1234567891011
11 strokes

婚 — Marriage, Wedding

N3
On: コン

Meaning

The kanji こん primarily means marriage or wedding, and by extension, refers to the act of marrying or being married. It is an essential character for discussing personal relationships and family structures in Japanese society.

Its origin is rooted in a fascinating semantic-phonetic compound. The left-hand side, the radical おんな, literally means 'woman' or 'female'. This component directly signifies the involvement of a woman in marriage, reflecting the traditional role of the bride. The right-hand side, こん, serves as both the phonetic component, providing the 'kon' reading, and offers a subtle semantic hint. こん means 'dusk' or 'darkness'.

Historically, in many ancient cultures, including Japan, wedding ceremonies or the taking of the bride to her new home often occurred at dusk or after sunset. This practice could have stemmed from various reasons. For instance, it might have signified a new beginning under the cover of night, or simply served practical purposes in agricultural societies.

Therefore, the visual shape of こん aptly encapsulates its meaning: a woman (おんな) being united in marriage, reminiscent of ancient traditions often associated with dusk (こん). Understanding this etymology deepens one's appreciation for how the kanji was formed and how its meaning connects to cultural history. The kanji こん has 11 strokes. It is designated as a Grade 8 kanji within the Japanese education system, meaning it is taught in junior high school, and is also a Jōyō Kanji (common-use kanji).

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The on'yomi (Chinese-derived reading) for こん is コン (kon). This reading is primarily used in compound words, which is typical for many kanji, particularly those forming abstract nouns. It rarely appears as a standalone word.

  • When used with the reading コン, こん almost always relates to marriage, engagement, or related marital status.

  • 結婚けっこん (kekkon) — This is perhaps the most common word using こん. It means 'marriage' or 'wedding'. For example, かれ来年結婚らいねんけっこんします。(He is getting married next year.)

  • 婚約こんやく (konyaku) — This compound refers to 'engagement'. It describes the formal agreement to marry someone. For instance, かれらは婚約こんやくしました。(They got engaged.)

  • 新婚しんこん (shinkon) — Meaning 'newlywed'. This term is used to describe a couple who have recently married. A common phrase is 新婚旅行しんこんりょこう (shinkon ryokō), which means 'honeymoon'.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kanji こん does not have any commonly recognized native Japanese (kun'yomi) readings when used by itself. While some historical or specialized dictionaries might list obscure readings, in practical modern Japanese, こん is almost exclusively found as a component in on'yomi compounds. This is quite common for kanji that primarily form abstract nouns or concepts when combined with other kanji, rather than representing specific verbs or adjectives. Words that express the act of marrying using native Japanese verbs, such as 嫁ぐとつぐ (totsugu - to marry, for a woman) or 娶るめとる (metoru - to marry, to take a wife), use different kanji altogether. Therefore, when you encounter こん, always anticipate its on'yomi reading of コン.

Common Words & Compounds

The kanji こん frequently appears as a component in Japanese vocabulary, forming many words related to marriage, marital status, and associated activities. Here are some of the most common and useful compounds, grouped by theme:

  • General Marriage & Status:

  • 結婚けっこん (kekkon) — marriage, wedding

  • 婚姻こんいん (kon'in) — marriage (often in a legal or formal context)

  • 未婚みこん (mikon) — unmarried

  • 既婚きこん (kikon) — married (status)

  • Engagement & Preparations:

  • 婚約こんやく (konyaku) — engagement

  • 婚約者こんやくしゃ (konyakusha) — fiancé(e), engaged person

  • 婚活こんかつ (konkatsu) — spouse hunting, activities for finding a marriage partner (a portmanteau of 結婚けっこん and 活動かつどう - activity)

  • 結納ゆいのう (yuinō) — engagement ceremony (exchange of betrothal gifts)

  • Types of Marriage & Related Concepts:

  • 再婚さいこん (saikon) — remarriage

  • 国際結婚こくさいけっこん (kokusai kekkon) — international marriage

  • 晩婚ばんこん (bankon) — late marriage

  • 婚外子こんがいし (kongaiji) — child born out of wedlock

  • Married Life & Timing:

  • 新婚旅行しんこんりょこう (shinkon ryokō) — honeymoon

  • 婚期こんき (konki) — marriageable age, the time suitable for marriage

  • 結婚式けっこんしき (kekkonshiki) — wedding ceremony

Example Sentences

Rainen, kare to watashi wa kekkon suru yotei desu.

Next year, he and I are planning to get married.

Kanojo wa mada mikon desu ga, suteki na deai o sagashiteimasu.

She is still unmarried, but she is looking for a wonderful encounter.

Yūjin no konyaku pātī de futari o shukufuku shimashita.

I congratulated the couple at my friend's engagement party.

Saikin wa kokusai kekkon o suru kappuru ga fueteimasu.

Recently, the number of couples entering international marriages is increasing.

Kare wa isshōkenmei, konkatsu o shite kekkon aite o sagashiteimasu.

He is earnestly engaging in spouse hunting to find a marriage partner.

Karera no kekkon kinenbi wa mainen, kazoku de seidai ni iwawaremasu.

Their wedding anniversary is celebrated grandly by the family every year.

Saikon shite kara, kanojo wa totemo shiawasesō desu.

Since remarrying, she looks very happy.

Mukashi wa, josei no konki wa nijūdai to kangaerarete imashita.

In the past, a woman's marriageable age was considered to be in her twenties.

Shinkon ryokō de Hawai e iku no ga yume deshita.

It was my dream to go to Hawaii for our honeymoon.

Hōritsujō no kon'in o todokederu koto de seishiki na fūfu ni narimasu.

By registering a legal marriage, one becomes a formal husband and wife.

Memory Tip

To remember the kanji こん, think about its two components: おんな (woman) and こん (dusk, dark). Here's a simple mnemonic story: "A woman (おんな) traditionally gets married and enters her new family at dusk (こん)." The 'dusk' component not only offers a visual image but also provides the on'yomi 'kon'. Picture a bride, a woman, arriving at her new home as the sun sets, symbolizing the beginning of her married life. This strong connection between the female figure, the time of day, and the sound makes the kanji's meaning and reading particularly memorable.

Share:

Related Articles