12345
5 strokes

示 — Show, Indicate, Display

N3
On:
Kun: しめ・す

Meaning

示 means to show or make something visible — pointing out a fact, displaying data on a screen, handing down instructions to a team. It covers both the physical act of display and the more abstract act of indicating.

Etymologically, 示 is a pictograph of an altar used in ancient Chinese religious ceremonies. The top horizontal stroke is the flat altar surface. The three strokes below represent offerings — or divine signs descending from heaven. Priests gathered at altars to read what the gods were showing them. That idea of revelation gradually became the broader meaning of showing or indicating anything.

示 also functions as a radical (部首, bushu). On the left side of a kanji, it takes the simplified form (shimesu-hen). Kanji built on this radical tend to carry ritual or spiritual meaning: 神 (god), 祈 (pray), 祭 (festival), 礼 (courtesy) — all rooted in altar ceremony.

示 has 5 strokes and appears in the Japanese school curriculum at Grade 5. Low stroke count aside, it turns up constantly in everyday reading — workplace emails, news articles, museum signage — so it's worth locking in at the N3 level.

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

示 has one main on'yomi: シ (shi). It comes from the old Chinese pronunciation and is used almost exclusively in compound words (熟語, jukugo).

  • 指示しじ (shiji) — instruction, directive. The word you'll hear constantly in offices and classrooms: 上司が部下に指示を出す (a manager gives instructions to a subordinate).
  • 表示ひょうじ (hyōji) — display, indication. What a screen shows, or what a product label reads.
  • 展示てんじ (tenji) — exhibition. 展示会てんじかい (tenji-kai) is an exhibition event or trade show.
  • 暗示あんじ (anji) — hint, implication. 暗 means "dark/hidden," so 暗示 is an indirect showing — something left unsaid but pointed at.
  • 提示ていじ (teiji) — to present, to submit. Showing ID at a checkpoint, or submitting evidence in court.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

The kun'yomi is しめ・す (shimesu). The dot marks the boundary: しめ is the verb stem, す is the okurigana (送り仮名) that inflects it. しめす is a transitive verb meaning "to show" or "to indicate."

  • しめす (shimesu) — to show, to point out. 道を示す (michi wo shimesu) — to show the way.
  • しめし (shimeshi) — an example set for others. おやしめしがつかない (oya ga shimeshi ga tsukanai) — the parent sets a bad example.

Common Words & Compounds

示 appears across offices, courtrooms, museums, and phone screens. Key compounds, grouped by theme:

Instructions & Communication

  • 指示しじ (shiji) — instruction, directive. Everyday in workplace and classroom settings.
  • 告示こくじ (kokuji) — public announcement, official notice. Found on government bulletins and election boards.
  • 明示めいじ (meiji) — explicit statement. To state something clearly, leaving no room for ambiguity.
  • 啓示けいじ (keiji) — revelation. Used in religious and philosophical contexts: a moment of sudden understanding.

Display & Presentation

  • 表示ひょうじ (hyōji) — display, indication. Screen text, labels, status indicators.
  • 展示てんじ (tenji) — exhibition. 展示会てんじかい is a trade show or gallery event.
  • 提示ていじ (teiji) — to present, to submit. Showing ID at a checkpoint or filing evidence.
  • 掲示けいじ (keiji) — notice, posting. 掲示板けいじばん (keijiban) is a bulletin board — or an online forum in modern usage.

Hints & Implicit Meaning

  • 暗示あんじ (anji) — hint, insinuation. Something shown indirectly.
  • 示唆しさ (shisa) — suggestion. A formal word for implying something without stating it outright.

Legal & Social

  • 示談じだん (jidan) — out-of-court settlement. Two parties resolve a dispute privately, without going to trial.
  • 誇示こじ (koji) — ostentation, showing off. Displaying something to impress — not always a compliment.

Example Sentences

Sensei wa kokuban ni kotae wo shimeshita.

The teacher showed the answer on the blackboard.

Chizu de mokutekichi wo shimeshite kudasai.

Please indicate the destination on the map.

Gamen ni erā ga hyōji sareta.

An error was displayed on the screen.

Hakubutsukan de furui kaiga ga tenji sarete iru.

Old paintings are on display at the museum.

Jōshi kara meikaku na shiji wo moratta.

I received clear instructions from my supervisor.

Kare no kotoba wa nanika wo anji shite iru yō da.

His words seem to be hinting at something.

Iriguchi no keijiban ni taisetsu na oshirase ga hatte aru.

An important notice is posted on the bulletin board at the entrance.

Kenkyū kekka wa atarashii kanōsei wo shisa shite iru.

The research results suggest new possibilities.

Ryōsha wa jidan de kaiketsu suru koto ni dōi shita.

Both parties agreed to resolve the matter out of court.

Memory Tip

Picture an ancient altar: a flat stone table on top, three offerings hanging down below. Priests gathered there to read the signs gods showed them — omens in smoke, fire, the arrangement of offerings. That image of revelation is baked into 示: something made visible, pointed out, shown clearly. Spot 示 in a new compound and ask — what is being revealed?

Share:

Related Articles