1234567891011
11 strokes

救 — Rescue, Save

N3
On: キュウ
Kun: すくう

Meaning

The N3 kanji 救 (kyū, sukuu) represents the core concepts of "rescue," "save," and "help." When you see 救, imagine someone extending a hand to assist. This character is strongly associated with emergencies, aid, and compassionate action. It describes the act of delivering someone or something from danger or difficulty—whether saving a life, providing relief supplies, or helping someone out of a tough situation. Its essence lies in active intervention to alleviate suffering or prevent harm.

Its visual components help in understanding its origins. The left side, 求 (きゅう, もとめる), means "to seek," "to request," or "to demand." Originally, it depicted a fur garment, signifying something valuable or desired. Over time, its meaning shifted to represent the act of seeking or pursuing. The right side is 攵 (ぼくづくり), a variant of the radical 攴, meaning "to strike" or "to act." This radical is often associated with action, particularly involving a hand or a tool.

Combining "to seek" (求) with "to act" (攵) reveals the core meaning: to seek out someone in need and take action to save or help them. This isn't passive seeking; it's active intervention. Imagine someone actively looking for a person in distress and then taking the necessary steps—perhaps extending a hand or using a tool—to pull them out of danger. This proactive, helpful response to distress is the essence of 救.

With 11 strokes, this kanji is taught in Grade 4 of Japanese elementary school. It's a foundational character, essential for grasping broader concepts like social responsibility, crisis management, and humanitarian efforts. A good understanding of 救 will significantly enhance your comprehension of many Japanese expressions related to aid and emergencies.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The On'yomi reading for 救 is キュウ (kyuu). This reading comes from the original Chinese pronunciation and is typically used within compound words, especially in formal or abstract contexts. You'll often see it in terms related to public services, emergency situations, systematic relief efforts, or medical assistance, conveying a sense of official or organized action.

  • 救急きゅうきゅう (kyūkyū) — emergency, first aid. This is a very common word you'll hear for ambulances, emergency rooms, or urgent situations. For example, 救急車きゅうきゅうしゃ (kyūkyūsha) is an ambulance.
  • 救助きゅうじょ (kyūjo) — rescue, relief. Often used for saving people from accidents, disasters, or dangerous situations through direct action, like search and rescue operations.
  • 救済きゅうさい (kyūsai) — relief, aid, salvation. This term often refers to providing assistance to those suffering from poverty, disaster, or other hardships. It carries a broader societal, economic, or even spiritual connotation, implying a long-term solution or deliverance.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The main Kun'yomi reading for 救 is すく(う) (suku(u)). This native Japanese verb means "to save," "to rescue," "to help out," or "to deliver." As a transitive verb, it always takes a direct object (e.g., whom or what you are saving). You'll use this reading when describing a direct action of saving or helping someone or something.

  • 救うすくう (sukuu) — to save, to rescue. This is the plain form of the verb, used when you are directly performing the act of saving.
  • いのち救うすくう (inochi o sukuu) — to save a life. A common and crucially important expression you'll encounter and use.
  • 貧しい人々まずしいひとびと救うすくう (mazushii hitobito o sukuu) — to save poor people, to help the disadvantaged. This highlights the humanitarian aspect of the kanji.
  • 救いすくい (sukui) — salvation, help, relief (noun). This is the nominalized form of the verb, often used to refer to the act or state of being saved, or the help itself. For example, "It was my only hope/salvation."

Common Words & Compounds

This section presents some useful words and compounds that use the kanji 救. You'll frequently encounter these terms in news, daily conversations, and official documents, particularly when discussing helping others or emergency situations. Learning them will provide a strong basis for understanding and discussing crucial topics in Japanese.

Emergency & Medical Aid:

  • 救急車きゅうきゅうしゃ (kyūkyūsha) — ambulance. This is a crucial word for emergencies in Japan. When immediate medical help is needed, you call for a 救急車きゅうきゅうしゃ.
  • 救急隊きゅうきゅうたい (kyūkyūtai) — emergency response team, rescue squad. These are the personnel who arrive in the 救急車きゅうきゅうしゃ or at disaster sites to provide urgent assistance.
  • 救命きゅうめい (kyūmei) — lifesaving. Often seen in contexts like lifesaving equipment (救命具きゅうめいぐ) or actions (救命措置きゅうめいそち - lifesaving measures).
  • 救命胴衣きゅうめいどうい (kyūmeitōi) — life vest, life jacket. Essential safety gear for water activities, literally "lifesaving body-clothing."
  • 救急箱きゅうきゅうばこ (kyūkyūbako) — first aid kit. This is what you would use for minor injuries or keep ready for emergencies at home or while traveling.

Disaster & Social Relief:

  • 救援きゅうえん (kyūen) — relief, aid. This term is broad, covering both material and human assistance, often in disaster zones or for communities in crisis.
  • 救援物資きゅうえんぶっし (kyūen busshi) — relief supplies. Goods such as food, water, blankets, and medicine sent to help those affected by disasters or conflicts.
  • 救貧きゅうひん (kyūhin) — poverty relief. Efforts, policies, or organizations aimed at alleviating poverty and assisting the poor.
  • 被災者救済ひさいしゃきゅうさい (hisaisha kyūsai) — disaster victim relief. Specific aid and measures provided for those affected by natural disasters, encompassing everything from shelter to psychological support.

Action & General Terms:

  • 救出きゅうしゅつ (kyūshutsu) — rescue, extrication. Often used when someone is pulled out of a particularly dangerous or confined situation, like from a collapsed building, a car wreck, or a burning structure.
  • 救世主きゅうせいしゅ (kyūseishu) — savior, messiah. A person or thing that saves someone or something from a difficult situation, sometimes used metaphorically for someone who provides a much-needed solution.
  • 救い主すくいぬし (sukuinushi) — savior (using the native Japanese reading). Similar to 救世主きゅうせいしゅ but often with a slightly more direct or personal feel, emphasizing the one who provides salvation.
  • 救世軍きゅうせいぐん (Kyūseigun) — The Salvation Army. A well-known international charitable organization that provides social aid.

Example Sentences

Komatteiru hito o sukuu no wa taisetsu na koto desu.

It is important to save people in need.

Jiko genba ni wa sugu ni kyūkyūsha ga kimashita.

An ambulance immediately came to the accident scene.

Saigai no ato, ooku no hitobito ga kyūen busshi o okurimashita.

After the disaster, many people sent relief supplies.

Kare wa oboreteiru kodomo o kyūshutsu shimashita.

He rescued the drowning child.

Iryō jūjisha wa kanja no inochi o sukuu tame ni hataraiteimasu.

Medical professionals work to save patients' lives.

Hinkon kara no kyūsai wa sekaijū no kadai desu.

Relief from poverty is a global challenge.

Kanojo no kotoba ga watashi ni totte yuiitsu no sukui deshita.

Her words were my only salvation/help.

Shōbōtai ga tatemono ni torinokosareta hitobito o kyūjo shimashita.

The fire department rescued the people trapped in the building.

Kare wa chīmu no kiki o sukuu hīrō ni narimashita.

He became the hero who saved the team from crisis.

Memory Tip

To remember 救, focus on its two main components. The left part, 求 (もとめる), means "to seek" or "to request." Imagine someone desperately seeking help, perhaps with outstretched arms. The right part, 攵 (ぼくづくり), is a variant of 攴, which often means "to strike" or "to act." Picture someone acting decisively—reaching out a hand or using a tool—to intervene and answer that plea. This fusion of "seeking" and "acting" perfectly captures the essence of "rescue" or "save."

Share:

Related Articles