1234567891011
11 strokes

捨 — To Throw Away, Discard, Abandon

N3
On: シャ
Kun: す.てる

Meaning

捨 covers the full spectrum of throwing away, discarding, and abandoning — trash on the curb, an old phone, a crumbling relationship, a lifelong plan. The range is wide, but one thread runs through every use: deliberate choice. Losing something happens to you; 捨てる (suteru) is something you decide. That conscious act of letting go is the kanji's defining quality.

Two components make up the character. On the left is the hand radical (扌), a compressed form of (te, hand), shared by hundreds of action kanji involving manual effort — grabbing, pushing, striking. On the right, evokes a dwelling or lodging house and functions mainly as a phonetic element providing the on'yomi シャ (sha). Picture a hand reaching into a storage hut and hurling the contents into the open air: that image captures 捨 precisely.

In Japan's Joyo kanji curriculum, 捨 belongs to grade 6 elementary school and takes 11 strokes to write. The everyday verb 捨てる turns up on rubbish signs (「ゴミを捨てるな」— Do not litter), in casual conversation, and throughout literature. JLPT N3 learners are expected not only to read the kanji but to use it — across situations as ordinary as sorting recycling and as heavy as walking away from someone for good.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

捨 has one on'yomi: シャ (sha), inherited from classical Chinese. It appears mainly in formal written compounds — academic, philosophical, or legal contexts — and rarely surfaces in everyday speech. Recognize it in writing; you will not often need to produce it in conversation.

  • 取捨しゅしゃ (shusha) — selection; the act of deciding what to keep and what to discard
  • 取捨選択しゅしゃせんたく (shusha sentaku) — deliberate selection; carefully weighing what stays and what goes; a common expression in business and everyday decision-making
  • 捨象しゃしょう (shashō) — abstraction (philosophical term); setting aside irrelevant details to focus on what matters

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

Native reading: す.てる (su.teru). The dot marks where the kanji stem (す) ends and the okurigana (送り仮名) begins — the hiragana ending てる that shifts with conjugation. Day to day, this form is what you will encounter almost everywhere. 捨てる is a Group 2 (ichidan) verb, so conjugation is predictable: 捨てない (sutenai), 捨てた (suteta), 捨てて (sutete).

  • てる (suteru) — to throw away, to discard, to abandon
  • てる (misuteru) — to abandon a person; to forsake someone in need
  • てる (kirisuteru) — to cut and discard; to round down (mathematics); to dismiss someone without a second thought

Common Words & Compounds

捨 threads through everyday vocabulary in ways both practical and emotional. Below are the most useful compounds, grouped by theme.

Basic disposal actions:

  • てる (suteru) — to throw away, to discard
  • てる (nagesuteru) — to fling aside; to throw something away with force
  • ほうてる (hourisuteru) — to toss aside carelessly; to abandon without a backward glance

Abandoning people or relationships:

  • てる (misuteru) — to abandon someone; to desert, to leave in the lurch
  • (sutego) — an abandoned child; a foundling
  • いぬ (suteinu) — an abandoned dog; a stray

Disposable culture and economics:

  • 使つかて (tsukaisute) — disposable (literally: use-and-throw-away); cups, cameras, lighters, and more
  • (sutene) — a throwaway price; selling something far below its value
  • (suteba) — a dumping ground; a disposal site

Self-sacrifice and brave acts:

  • (sutemi) — self-sacrifice; throwing away one's own safety for a cause or to protect another
  • 取捨選択しゅしゃせんたく (shusha sentaku) — the act of choosing what to keep and what to let go; making hard choices

Speech and decision-making:

  • てる (kirisuteru) — to dismiss; to round down; to cut away without regret
  • 台詞ぜりふ (sutezerifu) — a parting shot; a cutting remark thrown over the shoulder while walking out of a scene

Example Sentences

Gomi wo sutenaide kudasai.

Please do not litter.

Kono furui fuku wo suteru tsumori desu.

I plan to throw away these old clothes.

Tsukaisute no purasuchikku wa kankyō ni warui.

Disposable plastics are bad for the environment.

Kare wa tomodachi wo misutete nigeta.

He abandoned his friend and ran away.

Yume wo sutenaide, saigo made ganbatte kudasai.

Don't give up on your dreams — keep going until the very end.

Kanojo wa sutemi ni natte kodomo wo tasuketa.

She risked her own life to save the child.

Kono shiryō wa kantan ni kirisuterarenai jōhō da.

This material contains information that cannot simply be dismissed.

Jinsei dewa shusha sentaku ga taisetsu da.

In life, knowing what to keep and what to let go is everything.

Kare wa okotte sutezerifu wo ii nagara heya wo deta.

He stormed out of the room, firing off a sharp parting remark as he went.

Memory Tip

Break 捨 into two halves and build a scene. Left: a hand (扌), outstretched and ready. Right: 舎, a hut or shelter where things are stored. Someone walks up, reaches in, grabs an old unwanted item, and hurls it outside — that gesture is exactly what 捨 means.

For the on'yomi, shout "SHA!" as you throw: short, sharp, decisive — matching the kanji's meaning perfectly. For the kun'yomi, hear 「す・て・る」 as "set to remove" — a quick mental tag you stick on anything headed for the bin.

Share:

Related Articles