123456
6 strokes

伝 — Convey, Transmit, Legend

N3
On: デン
Kun: つた.わる、つた.える、つた.う、-づて

Meaning

The kanji 伝 (DEN, tsuta.waru, tsuta.eru) primarily means 'convey,' 'transmit,' 'communicate,' or 'hand down.' It signifies passing information, knowledge, feelings, or even physical objects from one entity or generation to another. This core meaning also extends to related concepts like 'tradition,' 'legend,' 'heredity,' and 'infection' – all involving something being passed on or spread.

The etymology of 伝 offers fascinating insights into its meaning. 伝 is a phonetic-semantic compound. Its left-hand radical, 亻 (ninben), is a variant of 人 (hito), meaning 'person.' This component indicates that the kanji's meaning often involves human action or agency.

The right-hand component, 云 (un), originally depicted a cloud but later came to mean 'to say' or 'to speak' (like the kanji 言, 'word'). While 云 provides the phonetic component for 伝 (デン), it also subtly reinforces the idea of something spreading like clouds or being articulated through speech. Therefore, the kanji visually suggests a person (亻) making something known or moving something as if speaking or spreading it (云).

This visual connection directly links to its core meaning: a person transmitting or communicating something. Whether it's a message, a story, or a genetic trait, 伝 embodies the process of making something known or causing it to move from a source to a recipient.

With 6 strokes, 伝 is taught in Japanese elementary school in Grade 4.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

The primary on'yomi for 伝 is デン (DEN). These readings are derived from Chinese pronunciations and are most commonly used when 伝 forms part of a compound word with other kanji.

  • デン (DEN): This is the predominant on'yomi for 伝, found in a wide range of vocabulary. It signifies transmission, communication, or information being passed. When 伝 appears as part of a longer word, デン is typically the reading to remember.

  • でんせつ (densetsu) — legend, folklore, tradition. These are stories or beliefs handed down through generations.

  • でんごん (dengon) — a message, especially one left for someone. This term emphasizes the act of conveying words.

  • でん (iden) — heredity, genetics. Here, 伝 refers to biological information passed down from parents to offspring.

  • でんせん (densen) — infection, contagion. This describes the transmission of disease.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Kun'yomi are native Japanese readings, often associated with single kanji words or verb conjugations. For 伝, there are several important ones:

  • つた.わる (tsuta.waru): As an intransitive verb, this means 'to be conveyed,' 'to be transmitted,' or 'to be spread.' It describes something being received or becoming known without a direct agent.

  • 情報じょうほうつたわる (jouhou ga tsutawaru) — The information is conveyed / Information gets around.

  • 気持きもちがつたわる (kimochi ga tsutawaru) — Feelings are conveyed / My feelings were understood.

  • つた.える (tsuta.eru): This transitive verb means 'to convey,' 'to transmit,' 'to tell,' or 'to communicate.' It implies an agent actively sending or telling something to someone else.

  • メッセージメッセージつたえる (messeeji wo tsutaeru) — To convey a message.

  • 家族かぞくつたえる (kazoku ni tsutaeru) — To tell one's family.

  • つた.う (tsuta.u): This verb means 'to go along,' 'to follow (a path, rope, etc.),' or 'to move along.' Less common than the previous two, it implies a physical traversal or movement along something.

  • かべつたう (kabe wo tsutau) — To go along the wall / To follow the wall.

  • つなつたう (tsuna wo tsutau) — To go along a rope / To move along a rope.

  • -づて (-zute): This suffix is typically combined with a noun to form a compound, meaning 'by hearsay' or 'via someone/something.'

  • ひとづて (hitozute) — by hearsay, via someone else.

  • かぜづて (kaze-zute) — by rumor, word of mouth (literally 'wind transmission').

Common Words & Compounds

The kanji 伝 appears in many essential Japanese words, reflecting its versatile meanings related to conveying and transmitting. Here are some common examples, categorized by theme:

Communication & Information Transfer

  • でんごん (dengon) — a message (often left for someone). This is a very common term in daily Japanese life.
  • でんたつ (dentatsu) — communication, transmission (of orders, information, etc.). This emphasizes the formal passing on of information.
  • せんでん (senden) — propaganda, advertisement, publicity. It describes the act of spreading information widely.
  • くちづて (kuchizute) — by word of mouth, hearsay. This refers to information passed verbally from person to person.
  • でんせつ (densetsu) — legend, folklore, tradition. These are stories or beliefs transmitted through generations.
  • でん (denki) — biography, historical account. This is a written record that conveys someone's life story.

Biological & Physical Transmission

  • でん (iden) — heredity, genetics. This refers to the biological transmission of traits.
  • でん (idenshi) — gene. The fundamental unit of heredity.
  • でんせん (densen) — infection, contagion. This refers to the transmission of disease from one host to another.
  • でんどう (dendou) — conduction (of heat, electricity). It describes the physical transmission of energy.

Actions & Processes

  • つたわる (tsutawaru) — to be conveyed, transmitted, spread (intransitive verb). This describes the reception of information or influence.
  • つたえる (tsutaeru) — to convey, transmit, tell (transitive verb). This describes the act of sending information or influence.
  • でんらい (denrai) — transmission, introduction (of culture, technology, etc.). This refers to the historical process of something being brought into a region.
  • つだう (tetsudau) — to help, assist. While the meaning has evolved, the '伝' here still carries a nuance of 'passing a hand' or offering support.

Example Sentences

Kare no kimochi ga watashi ni tsutawatta.

His feelings were conveyed to me.

Kazoku ni tsutaete okimasu.

I will tell my family.

Furui densetsu ga kono chiiki ni wa tsutawatteiru.

An old legend is handed down in this region.

Kare ni dengon wo tanonda.

I asked him to pass on a message.

Netsu wa mono wo tsutatte hirogaru.

Heat spreads through objects (is conducted along objects).

Bunka wa toki wo koete tsutaerareru beki da.

Culture should be passed down through time.

Idenshi no kenkyuu wa jinrui ni kouken shiteiru.

Genetic research is contributing to humanity.

Jouhou wo seikaku ni dentatsu suru koto ga juuyou da.

It is important to accurately convey information.

Watashi ga kare no shigoto wo tetsudatta.

I helped him with his work.

Atarashii gijutsu ga kaigai kara denrai shita.

New technology was introduced from overseas.

Memory Tip

To remember 伝, visualize a person (亻) standing next to a cloud (云). Imagine this person is trying to convey or transmit a message, perhaps by shouting so loudly that their words spread like a cloud across the sky, reaching far and wide. The component 云 itself can also be associated with 'saying' or 'speaking,' so you can think of a person using their voice to speak and thereby transmit information. This image of a person actively spreading information, whether by word or metaphorically like a cloud, strongly reinforces the kanji's core meaning of 'convey' or 'transmit.'

Share:

Related Articles