123456789101112131415161718
18 strokes

額 — Forehead, Amount, Framed Tablet

N3
On: ガク
Kun: ひたい

Meaning

額 holds two meanings that seem unrelated at first glance. One is physical: forehead (ひたい), the part of the face above the eyebrows. The other is abstract — a stated amount, especially a sum of money, or a framed tablet or plaque hung in a temple, shrine, or home.

Etymologically, 額 combines two parts: (guest; a roof over a person) on top, and (head) on the bottom. That 頁 radical is the key. It depicts a human head and recurs in kanji about the face: 顔 (face), 頭 (head), 頬 (cheek). 額 points specifically to the forehead — the most prominent part of the face, and the first thing you see when someone stands before you.

The meaning of plaque or tablet came from placement. Decorative calligraphy boards were hung above temple gates and doorways — right at forehead height. From there, the sense of a face value or stated sum followed naturally, as in the figure printed on a bond or the total written on a receipt.

額 has 18 strokes, is taught at Japanese elementary Grade 5, and its radical is (おおがい).

Readings

On'yomi (音読み) — Chinese-derived readings

One on'yomi: ガク (GAKU). It dominates compound words for money, totals, and official figures. Check any bank statement, invoice, or tax notice and you'll find it.

  • きんがく (kingaku) — monetary amount, sum of money
  • そうがく (sōgaku) — total amount, grand total
  • こうがく (kōgaku) — large amount (of money)
  • がくめん (gakumen) — face value, denomination
  • ていがく (teigaku) — fixed amount, flat rate

Spot 額 in a compound with 金, 総, 定, or 全? It's ガク, and it names a sum. The reading almost never appears in isolation — 額 standing alone is read ひたい.

Kun'yomi (訓読み) — Native Japanese readings

ひたい (hitai) means forehead — the word Japanese children learn first. Unlike ガク, ひたい rarely joins other kanji in compounds. It stands alone or appears in simple descriptive phrases.

  • ひたい (hitai) — forehead (standalone word)
  • ひたいあせ (hitai ni ase) — sweat on one's forehead (a set phrase for hard work)
  • ひろひたい (hiroi hitai) — wide forehead

Quick distinction: 額 alone or near body words → ひたい. 額 inside a financial compound → ガク.

Common Words & Compounds

額 turns up across everyday vocabulary, from shopping receipts to temple gates. Key compounds by category:

Financial & Numerical Amounts:

  • きんがく (kingaku) — amount of money, sum
  • そうがく (sōgaku) — total amount, grand total
  • こうがく (kōgaku) — large sum, high amount
  • しょうがく (shōgaku) — small sum, minor amount
  • がく (tagaku) — large sum, considerable amount
  • ていがく (teigaku) — fixed amount, set sum
  • ぜんがく (zengaku) — full amount, entire sum
  • はんがく (hangaku) — half price, half the amount
  • がく (sagaku) — difference in amount, balance

Face Value & Official Amounts:

  • がくめん (gakumen) — face value, denomination (of currency or a bond)
  • ぜいがく (zeigaku) — tax amount
  • せいきゅうがく (seikyūgaku) — billed amount, invoice total

Physical & Decorative:

  • ひたい (hitai) — forehead
  • がくぶち (gakubuchi) — picture frame
  • へんがく (hengaku) — framed calligraphic tablet (hung at temples or gates)

Example Sentences

Kare no hitai ni ase ga hikatte ita.

Sweat was glistening on his forehead.

Kodomo no hitai wo sawatte miru to, netsu ga arimashita.

When I touched the child's forehead, they had a fever.

Kono shōhin no kingaku wa ikura desu ka.

How much is the price of this product?

Gōkei kingaku wo kakunin shite kudasai.

Please confirm the total amount.

Hangaku sēru de suki na hon wo kaimashita.

I bought my favorite book at the half-price sale.

Kono chiketto no gakumen wa sanzen-en desu.

The face value of this ticket is 3,000 yen.

Gakubuchi ni haitta e wo kabe ni kazarimashita.

I decorated the wall with a framed painting.

Maitsuki teigaku no chokin wo suru yō ni shite imasu.

I try to save a fixed amount every month.

Tagaku no shakkin wo kakaete komatte imasu.

I'm in trouble because I have a large amount of debt.

Shōgaku no kifu demo, totemo tasukarimasu.

Even a small donation is a great help.

Memory Tip

Picture someone bowing deeply at a temple gate. Above them hangs a carved wooden plaque — a 額 (gaku). As they bow, their forehead (ひたい) tilts directly toward it. Carved on the plaque? The total amount of donations received by the temple. One scene, three meanings: the plaque itself, the forehead facing it, the sum written on it.

Share:

Related Articles