123456789
9 strokes

峡 — Gorge, Ravine, Strait

N1
On: キョウ
Kun: はざま

Meaning

The kanji きょう (kyō) describes a striking geographical feature: a gorge, ravine, canyon, or strait. This intriguing character beautifully encapsulates a narrow passage, often carved through mountains or landmasses, typically with water flowing through it. Imagine deep, steep-sided valleys where a river vigorously makes its way, or a constricted body of water connecting two larger seas.

Understanding its origin makes the kanji quite illustrative. きょう is a phono-semantic compound, meaning it combines a semantic component that hints at its meaning with a phonetic component that suggests its pronunciation. The radical on the left is やま, unequivocally meaning 'mountain.' This immediately sets the scene in mountainous terrain.

The right-hand component, けい, serves as the phonetic element giving us the 'kyō' sound. Historically, it also carried the meaning of a 'water channel' or 'stream.' Therefore, when you combine 'mountain' with 'water channel,' you get the vivid image of a stream or river cutting its path through towering mountains, thus forming a narrow gorge or canyon.

This visual connection makes the kanji quite intuitive once you understand its parts. The mountains stand tall on one side, and the winding water channel carves out the confined space that defines a gorge or strait. It's a kanji that evokes both the raw power of nature and profound beauty, representing a dramatic meeting point where land and water intertwine. The kanji きょう has 9 strokes and is part of the JLPT N1 level, marking it as an advanced kanji for Japanese learners.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

キョウ (Kyō) is the most common On'yomi reading for きょう, appearing in the vast majority of compound words. It lends a formal, academic tone, frequently seen in geographical terms and proper nouns. Thus, when you encounter きょう within a compound, you should expect to use its On'yomi.

  • 峡谷きょうこく (kyōkoku) — This compound directly translates to 'gorge' or 'canyon.' It describes deep, narrow valleys with steep sides, typically formed by river erosion. For example, Japan's 黒部峡谷くろべきょうこく (Kurobe Kyōkoku) is a well-known, magnificent gorge.
  • 海峡かいきょう (kaikyō) — Meaning 'strait' or 'channel,' this refers to a narrow strip of sea connecting two large bodies of water. Famous examples include the 津軽海峡つがるかいきょう (Tsugaru Strait) between Honshu and Hokkaido.
  • 地峡ちきょう (chikyō) — This term means 'isthmus.' It describes a narrow strip of land connecting two larger land areas, bordered by water on two sides. It's the terrestrial equivalent of a strait.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The Kun'yomi, or native Japanese reading, for きょう is はざま (hazama). While less common when きょう appears alone compared to its On'yomi compounds, it evokes a poetic and descriptive sense. It refers to a confined or narrow space in nature, specifically a gorge or ravine. This reading often appears in literary contexts or when describing the unique atmosphere of such places, emphasizing the feeling of being 'caught between' towering mountains or cliffs.

  • 山の峡やまのはざま (yama no hazama) — This phrase literally means 'a mountain gorge' or 'a ravine in the mountains.' It's a descriptive way to refer to such a place, often with a sense of intimacy or natural beauty, rather than a formal geographical term like 峡谷きょうこく.
  • 峡間に響くはざまにひびく (hazama ni hibiku) — This expression translates to 'echoing in the gorge/ravine.' It beautifully illustrates the acoustical properties of these confined natural spaces, where sounds reverberate between steep walls.

Common Words & Compounds

This section explores some common words and compounds using きょう, categorized to help you grasp their nuanced meanings and usage.

Geographical Features

  • 峡谷きょうこく (kyōkoku) — gorge; canyon. This is the most direct term for a deep, narrow valley, typically with steep rocky sides, formed by river erosion.
  • 海峡かいきょう (kaikyō) — strait; channel. A natural, narrow passage of water connecting two large bodies of water.
  • 地峡ちきょう (chikyō) — isthmus. A narrow strip of land, bordered on both sides by water, connecting two larger landmasses.
  • 大峡谷だいきょうこく (daikyōkoku) — grand canyon. Often used to refer specifically to the famous Grand Canyon in the US, but can also describe any very large gorge.
  • 深峡しんきょう (shinkyō) — deep gorge; deep ravine. This emphasizes the profound depth of the geographical feature.

Specific Place Names

きょう is frequently found in the names of real-world geographical locations, particularly straits and gorges, both within Japan and globally.

  • 津軽海峡つがるかいきょう (Tsugaru Kaikyō) — The Tsugaru Strait, a famous body of water separating Honshu and Hokkaido, known for its strong currents.
  • 関門海峡かんもんかいきょう (Kanmon Kaikyō) — The Kanmon Strait, which lies between Honshu and Kyushu, serving as a vital shipping route.
  • 大歩危小歩危おおぼけこぼけ (Ōboke Koboke) — While not directly using きょう, these famous gorges in Tokushima Prefecture perfectly illustrate the dramatic landscapes the kanji refers to.

Figurative and Descriptive Usage

While primarily geographical, きょう can sometimes appear in more descriptive or even figurative contexts, especially with its Kun'yomi reading.

  • 峡路きょうろ (kyōro) — A narrow path or road that passes through a gorge or confined area. It evokes a sense of a journey through a challenging but scenic landscape.
  • 峡間はざま (hazama) — A general term for a narrow space or a gap, which can be applied to a gorge. This is the root of the Kun'yomi reading.

Example Sentences

Sono kyōkoku wa fukakute utsukushii.

That gorge is deep and beautiful.

Tsugaru Kaikyō wa Honshū to Hokkaidō no aida ni aru.

The Tsugaru Strait is between Honshu and Hokkaido.

Watashitachi wa bōto de kyōkoku o kudatta.

We went down the gorge by boat.

Rekishiteki na chikyō wa ooku no bunmei ni totte jūyō datta.

Historical isthmuses were important for many civilizations.

Kono chiiki no kyō wa hijō ni semaku, tsūkō ga konnan desu.

The gorge in this area is extremely narrow, making passage difficult.

Taiyō no hikari ga shinkyō no soko made todokanai.

The sunlight does not reach the bottom of the deep gorge.

Gaka wa kyōkoku no sōdai na keshiki o egakidashita.

The painter depicted the magnificent scenery of the gorge.

Fune ga Kanmon Kaikyō o tsūka suru.

A ship passes through the Kanmon Strait.

Ano kyōro o nukeru to, utsukushii mizuumi ga mieru darō.

If you go through that narrow mountain path, you will see a beautiful lake.

Kankyō hogo no tame, kono kyōkoku e no tachiiri ga seigen sarete iru.

Entry to this gorge is restricted for environmental protection.

Memory Tip

To remember きょう, visualize its components. On the left is やま, clearly representing a mountain. On the right, けい acts as the phonetic element, giving us the 'kyō' sound. You can imagine its shape resembling a winding stream or a narrow channel. Picture a mighty mountain (やま) being dramatically split by a winding stream (けい), thereby forming a deep, narrow gorge or canyon. This visual of water carving its way through solid rock helps you connect the image to the 'kyō' sound and its meaning.

Share:

Related Articles