you are cold or frightened.
  • 鳥籠とりかご (torikago) — birdcage: The enclosure used for keeping pet birds.

Idioms and Formal Terms

  • 一石二鳥いっせきにちょう (isseki nichou) — killing two birds with one stone: A common four-character idiom for achieving two results with one effort.
  • 愛鳥あいちょう (aichou) — pet bird; bird protection: Used by hobbyists or in the context of 'Bird Week' in Japan.

Example Sentences

tori ga ki no ue de naite imasu.

A bird is singing in the tree.

watashi wa asa, sora wo tonde iru hakuchou wo mimashita.

This morning, I saw a swan flying across the sky.

kouen de kotori ni esa wo agete wa ikemasen.

Please do not feed the small birds in the park.

fuyu ni naru to, takusan no wataridori ga minami he ikimasu.

In winter, many migratory birds head south.

kowai hanashi wo kiite, torihada ga tachimashita.

I got goosebumps listening to that scary story.

nihon no izakaya de yakitori wo taberu no ga suki desu.

I love eating yakitori at Japanese pubs.

kare wa daigaku de chourui no kenkyuu wo shite imasu.

He is studying ornithology at the university.

jitensha de ikeba, undou ni mo naru shi setsuyaku ni mo naru node, masa ni isseki nichou desu.

Cycling is both exercise and a way to save money—it's truly killing two birds with one stone.

kago kara tori ga nigete shimaimashita.

The bird escaped from its cage.

yama ni wa mezurashii yachou ga takusan imasu.

There are many rare wild birds in the mountains.

Related Kanji

Memory Tip

Imagine a bird perched on a branch. The very top horizontal line is its sharp beak. The box just below, with a single stroke inside, is the bird's large, watchful eye. The vertical and horizontal lines forming the main body represent its torso and wings. Finally, the four dots at the bottom are the sweeping tail feathers that help it balance. Note that 'horse' (うま) and 'fish' (さかな) also have these four dots, representing legs or fins. For the bird, think of them as feathers taking flight.

Share:

Related Articles